ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007)
Упаковка
Термины и определения
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
УПАКОВКА
Термины и определения
Package. Terms and definitions
МКС 55.020
Дата введения 2015-07-01
Предисловие
Цели, основные принципы и порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-92 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2-2009 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Техническим комитетом по стандартизации ТК 223 "Упаковка" (ОАО "Научно-исследовательский и экспериментально-конструкторский институт тары и упаковки") на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 25.06.2014 г. N 45-2014)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения Казахстан Киргизия Россия Таджикистан Узбекистан Украина | AM KZ KG RU TJ UZ UA | Минэкономики Республики Армения Госстандарт Республики Казахстан Кыргызстандарт Росстандарт Таджикстандарт Узстандарт Минэкономразвития Украины |
4 Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту ISO 21067:2007* Packaging - Vocabulary (Упаковка. Словарь). Определения терминов незначительно изменены с учетом особенностей русского языка без нарушения идентичности содержания понятий.
|
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым здесь и далее по тексту, можно получить, перейдя по ссылке на сайт https://shop.cntd.ru. - Примечание изготовителя базы данных.
Настоящий стандарт не содержит термины на упаковочные материалы.
Международный стандарт разработан Техническим комитетом ИСО/ТК 122 "Упаковка", Рабочей группой 5 "Терминология и словарь".
Перевод с английского языка (en).
Официальные экземпляры международного стандарта, на основе которого подготовлен настоящий межгосударственный стандарт, имеются в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.
Степень соответствия - модифицированная (MOD)
Настоящий стандарт разработан для обеспечения соблюдения требований технического регламента Таможенного союза 005/2011 "О безопасности упаковки"
5 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2014 г. N 1004-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007) введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля 2015 г.
6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе "Национальные стандарты", а текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
|
Введение
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три и т.д.) термина, имеющие общие терминоэлементы.
В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de) и английском (en) языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их иноязычные эквиваленты - светлым.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области упаковки продукции.
|
Термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.
2 Нормативные ссылки
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:
ГОСТ ISO 445-2013 Средства пакетирования. Поддоны. Термины и определения
ГОСТ 20231-83 Контейнеры грузовые. Термины и определения
ГОСТ 26319-84 Грузы опасные. Упаковка
ГОСТ 32180-2013 Средства укупорочные. Термины и определения
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю "Национальные стандарты", составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом, следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
3 Термины и определения
3.1 Базовые термины | |
3.1.1 упаковка: Изделие, предназначенное для размещения, защиты, перемещения, доставки, хранения, транспортирования и демонстрации продукции (сырья и готовой продукции), используемое как производителем, пользователем или потребителем, так и переработчиком, сборщиком или иным посредником. | de Verpackung en package |
Примечания | |
1 Термин "упаковка" также применяется на практике с определением: "Операции, связанные с подготовкой к герметизации, защите, перемещению, доставке, хранению, транспортированию и демонстрации продукции (как сырья, так и готовых изделий), осуществляемые как производителем, так и пользователем или потребителем". 2 Термин "упаковка" не распространяется на изделия культурно-бытового и хозяйственного назначения с наименованиями, аналогичными указанным в настоящем стандарте, предназначенные для реализации в розничной торговле. | de verpacken en package |
3.1.2 грузовое место; упаковочная единица; грузовая единица: Наименьшее грузовое место, упаковка с одинаковой или разной продукцией, которую поставляют одновременно. | de Packstuck; Frachtstuck; Verpacknungseinheit en base pack; unit pack |
3.2 Общие термины | |
3.2.1 контейнер; грузовой контейнер: Единица транспортного оборудования многократного применения, предназначенная для транспортирования и временного хранения грузов без промежуточных перегрузок, удобная для механизированной загрузки и выгрузки, внутренним объемом 1 м и более. Примечание - Определение термина "контейнер" и другие термины - по ГОСТ 20231. | de Container en container; shipping container |
3.2.2 мягкий контейнер: Грузовой контейнер, способный изменять свою форму и габаритные размеры в процессе его загрузки и разгрузки. | de weicher Container en flexible container |
3.2.3 упаковочная цепочка: Сектор экономики, в котором задействованы все участники экономической деятельности в сфере обращения упаковки и/или размещения упакованной продукции на рынке. | de Verpacknungskette en packaging chain |
3.2.4 единичный груз; грузовой пакет: Отдельное изделие или совокупность изделий, подготовленных для обращения как единое целое. | de einzeln Fracht einzeln Gut; en unit load; unitized load |
3.2.5 вторичная упаковка: Упаковка, содержащая в себе одну или более первичных упаковок вместе с другими защитными материалами. | de abermalig Verpackung nochmalig Verpackung; en secondary package |
3.2.6 транспортная упаковка: Упаковка, предназначенная для хранения и транспортирования продукции с целью защиты ее от повреждений при перемещении и образующая самостоятельную транспортную единицу. | de Transportverpackung; en distribution package transport package |
3.2.7 многооборотная упаковка: Упаковка, предназначенная для ее многократного применения. | de Mehrwegverpackung en multi-way package |
3.2.8 групповая [объединенная] упаковка: Упаковка, более одной, сгруппированная для облегчения погрузочно-разгрузочных операций. | de Sammelverpackung en consolidated package |
3.2.9 потребительская упаковка: Упаковка, предназначенная для первичного упаковывания и реализации продукции конечному потребителю. Примечание - Упаковку, имеющую контакт с продукцией, допускается называть первичной упаковкой. | de Konsumverpackung; Versandverpackung en consumer package; sales package |
3.2.10 промышленная упаковка: Упаковка для сырьевых материалов, деталей и полуфабрикатов или готовой продукции для доставки от изготовителя до потребителя и/или других посредников, таких как предприятия по переработке или сборке. | de Industrieverpackung en industrial package |
3.2.11 упаковка навалом [наливом] или насыпью:Упаковка, предназначенная для транспортирования и хранения больших масс твердых сыпучих, зернистых материалов или жидкостей. | de Unverpack en bulk package |
3.2.12 упаковка с защитой от вскрытия детьми:Упаковка, которую трудно открыть (т.е. получить доступ к содержимому), маленьким детям, но которую удобно использовать взрослым. | en child-resistant package |
3.2.13 коммерческая упаковка Оригинальная (фирменная) упаковка, которая по количеству содержимого, типу, качеству и дизайну отвечает требованиям соответствующего уровня торговли. | de Kommerziellverpackung; Handelsverpackung en commercial package |
3.2.14 жесткая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой не изменяются при наполнении или удалении содержимого. | de starre Verpackung formstabile Verpackung, en rigid package |
3.2.15 мягкая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой изменяются при наполнении или удалении содержимого. | de Weichpackung flexibel Verpackung; en flexible package |
3.2.16 комбинированная упаковка: Упаковка, изготовленная из двух или более различных упаковочных материалов. | de kombination Verpackung en composite package |
3.2.17 блистерная упаковка: Жесткая прозрачная, термоформованная пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке. | de blister Verpackung en blister package |
3.2.18 хрупкая упаковка: Упаковка чувствительная к воздействию динамических нагрузок. | de zerbrechliches Verpackung en fragile package |
3.2.19 изотермическая упаковка: Упаковка, которая сохраняет заданную температуру в течение заданного времени. | de Isolierverpackung isothermisches Verpackung warmhalte Verpackung en thermally insulated package |
3.2.20 герметичная упаковка: Упаковка, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей в течение заданного времени. | de hermetische Verpackung en hermetically sealed package |
3.2.21 аэрозольная упаковка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы с узкой горловиной, укупоренная колпачком с распылительным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление. | de Aerosol Verpackung en aerosol package |
3.2.22 вакуумная упаковка: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного. | de vakuume Verpackung en vacuum package |
3.2.23 асептическая упаковка: Упаковка с антибактериальной обработкой, биостойкая, предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения. | de Aceptic Verpackung en aceptic package |
3.2.24 тара: Изделие - элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции. | de Verpackungsmittel en container |
3.2.25 инвентарная тара: Тара, принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию. | de Leihverpackung en returnable container |
3.2.26 штабелируемая тара: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель. | de stapelfahiges Verpackung en stackable container |
3.2.27 кипа; тюк: Упаковочная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками, которая может быть обернута или обшита. | de Ballen en bale |
3.2.28 упаковочный материал: Материал, предназначенный для изготовления упаковки, тары и вспомогательных упаковочных средств. | de Verpackungsmittel Packstoff; en packaging material |
3.2.29 утилизация упаковки и упаковочных материалов: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывшей в употреблении упаковки, тары и упаковочных материалов или отходов их производства. | de Utilizirung der Verpackungsmittel en utilization of packaging means |
3.2.30 вид упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по форме. | de Verpackungsart en style of a package |
3.2.31 тип упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по материалу и конструкции. | de Verpackungstyp en type of a package |
3.2.32 срок службы упаковки: Срок эксплуатации, в течение которого упаковка считается пригодной для упаковывания и хранения продукции, обеспечения безопасности продукции и ее функционального назначения. | de Nutzungsdauer Verpackung en shelf life for package |
3.3.1 Виды упаковки [тары] | |
3.3.1.1 ящик: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами, с крышкой или без нее. Примечания 1 Ящик без крышки с выступающими или не выступающими угловыми планками высотой не более 130 мм допускается называть лотком. 2 Стороны могут иметь отверстия для манипуляции, вентиляции, демонстрации содержимого. | de Kiste; Kasten en box; case |
3.3.1.2 проволокоармированный ящик: Ящик, стенки которого соединяются одна с другой закаленной проволокой. Примечание - Ящик такого типа при транспортировании закрывают, скручивая концы проволоки или соединяя изготовленные заводским способом петли. | de verdrahten Verpackung en wirebound box |
3.3.1.3 бочка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или гофрами катания, с двумя плоскими торцами (доньями) равного диаметра. | de; Tonne en barrel; drum |
3.3.1.4 бочонок (кег): Металлическая упаковка (обычно из стали), используемая для хранения, транспортирования и розлива пива и других алкогольных и безалкогольных напитков, газированных или негазированных, как правило под давлением | de ; Tonnchen en keg |
3.3.1.5 барабан: Упаковка, имеющая корпус цилиндрический формы, без обручей или гофров катания, с плоским дном и съемной или несъемной крышкой. Примечание - Бочки не классифицируются как барабан. | de Trommel; Drum en drum |
3.3.1.6 канистра: Упаковка с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной или многоугольной, с приспособлением для переноса, со сливной горловиной и крышкой с затвором (иногда с сообщающимися между собой секциями). Примечание - Сливное отверстие и устройство для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку. | de Kanister en jerrican |
3.3.1.7 фляга: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором. | de Flasche; Kanne en flask; can |
3.3.1.8 баллон: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной. Примечание - Стеклянный баллон допускается называть бутылью. | de Ballon en carboy; cylinder |
3.3.1.9 мешок: Мягкая упаковка, имеющая корпус в форме рукава с дном и открытым верхом или закрытым верхом с клапаном. | de Sack en sack |
3.3.1.10 банка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или другой формы корпус с горловиной, диаметр которой равен диаметру корпуса или меньше его, с плоским или вогнутым дном. | de Dose en overpack; can |
3.3.1.11 бутылка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном. | de Flasche; Pulle en bottle |
3.3.1.12 коробка: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном, закрываемая клапанами или крышкой: съемной, или на шарнире, или крышкой в форме обечайки. Примечания 1 Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой. 2 Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом. | de Schachtel en box |
3.3.1.13 пакет: Потребительская мягкая упаковка вместимостью до 20,0 дм, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом. | de Paket; Tute en pouch |
3.3.1.14 туба: Потребительская упаковка, имеющая корпус преимущественно цилиндрической формы, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой колпачком, и дном, закрываемым после наполнения продукцией. | de Tube en tube |
3.3.1.15 ампула: Разовая потребительская упаковка, имеющая цилиндрический корпус с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или вогнутым дном. | de Ampulle en ampoule |
3.3.1.16 стаканчик: Потребительская упаковка, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну, с плоским или вогнутым дном. | de Glas en cup |
3.1.17 флакон: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой. | de Flakon en flacon |
3.3.1.18 ведро: Упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или конический корпус со съемной крышкой и ручкой. | de Eimer en pail |
3.3.1.19 поддон: Транспортная и (или) групповая упаковка, которая имеет жесткую горизонтальную платформу, площадь которой достаточна для формирования укрупненной грузовой единицы. Примечание - Определения типов поддонов и другие термины - по ГОСТ ISO 445. | de Palette; Schale en pallet |
3.3.2 Вспомогательные упаковочные средства | |
3.3.2.1 вспомогательное упаковочное средство:Элемент упаковки, который в комплекте с тарой выполняет функцию упаковки. | de Verpackungshilfsmittel Packhilfsmittel en ancillary packaging; materials |
3.3.2.2 укупорочное средство: Изделие, предназначенное для укупоривания упаковки для сохранения ее содержимого. Примечание - Определения типов укупорочных средств и другие термины - по ГОСТ 32180. | de Packmittel; Verschluss en closure |
3.3.2.3 обвязочное средство: Полоса материала плоской или цилиндрической формы, используемая для скрепления упаковки или изделий вместе или для скрепления тарно-штучных грузов на поддоне. | de Umwickelnmittel en strapping |
3.3.2.4 скоба: U-образный или плоский зажим (крепление) из проволоки, который может быть загнут или не загнут, для укупоривания упаковки или скрепления элементов упаковки. | de Klammer en staple; stitch |
3.3.2.5 липкая лента: Гибкий материал с одной или двумя постоянно липкими поверхностями. | de Klebrigstreifen en tape |
3.3.2.6 клей: Композиция на основе веществ, способных соединять (склеивать) материалы за счет сил адгезии. | de Klebstoff en adhesive |
3.3.2.7 зажим; крепление: Приспособление, которое служит для скрепления частей упаковки. | de Klemme en fastener |
3.3.2.8 катушка: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее цилиндрическую форму, для наматывания нитей или гибких материалов. | de Spule, Rolle en spool; bobbin |
3.3.2.9 бобина: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму катушки или валика для наматывания нитей или материалов. | de Bobine en bobbin |
3.3.2.10 гильза: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки, для наматывания бумаги или гибких материалов. | de; Rolle en sleeve; cartridge |
3.3.2.11 фиксатор: Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее от перемещения. | de Riegel en stop |
3.3.2.12 амортизатор: Вспомогательное упаковочное средство, предохраняющее продукцию от механических воздействий. | de Dampfer en amortisseur; absorber |
3.3.2.13 вкладыш: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и ударов. | de Dampfer en liner |
3.3.2.14 прокладка: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения упаковки. | de zwischenlage en padding; gasket |
3.3.2.15 бугорчатая прокладка: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов. | de zellular zwischenlage en cellular padding |
3.3.2.16 коррекс: Объемный бугорчатый или ячеистый художественно оформленный вкладыш, помещаемый в потребительскую упаковку. | de plastic zellular zwischenlage en plastic cellular padding |
3.3.2.17 подложка; лоток: Упаковочное средство, имеющее корпус разнообразной формы с плоским дном и низкими бортиками, предназначенное для упаковывания продукции с применением пленочных материалов. | de Unterlag en tray |
3.3.2.18 мешок-вкладыш: Упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, обеспечивающее сохранность и качество упакованной продукции, в том числе защиту от атмосферного ВОЗДЕЙСТВИЯ. | de Sack-Einsatz en inner bag |
3.3.2.19 решетка: Упаковочное средство, делящее внутренний объем упаковки на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции. | de Gitter en grid |
3.4 Параметры и характеристики | |
3.4.1 малогабаритная упаковка [тара]: Упаковка (тара), габаритные размеры которой находятся в пределах 120010001200 мм. | de kleinst Verpackung en small-size package |
3.4.2 крупногабаритная упаковка [тара]: Упаковка (тара), габаритные размеры которой превышают 120010001200 мм. | de Grossverpackung en large-size package |
3.4.3 модуль размеров упаковки [тары]:Наименьшая общая кратная величина, применяемая для унификации размеров упаковки [тары]. | de Modul der Abmessungen fur Verpackung en module of package dimensions |
3.4.4 модульная система унифицированных размеров упаковки [тары]: Унифицированный ряд размеров упаковки [тары], систематизированный на базе модуля размеров упаковки [тары]. | de Modulsystem der Abmessungen fur Verpackung en module system of package dimensions (container) |
3.4.5 вместимость упаковки [тары]: Объем упаковки [тары] определяемый ее внутренними размерами. | de Umfang der Verpackung en package capacity |
3.4.6 номинальные размеры упаковки [тары]:Основные размеры упаковки [тары], служащие началом отсчета отклонений. | de Nennmasse der Verpackung en nominal dimensions of package (container) |
3.4.7 действительные размеры упаковки [тары]:Размеры упаковки [тары], полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью. | de Tatsachichmasse Verpackung en actual dimensions of a container |
3.4.8 габаритные размеры упаковки (тары):Максимальные наружные размеры упаковки (тары), включая выступающие части и детали. | de Grossmasse der Verpackung en overall dimensions of package (container) |
3.4.9 масса упаковки (тары): Масса упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств в упаковочной единице. | de Taragewicht; Tara en package mass |
3.4.10 масса брутто: Общая масса упаковки (тары) и продукции в ней. | de Bruttomasse en gross mass |
3.4.11 масса нетто: Масса продукции без упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств. | de Nettmasse, Fuligewicht en net mass |
3.5 Маркировка | |
3.5.1 маркировка: Информация в виде знаков, надписей, пиктограмм, символов, наносимая на упаковку и/или сопроводительные документы для обеспечения идентификации, информирования потребителей. | de Markierung en marking |
3.5.2 транспортная маркировка: Информация о получателе, отправителе и способах обращения с упакованной продукцией при ее транспортировании и хранении. | de transport Markierung en transport marking |
3.5.3 потребительская маркировка: Информация об изготовителе, количестве и качестве упакованной продукции. | de konsum Markierung en consumer marking |
3.5.4 экологическая маркировка: Информация о применяемых упаковочных материалах и возможности утилизации упаковки после извлечения продукции. | de okologisch Markierung en ecological marking |
3.5.5 этикетка: Носитель информации об упакованной продукции и ее изготовителе, располагаемый на самой продукции, на листе-вкладыше или на ярлыке, прикрепляемом или прилагаемом к упаковке или изделию. Примечание - Этикетка, содержащая дополнительные сведения о продукции, расположенная на противоположной стороне от основной этикетки, называется контрэтикеткой. | de Etikett en label |
3.5.6 ярлык; бирка: Носитель информации, предназначенный для нанесения маркировки, прикрепляемый или прилагаемый к упаковке или продукции или вкладываемый в упаковку. | de Kofferschild, Etiket en tag |
Алфавитный указатель терминов на русском языке
амортизатор | 3.3.1.12 |
ампула | 3.3.1.15 |
баллон | 3.3.1.8 |
банка | 3.3.1.10 |
барабан | 3.3.1.5 |
бирка | 3.5.6 |
бобина | 3.3.2.9 |
бочка | 3.3.1.3 |
бочонок | 3.3.1.4 |
бутылка | 3.3.1.11 |
ведро | 3.3.1.18 |
вид упаковки | 3.2.31 |
вкладыш | 3.3.2.13 |
вместимость тары | 3.4.5 |
вместимость упаковки | 3.4.5 |
единица грузовая | 3.1.2 |
единица упаковочная | 3.1.2 |
гильза | 3.3.2.10 |
груз единичный | 3.2.4 |
зажим | 3.3.2.7 |
канистра | 3.3.1.6 |
катушка | 3.3.2.8 |
кипа | 3.2.27 |
клей | 3.3.2.6 |
контейнер | 3.2.1 |
контейнер грузовой | 3.2.1 |
контейнер мягкий | 3.2.2 |
коробка | 3.3.1.12 |
коррекс | 3.3.2.16 |
крепление | 3.3.2.7 |
лента липкая | 3.3.2.5 |
лоток | 3.3.2.17 |
маркировка потребительская | 3.5.3 |
маркировка транспортная | 3.5.2 |
маркировка упаковки | 3.5.1 |
маркировка экологическая | 3.5.4 |
масса брутто | 3.4.10 |
масса нетто | 3.4.11 |
масса упаковки | 3.4.9 |
масса тары | 3.4.9 |
материал упаковочный | 3.2.29 |
место грузовое | 3.1.2 |
мешок | 3.3.1.9 |
мешок-вкладыш | 3.3.2.18 |
модуль размеров тары | 3.4.3 |
модуль размеров упаковки | 3.4.3 |
пакет | 3.3.1.13 |
пакет грузовой | 3.2.4 |
поддон | 3.2.28 |
подложка | 3.3.2.17 |
прокладка | 3.3.2.14 |
прокладка бугорчатая | 3.3.2.15 |
решетка | 3.3.2.19 |
размеры тары габаритные | 3.4.8 |
размеры тары действительные | 3.4.7 |
размеры тары номинальные | 3.4.6 |
размеры упаковки габаритные | 3.4.8 |
размеры упаковки действительные | 3.4.7 |
размеры упаковки номинальные | 3.4.6 |
система унифицированных размеров тары модульная | 3.4.4 |
система унифицированных размеров упаковки модульная | 3.4.4 |
скоба | 3.3.2.4 |
средство обвязочное | 3.3.2.3 |
средство укупорочное | 3.3.2.2 |
средство упаковочное вспомогательное | 3.3.2.1 |
срок службы упаковки | 3.2.33 |
стаканчик | 3.3.1.16 |
тара | 3.2.24 |
тара инвентарная | 3.2.25 |
тара крупногабаритная | 3.4.2 |
тара малогабаритная | 3.4.1 |
тара штабелируемая | 3.2.26 |
тип упаковки | 3.2.32 |
туба | 3.3.1.14 |
тюк | 3.2.27 |
упаковка | 3.1.1 |
упаковка асептическая | 3.2.2.3 |
упаковка аэрозольная | 3.2.21 |
упаковка блистерная | 3.2.17 |
упаковка вакуумная | 3.2.22 |
упаковка вторичная | 3.2.5 |
упаковка герметичная | 3.2.20 |
упаковка групповая | 3.2.8 |
упаковка жесткая | 3.2.14 |
упаковка изотермическая | 3.2.19 |
упаковка комбинированная | 3.2.16 |
упаковка коммерческая | 3.2.13 |
упаковка крупногабаритная | 3.4.2 |
упаковка малогабаритная | 3.4.1 |
упаковка многооборотная | 3.2.7 |
упаковка мягкая | 3.2.15 |
упаковка навалом | 3.2.11 |
упаковка наливом | 3.2.11 |
упаковка насыпью | 3.2.11 |
упаковка объединенная | 3.2.8 |
упаковка потребительская | 3.2.9 |
упаковка промышленная | 3.2.10 |
упаковка с защитой от вскрытия детьми | 3.2.12 |
упаковка транспортная | 3.2.6 |
упаковка хрупкая | 3.2.18 |
утилизация упаковки и упаковочных материалов | 3.2.30 |
фиксатор | 3.3.2.11 |
флакон | 3.3.1.17 |
фляга | 3.3.1.7 |
цепочка упаковочная | 3.2.3 |
этикетка | 3.5.5 |
ярлык | 3.5.6 |
ящик | 3.3.1.1 |
ящик проволокоармированный | 3.3.1.2 |
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на немецком языке
abermalig Verpackung | 3.2.5 |
Aceptic Verpackung | 3.2.23 |
Aerosol Verpackung | 3.2.21 |
Ampulle | 3.3.1.15 |
Ballen | 3.2.27 |
Ballon | 3.3.1.8 |
blister Verpackung | 3.2.17 |
Bobine | 3.3.2.9 |
Bruttomasse | 3.4.10 |
Container | 3.2.1 |
Dampfer | 3.3.2.13 |
Dose | 3.3.1.10 |
Drum | 3.3.1.5 |
Eimer | 3.3.1.18 |
einzeln Fracht | 3.2.4 |
einzeln Gut | 3.2.4 |
Etikett | 3.5.5; 3.5.6 |
Fass* | 3.3.1.3 |
_____________ * Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать:. - Примечание изготовителя базы данных. | |
Fasschen* | 3.3.1.4 |
_____________ * Вероятно, ошибка оригинала. Следует читать: . - Примечание изготовителя базы данных. | |
Flakon | 3.3.1.17 |
Flasche | 3.3.1.7; 3.3.1.11 |
flexible Verpackung | 3.2.15 |
formstabile Verpackung | 3.2.14 |
Fuligewicht | 3.4.11 |
Frachtstuck | 3.1.2 |
Gitter | 3.3.2.19 |
Glas | 3.3.1.1 6 |
Grossmasse der Verpackung | 3.4.8 |
Grossverpackung | 3.4.2 |
Handelsverpackung | 3.2.13 |
hermetische Verpackung | 3.2.20 |
Hulse* | 3.3.2.10 |
_____________ * Вероятно ошибка оригинала. Следует читать:. - Примечание изготовителя базы данных. | |
Industrieverpackung | 3.2.10 |
Isolierverpackung | 3.2.19 |
Isothermisches Verpackung | 3.2.19 |
Kanister | 3.3.1.6 |
Kanne | 3.3.1.7 |
Kasten | 3.3.1.1 |
Kiste | 3.3.1.1 |
Klammer | 3.3.2.4 |
Klebrigstreifen | 3.3.2.5 |
Klebstoff | 3.3.2.6 |
kleinst Verpackung | 3.4.1 |
Klemme | 3.3.2.7 |
Kofferschild | 3.5.6 |
kombination Verpackung | 3.2.16 |
Kommerziellverpackung | 3.2.13 |
konsum Markierung | 3.5.3 |
Konsumverpackung | 3.2.9 |
Leihverpackung | 3.2.25 |
Markierung | 3.5.1 |
Mehrwegverpackung | 3.2.7 |
Modul der Abmessugen fur Verpackung | 3.4.3 |
Modulsystem der Abmessugen fur Verpackung | 3.4.4 |
Nennmasse der Verpackung | 3.4.6 |
Nettmasse | 3.4.11 |
nochmalig Verpackung | 3.2.5 |
Nutzungsdauer Verpackung | 3.2.33 |
okologisch Markierung | 3.5.4 |
Packhilfsmittel | 3.3.2.1 |
Packmittel | 3.3.2.2 |
Packstuck | 3.1.2 |
Packstoff | 3.2.29 |
Paket | 3.3.1.13 |
Palette | 3.2.28 |
plastic zellular Zwischenlage | 3.3.2.16 |
Pulle | 3.3.1.11 |
Riegel | 3.3.2.11 |
Rolle | 3.3.2.8; 3.3.2.10 |
Sack | 3.3.1.9 |
Sack-Einsatz | 3.3.2.18 |
Sammelverpackung | 3.2.8 |
Schachtel | 3.3.1.12 |
Schale | 3.2.28 |
Spule | 3.3.2.8 |
stapelfahiges Verpackung | 3.2.26 |
starre Verpackung | 3.2.14 |
Таrа | 3.4.9 |
Taragewicht | 3.4.9 |
Tatsachlichmasse Verpackung | 3.4.7 |
Tonne | 3.3.1.3 |
Tonnchen | 3.3.1.4 |
transport Markirung | 3.5.2 |
Transportverpackung | 3.2.6 |
Trommel | 3.3.1.5 |
Tube | 3.3.1.14 |
Tute | 3.3.1.13 |
Umfang der Verpackung | 3.4.5 |
Umwickelnmittel | 3.3.2.3 |
Unterlage | 3.3.2.17 |
Unverpack | 3.2.11 |
Utilizirung der Verpackungsmittel | 3.2.30 |
vakuume Verpackung | 3.2.22 |
verdrahten Verpackung | 3.3.1.2 |
Verpacken | (примечание к 3.1.1) |
Verpackung | 3.1.1 |
Verpackungsart | 3.2.3.3 |
Verpackungsenheit | 3.1.2 |
Verpackunghilfsmittel | 3.3.2.1 |
Verpackungskette | 3.2.3 |
Verpackunsmittel | 3.2.24; 3.2.29 |
Verpackungstyp | 3.2.32 |
Versandverpackung | 3.2.9 |
Verschluss | 3.3.2.2 |
warmhalte Verpackung | 3.2.19 |
weicher Container | 3.2.2 |
Weichpackung | 3.2.15 |
zellular Zwischenlage | 3.3.2.15 |
zerbrechliches Verpackung | 3.2.18 |
zwischenlage | 3.3.2.14 |
Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке