Русский язык, его составляющие.




Национальный русский язык.

Русский язык — явление сложное. Это объясняется тем, что народ, который использует его как средство общения, в результате разных причин неоднороден. Что же это за причины? Начнем с того, что Россия занимает огромную территорию. Она разделена на области (Московская, Ростовская, Астраханская, Нижегородская, Пермская, Саратовская и др.),на края (Краснодарский, Ставропольский, Дальневосточный и др.). Многие края, области по площади могут считаться государством. Так, территория Ростовской области — 100,8 тыс. кв. км. Три государства — Албания, Бельгия, Швейцария — занимают меньшую площадь.

В каждом крае, области, наряду с городами существуют села, деревни, а на юге станицы, хутора. Некоторые из них бывают значительно удалены не только от центра, но и друг от друга. Если обратиться к истории, когда на Руси существовали княжества, то раздробленность территориальная в те далекие времена была значительно большей. Именно в

период феодальной раздробленности складывались на Руси территориальные диалекты.

Они существуют только в устной форме, служат для бытового общения (среди односельчан, в крестьянской семье). Каждый диалект имеет свой набор фонетических, грамматических, словарных средств. Вот, например, что пишет В.И. Даль о донском диалекте: ≪Говор на а, г перед гласною обращается в придыхание; окончание 3 лица глагола мягкое. У донцов есть особые слова, как, например: дротик — копье, пропасть отлучиться, полоса — сабля, и много хорошо составленных речений, по своему ремеслу, отчасти принятых впоследствии в военном языке: скрасть караулы,добыть языка, стоять на слуху, пойти или наступить лавой; побежка лошади вместо аллюр, опознаться вместо чересчур нерусского: ориентироваться≫.

И в настоящее время, когда появились телевизоры, компьютеры, сотовые телефоны, Интернет, территориальные диалекты как средство общения для сельских жителей продолжают существовать.

Так, коренное население хуторов, сел Ростовской области общается на местном диалекте. Это нашло отражение в произведениях М.А. Шолохова.

Независимо от территории проживания люди объединяются в группы, так как имеют общую профессию (электронщики, преподаватели, врачи, предприниматели и др.), общие интересы, увлечения(спорт, поэзия, музыка, охота, живопись, театр и др.), принадлежат к одной возрастной категории. Когда они находятся в своей среде, когда общаются коллеги, товарищи по интересам, то нередко средством общения служат жаргоны профессиональные и социально-групповые.

Профессиональные жаргоны используют люди одной профессии. Особенность такого жаргона показал Б. Бондаренко в рассказе ≪Цейтнот≫:

- Как дела? — сухо спросил Алексей.

- Да вот... маракую. Где-то проскакивает лишняя единичка, а где — не могу сообразить. А телевизор ничего не показывает.

У наладчиков свой жаргон. Телевизором они называют осциллограф, а считка у них вовсе не считка, а бандура, магнитный барабан — шарабан, таратайка, шкаф с лентопротяжными механизмами - гроб (а у некоторых еще и с музыкой), а перфоратор почему-то окрестили дромадерой. Кто назвал так впервые и почему, неизвестно — дромадера, и все тут. Так и пишут в сменных журналах, несмотря на приказы начальства ≪выражаться по-человечески≫.

Наиболее яркой формой из современных социально-групповых жаргонов служит молодежный жаргон.

Он характеризует речь студентов, школьников, учащихся средних профессиональных учебных заведений.

 

От жаргона следует отличать арго — речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира: нищих, воров и мошенников, картежных шулеров и т.п.

Интересно описал один из условных языков В.И. Даль:

Столичные, особенно питерские, мошенники, карманники и воры различного промысла, известные под именем мазуриков, изобрели свой язык, впрочем, весьма ограниченный и относящийся исключительно до воровства. Есть слова, общие с офенским языком: клевый — хороший, жулик — нож, лепень — платок, ширман — карман, пропулить —продать, но их немного, больше своих: бутырь —городовой, фараон — будочник, стрела — казак, канна — кабан, камышовка — лом, мальчишка долото. Этим языком, который называется у них байковым, или попросту, музыкой, говорят также все торговцы Апраксина двора, как надо полагать,

по связям своим и по роду ремесла. Знать музыку — знать язык этот: ходить по музыке — заниматься воровским ремеслом.

Что стырил? Срубил шмель да выначил скуржаную лоханку. Стрема, каплюжник. А ты? Угнал скамейку да проначил на веснухи.

Что украл? Вытащил кошелек да серебряную табакерку. Чу, полицейский. А ты?Украл лошадь да променял на часы.

Различие между литературным языком и арго, их обособленность показаны в произведениях И. Болгарина, Г. Северского ≪Адъютант его превосходительства≫. Градоначальник обходит заключенных в одной из тюрем Харькова в годы гражданской войны:

— За что сидишь?

— За фармазон.

— Это что такое?

— Медное кольцо за золото продал.

— Ты за что?

— У фраера бочата из скулы принял.

— Ты что, не русский?

— Это карманник, ваше благородие. Говорит, что часы из кармана у какого-то господина вытащил.

 

Территориальные диалекты, профессиональные и социально-групповые жаргоны, арго входят как составная часть в национальный русский язык, но ни один из них не составляет его основу. Его высшей формой, его основой является литературный язык. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности:

• политику;

• законодательство;

• культуру;

• словесное искусство;

• делопроизводство;

• межнациональное общение;

• бытовое общение.

О том, какое социальное и политическое значение придавалось литературному языку в развитых странах, свидетельствуют следующие факты:

• первые академии (во Франции, Испании) были созданы с целью изучения и совершенствования языка;

• первые звания академиков были присвоены лингвистам (XVI в.);

• первые школы были созданы для обучения литературному языку, и в этом смысле историю литературного языка можно рассматривать еще как историю просвещения, образованности и культуры;

• Российская Академия (С.-Петербург, 1783) была основана для изучения русского языка и словесности. Ее крупным вкладом в лексикографию было создание 6-томного ≪Словаря Академии Российской≫ (1789-1794), содержащего 43 тысячи слов.

Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа, нации. Вот некоторые из их высказываний.

Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием -самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности.

(В. В. Виноградов)

Уменье говорить, это то смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения не-

обходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особое искусство, язык нормативный.

(A.M. Пешковскии)

Исследователь литературы и культуры Древней Руси академик Д.С. Лихачев, говоря о языковой культуре, подчеркивает воспитательное значение языка, его роль в формировании мышления. Богатство, точность,четкость выражения мысли, по мнению ученого, свидетельствует о богатстве общей культуры человека, о высокой степени его профессиональной подготовки:

Но вот мысль, над которой следует задуматься: язык не только лучший показатель общей культуры, но и лучший воспитатель человека. Четкое

выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности. Это не сразу кажется ясным, но это так. Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть. Если он, не озлясь и не употребив грубого выражения, четко указал на недочеты товарища, значит, он умеет руководить работой. Точность, правильность и прямота без грубостей в языке - нравственный показатель работы, товарищества, семейной жизни, залог успеха в учении.

Литературный язык обладает своими особенностями. К ним относятся:

• устойчивость (стабильность);

• обязательность для всех носителей языка;

• обработанность;

• наличие устной и письменной формы;

• наличие функциональных стилей;

• нормированность.

A.M. Горький в статье ≪О том, как я учился писать≫ указывает на один из основных признаков литературного языка - его обработанность:

Уместно будет напомнить, что язык создается народом! Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, ≪сырой≫ язык и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его.

Таким образом, высшую форму русского национального языка, его основу составляет литературный язык. Помимо литературного языка в него входят

территориальные диалекты, жаргоны, арго. Представим это в схеме:

 

 

Язык и речь

Термины язык и речь многозначны. Иногда они соотносятся как синонимы, обозначая одно и то же явление. Например: В его языке много иностранных слов и Его речь изобилует иностранными словами. Однако если сказать: Он изучает русский язык и Он изучает русскую речь, то различие между этими словами становится очевидным. Изучить язык — значит:

• овладеть его фонетической системой;

• познать особенности изменения различных грамматических категорий слов, т.е. понять, как склоняются существительные, прилагательные, как изменяются глаголы;

• освоить модели сочетаемости слов, модели построения предложений.

Следовательно, язык воспринимается как система, представленная в моделях, как нечто абстрактное, существующее в потенции, т.е. не в явном, а в скрытом виде, и проявляется при известных условиях. Изучить речь - значить познать, усвоить особенности звучащей речи, ее специфику. В противоположность языку речь представляется как нечто материальное, мы ее слышим (устная речь) или воспринимаем зрением (письменная речь).

Язык - продукт деятельности коллектива. Представление о характерных чертах того или иного языками имеем благодаря огромной работе многих лингвистов, которые исследуют индивидуальные языки,зафиксированные в различных памятниках письменности (летописи, договоры, грамоты, указы, письма, научные труды, художественные и публицистические произведения), изучают всевозможные записи устной речи. Данные о фонетике, лексике, морфологии, синтаксисе обобщаются, описываются в научных статьях, монографиях, грамматиках, словарях. Так вырисовывается системная организация

структуры национального языка. Язык объективен и обязателен для всех. Речь отражает опыт индивидуума. У каждого человека свой больший или меньший словарный запас, свое знание и умение использовать слова, модели их сочетаемости, модели построения предложений. Поэтому речь субъективна и произвольна.Крупнейший русский и польский языковед И.А. Бодуэн де Куртенэ один из первых заявил о необходимости разграничивать язык и речь. Он доказал что сущность языка раскрывается в речи,

речевой деятельности.

Вот как оригинально он высказал свое понимание соотношения языка и речи:

≪Прежде всего, язык существует только в душах человеческих. Если бы все, здесь присутствующие, замолкли, если бы в этом зале водворилась абсолютная тишина, перестал бы существовать человеческий язык вообще, а русский язык в особенности? Ему нечего было бы переставать существовать, ибо его и без того нет как реального целого. Но зато есть индивидуальные языки как беспрерывно существующие целые. И они-то существуют в наших душах независимо от того, говорим ли мы, или нет.... понятие так называемого собирательного, племенного языка (например, языка русского, немецкого, польского, армянского и т.п.) не соответствует никакой объективной действительности. Нет вовсе ни русского, ни немецкого, ни какого бы то ни было национального или племенного языка. Существуют только индивидуальные языки...≫

Согласимся с И.А. Бодуэном де Куртенэ? Или докажем ошибочность его суждения? Каково ваше мнение?

Для размышлений приведем высказывание другого выдающегося лингвиста А.А. Реформатского:

≪Языком можно владеть и о языке можно думать, но ни видеть, ни осознавать язык нельзя. Его нельзя и слышать в прямом значении этого слова≫.

Сказанное учеными становится очевидным, понятным, если сопоставить признаки, характеризующие язык и речь.

Язык:

1)абстрактен (содержит абстрактные аналоги единиц речи);

2) отражает опыт коллектива;

3) объективен;

4) обязателен;

5) статическое явление;

6) ограничен набором составляющих.

Речь:

1. материальна (представлена как поток звуков; воспринимается слухом; в письменном виде, воспринимается зрением)

2) отражает опыт индивидуума;

3)субъективна;

4) произвольна;

5) динамична, развивается во времени;

6) бесконечна.

 

Язык

1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи.

2. только ед. Способность говорить, выражать словесно свои мысли, речь.

3. Система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения в человеческом обществе.

4. Разновидность речи, обладающая теми или иными характерными признаками. Литературный я. Газетный я.

5. только ед. Способ выражения, стиль свойственный кому- чему-н. Я. Пушкина.

6. только ед. Словесно выраженная мысль, речь того или иного содержания. Острый я. Лживый я.

7. только ед. То, что выражает собою что-н. (о звуках, издаваемых животными, о предметах и явлениях). Я. птиц, я. цифр.

8. Народ, народность (старин.).

9. Пленный, от которого можно добыть нужные сведения (устар.).

10. В колоколе, колокольчике — металлическая пластинка, стержень, производящий звон ударами о стенки. (Толковый словарь русского языка: В 4 т, М., 1935-1940).

Язык 1

1. Подвижный мышечный орган в полости рта, воспринимающий вкусовые ощущения, у человека участвующий также в артикуляции.

2. Такой орган животного как кушанье.

3. В колоколе: металлический стержень, производящий звон ударами о стенки.

4. Перен. чего или какой. О чем-нибудь, имеющем удлиненную, вытянутую форму. Языки пламени.

Язык 2

Исторически сложившаяся система звуковых, словесных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся оружием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе.

2. ед. Совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанных на общенародной звуковой, словарной и грамматической системе, стиль. Язык Пушкина.

3. ед. Речь, способность говорить.

4. Система знаков (звуков, сигналов), передающих информацию. Язык пчел, язык жестов

5. ед. перен., чего. То, что выражает, объясняет собой что-н. (о предметах и явлениях). Язык цветов, язык танца.

6. перен. Пленный, захваченный для получения нужных сведений {разг.).

 

Язык 3 {стар.)

Народ, нация. (СИ. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь

русского языка. М., 1994).

Речь

1. только ед. Способность пользоваться языком слов. Владеть речью.

2. только ед. Звучащий язык, язык в момент произношения.

3. только ед. Характер произношения или произнесения. Невнятная речь. Спокойная речь.

4. только ед. Тот или иной вид, стиль языка, слог. Деловая речь.

5. Слова, разговор, то, что говорят. Дружеские речи.

8. только ед. Разговор, рассуждение, беседа (разг.).

7. только ед. Слух, слова {разг.).

8. Публичное выступление, высказывание на определенную тему, обращенное к слушателям.

9. только ед. Группа слов, предложение, представляющее собой чье-н. высказывание (грам.). Косвенная речь.

(Толковый словарь русского языка: В 4 т. М.,1935-1940).

Речь

1. Способность говорить, говорение.

2. Разновидность или стиль языка. Устная речь,

3. Звучащий язык. Русская речь.

4. Разговор. Беседа. Умные речи приятно слушать.

5. Публичное выступление.

(СИ. Ожегов и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М., 1994).

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: