Характеристика малой прозы для детей Л. Н. Толстого




 

Произведения малой прозы для детей Л.Н. Толстого привлекает внимание исследователей, в основном, педагогической направленности. Содержание «Азбуки» и «Русских книг для чтения» рассматривается и оценивается с точки зрения полезности для детского чтения. Тема детских произведений является сквозной в исследованиях советских литературоведов и историков литературы, таких как Виноградов, Эйхенбаум, Шкловский, Ломунов.

Достаточно детально рассматривают труд Толстого над «Азбукой» Н. Константинов и А. Петров в предисловии к 21 и 22 томам ПСС Л. Н. Толстого. Опираясь на переписки, дневниковые записи, архивные рукописные документы, материалы прессы, они отмечают ключевые моменты работы над произведениями для детей, дают оценку педагогической деятельности писателя, составляют общую историю-хронологию создания текстов «Азбук» и «Русских книг для чтения» [1].

В. С. Спиридонов детально комментирует произведения, входящие в «Азбуку», в тех же томах ПСС Л. Н. Толстого [2]. Он находит практически все источники текстов. Однако в его комментариях не отражено, как выбор того или иного источника сочетается с замыслами и аллюзиями автора.

В литературе, посвященной анализу языка произведений «Азбуки», определяется стилистический метод авторского повествования. Он оценивается как предельно простой. Это качество малой прозы для детей складывается из концепции писателя о языке детской литературы, сложившейся в процессе педагогической деятельности [3].

В. В. Виноградов, исследуя произведения периода 60-х гг., в частности, язык «Азбуки», в работе «О языке Толстого: (50—60-е годы)» [4] в заключении пишет о значении народной поэзии для Толстого – ученый придает ей общемировое значение, связывая отношение русской литературы XIX в. с народностью вообще.

Н. И. Соколов в труде «Идейные и творческие искания Толстого 70-х — нач. 80-х гг. «Азбука», «Анна Каренина», «Исповедь»» рассматривает малую прозу для детей в аспекте идейных и творческих исканий. Исследователь видит в ней проблему народничества с позиции ленинской революционной идеологии [5. C. 200-210]. Эйхенбаум Б. М. характеризует деятельность Толстого в данный период как тактику архаистического радикализма «сословной» борьбы. «Она («Азбука» - Е. А.) скрывает в себе систему лечения от всевозможных вредных «интеллигентских» идей: общественных, естественно-научных, исторических и пр.» [6].

Зондель М. А. в работе «Семантико-стилистические особенности детских рассказов Л. Н. Толстого» делает попытку раскрыть способы и сред­ства создания «надлогической информации», выявить стилеобразующую роль всех языко­вых средств [3]. Автор подчеркивает, что истоки стилистики детских рассказов Толстого содержатся в устном народном творчестве.[1] Художественные тексты практически не содержат тропов – эпитетов, метафор, красочных определений. В ходе прочтения в мышлении ребенка развиваются свои средства языковой выразительности, осуществляется индивидуальное восприятие текста. В работе Каштановой исследуются художественные особенности и жанры рассказов «Азбуки» [7]. Е. Н. Купреянова и Л. Лотман ставят «Азбуку» в единство с индивидуальным и социально-историческим своеобразием художественного мышления Л. Н. Толстого, авторы осмысливает эстетику Толстого как исторический итог.

Малая проза для детей Л. Н. Толстого становится предметом изобразительного искусства [8, 9] – А. Ф. Пахомов иллюстрирует издания «Рассказов из азбуки» [10], Н. Рушева талантливо иллюстрирует сказки [11].

И. П. Севбо рассматривает тексты малой прозы Толстого с позиции структурализма, показательна работа «О повторениях одних и тех же понятий в текстах рассказов Толстого «Слон», «Ноша», «Лев и собачка». В приложении: «Схемы нанизываний в рассказах «Азбуки» Л. Н. Толстого»» [12]. В. Э. Бабаев рассматривает переводы Толстого басен Эзопа [13].

Рассматривая содержательную структуру «Азбуки» в ее четырех книгах, мы выделяем жанрово-тематические сегменты малой прозы из общего текста. Их последовательность обусловлена грамматической сложностью и объемом словарного запаса предполагаемого читателя. Проблематика маленьких произведений включает различные сферы жизни, доступные осмыслению детей: любовь и служение, прощение и обида, опрометчивость и осторожность, мудрость и глупость, свобода и неволя, труд и забавы, красота и безобразие, богатство и нищета, смерть и жизнь, отцы и дети, человек и природа.

Тематика детского круга чтения начинает формироваться в начале 60-х годов в процессе педагогической деятельности, она связана с отношением писателя к явлениям современности (прогрессу, культуре), к роли творчества и образования в жизни народа, простого крестьянства. Л. Н. Толстой сопоставляет нравственно-этический идеал эпохи с жизнью простого народа. Эта проблема отражена и в произведениях для детей.

Особенностью и уникальностью детских рассказов становится универсальность читательского круга: «несколько поколений русских детей, от мужицких до царских». Малая проза для детей Л. Н. Толстого может быть охарактеризована нами в культурно-историческом, педагогическом, философском и пр. контекстах творчества писателя.

Ее особенности состоят в следующем:

- важная составляющая литературного процесса и фольклорно-исследовательской деятельности в России XIX века. Малая проза Л. Н. Толстого как фактор исторического сближения литературы и фольклора, новый поэтический подход в искусстве слова и языка, обладающий несомненной эстетической и этической ценностью;

-своеобразный авторский взгляд на действительность, целостная художественная и концептуальная система, формируемая общественной и этико-философской позицией писателя;

-многозначность толкования при точности описания – на наш взгляд, основной художественный принцип малой прозы;

-сочетания традиционных жанровых форм басни, сказки, былины и нетрадиционных: рассуждение, описание, быль;

-культурозначимый продукт художественного творчества, памятник мировой литературы, особое сочетание литературного заимствования и авторского индивидуального начала;

- в малой прозе для детей проявилось начало формирования авторской системы концептов, которая в позднем периоде творчества запечатлена в сборниках «Круг чтения», «На каждый день» и др.

-самая увлекательная по своему содержанию часть «Азбуки» в оценке современников;

-осмысленный и переработанный жизненный материал, отражение биографии Л. Н. Толстого;

-вклад в начальное образование;

-литература, близкая народной культуре и быту;

-творческая познавательно-игровая форма коммуникации детей, увлекательное средство обучения чтению, форма реализации принципа свободы в воспитании.

Л. Лотман рассматривает любое произведение реализма периода 60-х гг. как «общественный литературный поступок» в «творческой борьбе», идейном взаимовлиянии писателей [14]. Конкретизируя выводы Л. Лотман, можно утверждать, что малая проза для детей Л. Н. Толстого как фактор исторического сближения литературы и фольклора есть, несомненно, важная составляющая литературного процесса в России XIX века. Это время активного взаимодействие авторского и исследовательского творчества с фольклором, повышенного внимания общества к народной словесности. В то же время русский реализм со всей социальной проблематикой подходит к вопросам философским, ставит вечные проблемы человеческого существования. Л. Н. Толстой, воспринимает диалог эпох и принимает «поэтические и этические принципы народного творчества за идеал мастерства художника, к которому, он уверен, необходимо приближаться писателю» [15. C. 421].

Главным условием сближения литературы и фольклора является нериторичность литературы [16]. Если литература риторической эпохи стремится к истолкованию фабулы, то фольклор стремится к максимально подробному изображению ситуации. Малая проза Л. Н. Толстого обладает важнейшей особенностью фольклора, такой как изобразительность, и вбирает в себя различные жанры литературы и устного народного творчества. Народная поэзия не истолковывает, она описывает. Создается необходимость новых форм языка. Писатель «черпает» слова из разговорной речи, поскольку «замкнутые традиционные формулы являются отстраненными и для картинных описаний не годятся» [17. C. 27]. Толстой соединяет устремления «истинной» литературы и фольклора.

П. В. Анненков, современник Толстого, в своем очерке «Граф Л. Н. Толстой» анализирует педагогическую деятельность Толстого в единстве с художественной работой для детей и вместе с детьми. Критик сравнивает эту деятельность с трудом над романом «Война и мир» и дает оценку новой форме художественного творчества: «Материал для работы изменился, но сама работа не изменилась – только анализ его приобрел уже положительный характер вместо прежнего отрицательного. Анализ Толстого не обличает ребенка: он прославляет его. <…> Крестьянский мальчик <…> принадлежал к простому, неиспорченному быту, становился дитей правды в его глазах» [18. C. 295]. Ясную Поляну Анненков в том же очерке называет «питомником» натуральных поэтов.

В 1871 году Толстой сотрудничает с исследователем народного творчества П. А. Бессоновым и советуется с ним относительно включения в «Азбуку» произведений русской словесности. При этом Толстой сам подбирает жанр произведения, создавая такую модель бытия, которая бы позволяла ребенку познавать мир и себя, “проигрывать” разные “Я”, сопереживая персонажам, формировать ценности.

За идеей написания «азбучных» историй, безусловно, стоит биографическая личность Толстого, формирование которой еще с начала творческого пути направлена к этому труду. Жизнь прошлая: университет, служба военная, раннее творчество и самообразование, общественная работа, посредничество, учительство – этот опыт в той или иной степени творчески осмыслен и отражен в детских произведениях. В результате переработки и соединения жизненного материала с замыслом «Азбуки» создан худо­жественный образ автора, состоящий, в конечном счете, из мировоззренческой позиция, творческой концепции [19. С. 8].

«Авторский взгляд на действительность» [19. C. 9] определяет подбор и сочетание жанров (басня, сказка, быль, былина, легенда и пр.) для историй и рассказов, их композицию, стилистику, а так же их литературные источники и аллюзии. В ипостаси автора-повествователя Толстой часто пользуется сказовой формой устной речи с ее простым языком, благодаря которой перед читателем создается иллюзия реальности происходящего. Такая повествовательная техника наряду с надпространственной позицией автора-повествователя создает возможность погружения маленького читателя в сознание персонажа или события, который пережив их, приходит к этической оценке изображаемого. Художественные образы представлены в лицах «героев народного эпоса» («Как тетушка рассказывала бабушке о том, как ей разбойник Емелька Пугачев дал гривенник»), обычных людей из народа («Филипок»); также они заимствованы у отечественной и зарубежной литературы и истории. Сюжеты произведений отсылают нас к архетипам поведения и взаимоотношения людей. Мифологические образы и персонажи устного народного творчества, фольклора, литературы используются здесь для выражения неповторимой авторской позиции относительно современной действительности.

«Напряженная вненаходимость автора всем моментам героя» - формулировка М. Бахтиным принципов эстетики и художественности произведения реалистичного искусства [20. C. 18] согласуется с художественным изображением жизни народа в рассказах, былях, сказках, притчах и других жанрах. Героический образ идеализирован. Герои Толстого наделены мудростью, о которой они не ведают, но которая является «привилегией детства». Толстой считает, что в психике ребенка латентно присутствует все, что относится к социальной сущности человека. Через актуализацию опыта ребенка путем погружения в аутентичную ситуацию, связанную с самоопределением в жизненной ситуации, происходит приобщение к основам знания человечества. В опыте героя есть то, что интересно ребенку, потому он на какое-то мгновение способен «примерить на себе образ героя».

Сущность малой прозы для детей как формы искусства состоит, на наш взгляд, в ее коммуникативной роли в воспитании творческих способностей сельских ребят. Экспериментально-просветительская деятельность Л. Н. Толстого наполнена разносторонним общением с детьми [21]. Пристрастие писателя к сказкам в ней играет большую роль. Эта любовь объясняется во многом сложившейся традицией у Волконских и Толстых сочинять всевозможные истории. Эта традиция так же прослеживается в сфере досуга и воспитания многих дворянских семей того времени.

Материалом для чтения всех народных школ 60-ых годов служат только те книги и пособия, которые одобрены Комитетом грамотности. Это, в частности, «Детский мир» и хрестоматия К. Ушинского, Первое чтение для крестьянских детей, составленный теткой Настасьей, 28 басен русских баснописцев: Измайлова, Хемницера, Дмитриева и Крылова, книги духовного и научного содержания. Все эти пособия трудны для крестьянских детей. Толстой замечает, что «…единственные книги, понятные и занимательные для всех детей, и единственные книги, написанные понятным языком – Худякова, Афанасьева, сборники былин и песен» [22. C. 263]. Недостатки книг и пособий для народных сельских школ подталкивают Л. Н. Толстого к составлению нового материала для чтения, ведь «у народа есть свои, им созданные образцы литературы и искусства». «Может быть и то, что народ не понимает и не хочет понимать нашего литературного языка потому, что нечего ему понимать, потому, что вся наша литература для него не годится, и он вырабатывает сам для себя свою литературу» [23].

Яснополянская школа, стоящая в центре «педагогического улья» двадцати трех сельских школ, созданных Толстым в Тульской губернии, становится своеобразной литературно-педагогической лабораторией. Под руководством Л. Н. Толстого в приложении к журналу «Ясная Поляна» издаются произведения учеников «Ложкой кормит, а стеблем глаз колет», «Солдаткино житье» и др. Одним из важных предметов в школе считается обучение сочинению. Идея предмета заключается в том, что ребенок способен творить на подлинной высоте искусства. Учителя и ученики участвуют в собирании произведений устного народного творчества в деревнях Крапивенского уезда. Собранные сказки изданы специальным сборником под редакцией А. А. Эрленвейна [24]. Написанные учениками рассказы читаются детям на уроках. Тринадцать произведений (из тридцати шести, не считая загадок), напечатанных в журнале «Ясная Поляна», написаны детьми. Впервые в истории публикуются незатейливые, но глубоко поэтические произведения детей простого народа. В отредактированном виде они входят и в «Азбуку» и «Новую азбуку». Таким образом, значительная часть малой прозы 60-х годов является коллективным творчеством учеников и учителей Крапивинского уезда под руководством Толстого.

Чернышевский в рецензии на журнал «Ясная Поляна» осуждает религиозную составляющую обучения, которая, как считает критик, содействует закреплению среди крестьян различных суеверий. В содержании книжек приложения для детского чтения, по мнению критика, «отразился недостаток определенных убеждений, недостаток сознания о том, что нужно народу, что полезно и что вредно для него».

Принципы обучения русскому языку на материале собственных сочинений Толстой формулирует в статьях журнала «Яснополянская школа за ноябрь и декабрь месяцы». Формы всех художественных произведений содействуют правильному произношению, в рассказах, сказках и баснях не встречаются неблагозвучные слова, скопления согласных. Такие особенности, важны не столько для прозы, сколько для поэзии. В статье «О языке народных книжек» своего журнала «Ясная Поляна» 1862 года Толстой рассуждает о связи языка текста с мышлением, об эстетическом значении синтаксиса текста [22. C. 429]. Дидактические и методические указания Толстого дают направление мысли ребенка, пользуясь которыми он может подойти к толкованию содержания текста произведений.

Таким образом, в конце 60-х гг. Толстой меняет творческое направление, которое связанно с поиском нового языка в выражении индивидуального авторского слова [25]. Жанровый синкретизм народного творчества, разумеется, наследуется, но при этом Толстой идет к созданию народно-поэтического нового жанра, что означает начало движения от авторского начала к народному, а значит, по Толстому, к идеальному и универсальному.

В период 1880-1910 годов Л. Н. Толстой продолжает свою просветительскую работу с помощью историй малого и среднего жанра «Русских книг для чтения», «Народных рассказов», Евангельских историй и притч, «чужих» текстов Гаршина, Лескова, Эрленвейна, Золя, Мопассана, Тургенева. Он публикует их в брошюрах издания для народа «Посредник». Читательский круг малой прозы этого периода, разумеется, значительно шире.

Конкретность – одно из главных свойств произведений малой прозы Л. Н. Толстого. О конкретности В. Г. Белинский пишет: «Конкретность производится от конкретный, а конкретный происходит от латинского глагола concresco — срастаюсь. Это слово принадлежит новейшей философии и имеет широкое значение. Здесь мы употребляем его, как выражение органического единства идеи с формою <…> конкретность есть то таинственное, неразрывное и необходимое слияние идеи с формою, которое образует собою жизнь всего и без которого ничто не может быть. «...Конкретности противополагается отвлеченность, которая в искусстве существует как аллегория» [26. C. 438]. Отсутствие аллегории важно для понимания смысла художественного произведения маленьким ребенком.

Малая проза для детей Л. Н. Толстого как форма целостности является этапом становления авторского самосознания. С точки зрения целостного подхода сочинения для детей как идейное и художественное целое объединяются «предметом изображения» (высказываемое событие) и «способом изображения» (событие высказывания). «Предмет изображения» «азбучной» малой прозы – изображение жизни в полноте, доступное активному вниманию и пониманию крестьянского ребенка. Толстой со всех сторон жизненных явлений и их глубинных сущностных начал выбирает несколько важных для него предметов и соединяет их в одну систему малых произведений, что позволяет создавать впечатление целого. При этом сохраняется относительная самостоятельность каждого рассказа.

Художественная и идейная целостностность отражается и в способе изображения. Понятия «язык» и «слово» находятся в центре системы эстетических представлений ведущих писателей конца 1850 – начала 1860-х. Понятие «язык» Толстой соотносит с внешней стороной произведения: грамматика, связность речи, передачей исторического и национального колорита – именно язык ученики познают на уроках по учительскому замыслу Толстого. Дети овладевают правильной русской речью, а значит, овладевают культурой.

Понятие «слово» относится к внутренним законам произведений малой прозы: тип мышления автора, система ценностей, по которой он распределяет изображаемые факты и явления, их скрытые взаимосвязи. Слово, в отличие от языка, воспринимается как внутренняя органическая целостность. Произведения для детей в одно целое собирают авторский «взгляда на вещи» в сочетании с пониманием простоты и ясности детской мысли, а значит и языка.

Вследствие метаморфозы личности писателя формируется мировоззрение «свободного христианина» [27]. Суть своей религиозной философии Толстой формулирует следующим образом: «Учение это есть <…> всеми признаваемое христианское учение в его истинном, освобожденном от извращений и лжетолкований значении. Учение это <…> признается всеми, не только христианами, но людьми других вер, так как вполне совпадает со всеми великими религиозными учениями мира в их неизвращенном состоянии...» [28. C. 203].

Кратко рассмотрев основу авторской позиции, мы приходим к выводу о принципе познания и формах мышления писателя того времени, отраженных в структуре (способе изображения) и содержании (предмете изображения) художественного повествования малой прозы «Азбуки». Принцип толстовской модели познания бытия 60-70-х годов связан с раскрытия парадокса [29]. Две стороны мышления – образная и логическая – отражены в структуре и содержании «Азбуки». Логический или рациональный отдел мышления формирует арифметические и буквенные разделы. Образное составляющее мышления проявлено в виде разделов малой прозы.

Таким образом, малая проза «Азбуки» является творческим этапом в переходе к новым жанрово-стилевым формам литературного творчества Л. Н. Толстого, который приходит к мысли, что традиционные поэтические приемы и формы необходимо пересмотреть из-за непонимания крестьянскими детьми традиционной литературы.

Детские произведения значительно влияют на дальнейшее развитие русской детской литературы. Л. Н. Толстой, составляя «Азбуку» и книги для чтения, на основе сюжетов из русской, европейской, еврейской, древнегреческой, арабской литературы и устного народного творчества переосмысливает и перерабатывает их в народно-русском духе, в то же время вкладывает и авторское слово как художественно-эстетический принцип построения, который объединяет все эти произведения.

 

Литература

1. Константинов Н. Предисловие к двадцать первому и двадцать второму томам. Об «Азбуке», «Новой азбуке» и «Русских книгах для чтения»// Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: в 90 т. – М., 1957. – Т. 21. – С. V-XXXVIII.

2. Спиридонов В. С. Комментарии к «Азбуке» и «Новой азбуке»// Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений. – М., 1957. – Т. 21. – С. 547-691.

3. Зондель М. А. Семантико-стилистические особенности детских рассказов Л. Н. Толстого// Проблемы языка и стиля. Л. Н. Толстой. – Тула, 1977. – С. 105-111.

4. Виноградов В. О языке Толстого: (50—60-е годы)// Л. Н. Толстой. – М.: Изд-во АН СССР, 1939. – Кн. I. – С. 117-220.

5. Соколов Н. И. Идейные и творческие искания Толстого 70-х – нач. 80-х гг. «Азбука», «Анна Каренина», «Исповедь» // Русская литература и народничество. Лит. движение 70-х гг. XIX в. – Л., 1968. – 254 с.

6. Эйхенбаум Б. Толстой после «Войны и мира»: (1870—1874) – М.: Изд-во АН СССР, 1939. – Кн. I. – С. 221-264.

7. Каштанова И. А. «Детские рассказы» Л. Н. Толстого//Народное образование, 1963. – №9. – С. 93-95.

8. Полищук Э. А. Иллюстрации В. А. Фаворского к «Рассказам о животных» (1929 и 1931 гг.)// Советское искусство в Государственной Третьяковской галерее. 1917-1967. Краткий путеводитель. – М.: Сов. художник, 1968. – 96 с.

9. Мастера книжной иллюстрации. Каталог выставки. – М.: Изд-во Акад. художеств СССР, 1963.

10. Пахомов А. Ф. «Азбука» Льва Толстого. – Детская литература. – 1969. – № 11. – С. 48-50.

11. Бузычкин В. Упоминание об иллюстрациях Нади Рушевой к сказкам Толстого// Надежда – наша надежда. – М.: Московская правда, 1964.

12. Севбо И. П. Схемы нанизывания в текстах. О повторениях одних и тех же понятий в текстах рассказов Толстого «Слон», «Ноша», «Лев и собачка»// Структура связного текста и автоматизация реферирования. – М.: «Наука», 1969. – 134 с.

13. Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого. – Тула, 1973.

14. Лотман Л. Реализм русской литературы 60-х годов XIX века. – Л.: АН СССР, 1974. – 352 с.

15. Толстой Л. Н. Письма// Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: в 90 т. – М.: Художественная литература, 1953. – Т. 61.

16. Черноиваненко Е. М. Литературный процесс в историко-культурном контексте: Развитие и смена типов литературы и художественно-литературного сознания в русской словесности XI - XX веков. – Одесса: Маяк, 1997. – 712 с.

17. Колесов В. В. Древнерусский литературный язык. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. – 296 с.

18. Анненков П. В. Граф Л. Н. Толстой// Анненков П. В. Критические очерки. – СПб.: РХГИ, 2000.

19. Корман Б. О. Изучение текста художественного произведения. – М.: Просвещение, 1972.

20. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1986. – 445 с.

21. Гусев Н. Н. Педагогические высказывания Л. Н. Толстого// Работник просвещения. – М., 1929. – 104 с.

22. Толстой Л. Н. Педагогические статьи// Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: в 90 т. – М.: Художественная литература, 1936. – Т. 8.

23. Гусев Н. Н. Летопись жизни и творчества Толстого, 1828-1890. – М.: Гослитиздат, 1958.

24. Эрленвейн А.А. Народные русские сказки и загадки, собранные сельскими учителями Тульской губ. в 1862 и 1863 годах. – М.: Нач. школа, 1882. – 196 с.

25. Лученецкая-Бурдина И. Ю. Проблемы литературного творчества: Лев Толстой и молодые писатели// Культура. Литература. Язык. – Ярославль, 2012. – С. 197-205.

26. Белинский В. Г. Уголино. Драматическое представление. Сочинение Николая Полевого// Белинский В.Г. Собрание сочинений: в 9 т. – М.: Художественная литература, 1977. – Т. 2.

27. Мелешко Е.Д. Христианская этика Л.Н. Толстого. – М.: Наука, 2006. – 309 с.

28. Толстой Л. H. Единое на потребу// Толстой Л.H. Полное собрание сочинений: в 90 т. – М.; Л., 1928-1958. – Т. 36.

29. Майданов А. С. Коаны чань-буддизма как парадоксы// Противоположности и парадоксы (Методологический анализ). – М.: Канон+РООИ Реабилитация, 2008. – С. 318-353


[1] В малой прозе «Азбуки» наибольшей семантико-стилистической значимостью обладают лексические единицы. Определенную стилистическую значимость имеет структура слова: Толстой не употребляет форм субъективной оценки, использует простонародную лексику как элемент стиля. Толстой создавал литературу, ориентированную, прежде всего на интеллект крестьянского ребенка, чтобы обогатить мыслительную деятельность.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: