На сцене обычное освещение.




 

Из правой кулисы выходят Шелдон, Пенни, Леонард с рюкзаками. Разговаривают, останавливаются в центре авансцены.

 

ШЕЛДОН: Ну вот всегда так: как только всё идёт идеально, какая-нибудь невоспитанная свинья обязательно всё испортит!

ЛЕОНАРД: Не хрюкай, Шелдон.

ШЕЛДОН: Хочешь сказать, это я виноват в том, что Говард повёл себя невоспитанно, и мы остались без переводчика?

ЛЕОНАРД: Хочу сказать, что ты незаслуженно обидел Говарда.

ШЕЛДОН: Я всего лишь сказал, что его акцент ужасен, и продемонстрировал как правильно говорить по-русски.

ЛЕОНАРД: Да, и поэтому из-за тебя мы остались в чужой стране не зная языка. Каким чудом мы вообще добрались до места проведения фестиваля?

 

Из левой кулисы выходит Берт с двумя красотками в косплеях подмышками.

 

ПЕННИ: Ой! Смотрите! Кажется, там какой-то мужик, похожий на этого вашего камнелюба!

ЛЕОНАРД: (медленно оборачивается) Да ну, брось, откуда тут взяться… О Господи! Это в самом деле Берт!

БЕРТ: (останавливается в двух шагах от Шелдона, Леонарда и Пенни) Привет, Леонард!

ЛЕОНАРД: Что ты здесь делаешь?

ШЕЛДОН: (выходит вперёд, осуждающе тыкает пальцем в девушек) Очевидно, погружается в атмосферу разнузданности и разврата с этими двумя распутными девицами!

БЕРТ: Вообще-то, я приехал на семинар по геологии, который проходит в соседнем помещении, а во время обеденного перерыва познакомился с Эрикой и Надеждой, и они любезно пригласили меня на фестиваль.

ПЕННИ: Да ну. Интересно, чем же ты их привлёк.

БЕРТ: Кажется, они что-то говорили про самоцветы. А я же геолог.

(девочки хихикают)

ШЕЛДОН: (в возмущении) Он даже не знает что такое “Хоусэки”! Почему они липнут к нему? Идём, Леонард, тут нам ловить нечего. Косплей-шоу начнётся через 3 минуты и 32 секунды. Я не хочу опоздать!

(девочки хихикают, одна что-то шепчет на ухо Берту)

ШЕЛДОН: Что она ему сказала? У меня что-то не так с причёской? У меня петрушка в зубах застряла? Что? Что не так?

БЕРТ: Они говорят, шоу вряд ли начнётся секунда в секунду.

ШЕЛДОН: Ах! Они не соблюдают тайминг? Но они же выбьются из графика!

БЕРТ: Ладно, парни. Нам пора, девочки обещали мне показать свою коллекцию русских самоцветов, я весьма заинтригован. (Уходит)

ШЕЛДОН: Я ошибался! Этот фестиваль - логово хаоса! Может, у них ещё и выступления отличаются по длительности?

ПЕННИ: Ну, всё, симметричность выступлений нарушена! Пакуем чемоданы, возвращаемся домой.

ШЕЛДОН: На поезде?

ЛЕОНАРД: Конечно!

ШЕЛДОН: Урашечки!

(Леонард поднимает табличку “сарказм”)

ПЕННИ: Ребят, я тут скачала приложение, которое автоматически переводит русскую речь на английскую. (Нажимает кнопку)

ГОЛОС СВЕРХУ: (а-ля робот) Уважаемые зрители! Занимайте, пожалуйста, свои места, скоро начнётся первый блок косплей-шоу!

ЛЕОНАРД: Что-то мне от этого голоса не по себе.

 

Шелдон стоит спиной к правой кулисе. Из правой кулисы выходят Говард и Радж.

 

ШЕЛДОН: Шутишь? Он великолепен! Лишённый эмоциональной окраски, ровный и чёткий! Что может быть лучше?

ПЕННИ: (радостно) Говард!

ШЕЛДОН: Разве Говард может сравниться с синтезатором речи?

ПЕННИ: (показывает руками на Говарда) Говард у тебя за спиной.

ШЕЛДОН: (игнорируя Говарда, обращаясь к Леонарду) О, тогда может он переведёт для нас парочку выступлений, а потом мы сравним его перевод с переводом синтезатора речи, и убедимся в моей правоте!

ЛЕОНАРД: Или ты можешь попросить у него прощения, и нам не придётся пользоваться синтезатором речи.

ШЕЛДОН: И упустить такой грандиозный эксперимент? Вот уж нетушки!

ГОВАРД: Да забейте, ребята. Я уже не злюсь. Знаете, кого мы тут только что встретили?

ЛЕОНАРД: Берта.

ГОВАРД: Откуда вы знаете?

РАДЖ: Забейте на Берта! Вы видели местные комиксы?

ЛЕОНАРД: А что с ними не так?

РАДЖ: (полушепотом на ухо Леонарду) Они все на русском…

ПЕННИ: Ну, это логично, мы же в России!

ШЕЛДОН: Ты ничего не понимаешь, Пенни! Настоящие ценители покупают комиксы только на языке оригинала!

РАДЖ: Вот именно! (Даёт пять Шелдону, а Шелдон ему не даёт пять. Радж убирает руку, неловкость). А вообще я разочарован! Где аллея авторов? Где стенды? Где пятьдесят косплееров флэша?

ГОВАРД: Я уже объяснял тебе, это фестиваль другого формата. Ты же сам жаловался, что комикконы тебе надоели! Вот тебе фестиваль, не похожий на комиккон. Чем ты недоволен?

РАДЖ: Я ничего не понимаю! Куда идти? Что делать? Кто все эти люди? Чего они от меня хотят? Чувствую себя как дома, в Индии.

ЛЕОНАРД: А мне тут нравится. Знаете, вся эта суета, незнакомые косплееры, незнакомый язык. Здорово иногда вот так вырваться из повседневной рутины и посетить такое необычное мероприятие.

ПЕННИ: Да, мне тоже тут нравится.

ГОВАРД: Правда?

ПЕННИ: Нет, я просто пытаюсь поддержать Леонарда. Это же очевидно. Домой хочу вот прямо сейчас.

ЛЕОНАРД: Ладно. Не надо ради меня страдать. Если я один хочу тут находиться, то в этом нет смысла. Поехали домой.

ШЕЛДОН: Это был сарказм, я понял. Бугагашечки.

ЛЕОНАРД: Нет, Шелдон, на этот раз это был не сарказм.

(Входит Берт)

БЕРТ: А чего это вы тут застряли? Там уже шоу начинается. Девочки говорят, будет сценка по Игре каких-то там Престолов. А на днях ещё обещают ярмарку, концерт, шествие и фотосессию.

ШЕЛДОН: Каких-то там престолов? Берт, ты умрёшь невежей!

ГОВАРД: Фотосессия! Я буду блистать в штанишках под хохлому!

РАДЖ: Шествие! Я всё таки надену костюм Шазама, пусть он и размера Леонарда! Вы меня не остановите!

ПЕННИ: Концерт! А знаменитости будут?

ЛЕОНАРД: Сценка по Игре Престолов! Кто-нибудь знает что такое сценка? А, ну, да не важно! Остаёмся?

ВСЕ: (галдёж) Да, да! Почему бы и нет! Я никуда не спешу! (толпой уходят за кулисы, остаётся только Шелдон.

 

ШЕЛДОН: Так мы что, никуда не едем? Или это опять сарказм?

(Мимо проходят Лея и Рэй)

ШЕЛДОН: Извините, вы говорите по английски?

ЛЕЯ: Да, конечно.

ШЕЛДОН: О, хороший костюмчик, вы очень похожи!

ЛЕЯ: Спасибо. Если вы любите Звёздные войны, то там за углом все наши ребята из дефиле.

ШЕЛДОН: Люблю ли я звёздные войны? Идём, деточка, дядя Шелдон расскажет тебе такую сказку про Далёкую-далёкую галактику, которую ты ещё никогда не слышала!

(Уходят)

РЭЙ: А ещё у нас есть пилотируемый R2D2. В натуральную величину.

ШЕЛДОН: Божечки-кошечки!

 

Поклон.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: