Прибрежные воды Желтого моря.




Китай.1340 год.

 

Одинокое судно по морю гуляет.

Спокойный ветер паруса надувает,

Синих преград стихия не поднимает,

Сегодняшним вечером всему меру знает.

За день солнце воздух нагрело.

От лишней влажности светило успело

Избавить среду к своему заходу,

Пока за горизонт не село.

Вдалеке песчаный берег видать.

До золотых краёв рукой подать.

Держится судно прибрежных вод.

На открытое море опасно курс брать.

Для дальних странствий корабль не готов.

Ходить у суши его удел таков.

Рассекает посудина черные волны,

Бодается с зыбью похлеще быков.

В тупой корме судна товар хранится.

Днем ранее с ним пришлось повозиться

Личному составу. В поздний час спит команда

Выглянет солнце, придет время трудиться.

Лучи янтаря о паруса разбиваются,

Краской полотнища наполняются.

Острые концы с темнотой справляются.

Куда звезда пошлет, туда направляются.

Не все из команды сейчас видят сон,

Кто-то, не сбавляя тон,

Спешит выполнить капитана указ.

Его слово для всех закон.

Одни натянуть паруса успевают,

Вторые огнем факела наполняют

К заходу солнца. Время не ждет.

Первые звезды в синеве назревают.

Когда солнце за горизонтом скрылось,

И ночное светило на небе явилось,

На палубе осталось лишь три человека

Дольше обычного их служение длилось.

Один штурвалом управлял,

Другой с картой путь сверял,

Проделанный за сегодняшний день.

Третий неспешно у борта гулял.

“Мулан,” –послышался голос на корабле.

“Не стоит у края ходить тебе.

Вечерняя свежеть может голову вскружить,

И ты рискуешь оказаться на дне.”

Член команды спорить не стал,

Послушно словам капитана внял,

На шаг от края отошёл,

Потому как уже на ходу засыпал.

Им была девушка с богатой косой.

Как ни глянь, хороша собой.

Глаза полумесяцы, губы вишни

От неё сходили с ума порой.

В изящное шёлковое платье одета.

Такое не сыщешь на краю света.

Богатый узор, длинный рукав,

Легче пера, земляничного цвета.

“Мулан, ” – тишину капитан прервал.

“Дочь моя, ” – он продолжал.

“Да, отец, ”– отвечала особа.

“Подойди ко мне. Поздний час настал.”

Красавица в платье прибавила шаг

Миновала мачту, пробиваясь сквозь мрак.

И объявилась на капитанском мостике,

Где стойко горел пламени очаг.

“Я бы хотел, ” – капитан начинал.

“Вручить тебе то, что недавно создал.

Это одна из моих лучших работ,

Почти без изъяна, я бы сказал.”

К дочери боком капитан повернулся

На дно кармана рукой потянулся.

Вынул из него вязанный комок,

Протянул его Мулан и улыбнулся.

“Что это, кукла?” – девушка догадалась.

“Или в темноте мне показалось?”

Она пригляделась к тряпичной вещице.

И поняла, что зазря сомневалась.

“Ты права,” –капитан соглашался.

“Крайний год я занимался

Сотворением куклы, которой нет равных.

С малого путь мой начинался.”

Скользнул по металлу игривый луч,

Мулан разглядела крохотный ключ,

Что выглядывал из спины вещицы

Его блеск затмить не хватит туч.

Капитан за спину самоделку убрал

Большой и указательный палец прижал

К ключу и повернул его пару раз

И снова куклу Мулан показал.

Тотчас некая, невидимая сила

Хитрую самоделку зашевелила,

Привела в движение руки, ноги

И прямо, уверенно шагать научила.

На ходовой мостик куклу поставил,

В сторону кормы самоделку отправил

Кулибин. И та покорно засеменила

Туда, куда изобретатель её направил.

Мулан к лицу ладони прижала.

Увидеть подобное не ожидала

Красавица. Девушка удивилась

Тому, что сейчас она наблюдала.

“Как тебе удалось её оживить?” –

Хотела скорый ответ получить

Особа с косой. Отец улыбнулся.

Пришло его время правду лить.

“Жизнь кукле я не даровал,”

–перво-наперво капитан уточнял.

“На то Вселенная не дала нам права,

Чтобы живой мертвое душой наполнял.

Но она людей разумом наградила.

Всех и каждого им наделила

Бесконечность. И по моим оценкам

Он безграничен, как Вселенская сила.

Благодаря уму, мы воды бороздим,

Спокойно на месте не сидим.

И скоро выйдем в открытое море,

Согласно скромным прогнозам моим.

Что такое письменность раньше не знали,

Читать не умели, мудрое забывали.

Теперь же пишем драмы со смыслом

Глубже дна морского, о чем не мечтали.

Алхимики порох военным дали.

Последние оружие им начиняли,

И защищали народ от врага.

С его помощью крепости брали.

Впрочем, я позволил себе увлечься.

Твой вопрос дал волю во мне разжечься

Порыву пораскинуть умом в поздний час.

От моих рассуждений тебе не уберечься.”

Капитан на мгновение прервался.

Позыв продолжить беседу остался.

И о том, что у дочери назрел вопрос

Глава посудины не сомневался.

“ Если кукла не живая, что ей управляет?”

–спросила Мулан. “Ведь так не бывает,

Что бездыханное вдруг оживает

И без причины ходить начинает.”

Её любознательность радовала отца.

Не редкий был вечер, когда без конца

Мулан задавала вопрос за вопросом

И скорых подробных ответов ждала.

“Всё дело в механизме, что под тряпьём

Спрятан. Его без труда мы найдём,

Если вскроем мягкую оболочку.

Он правит куклой и ночью и днём.

Чтобы та на глазах ожила,

Тронулась с места и прямо пошла,

Нужно ключ повернуть пару раз.

Роль его отнюдь не мала.

Когда же отмычка обратно вернется

И заданное количество крат обернётся,

Сказка закончится, и кукла уймется

До поры пока управа на неё не найдется.”

Пророчество капитана в одночасье сбылось.

Тому, что ранее от руки завелось

Сделать пару десятков шагов удалось.

На это сил у механизма нашлось.

Скоро кукла остановилась.

На месте долго она не пылилась.

Взяла Мулан диковинку в руки

И отцу показала, чему научилась.

Юная особа ключ повернула

И вещица, что на мгновенье уснула

Вновь ожила, дважды шагнула.

Девушка и глазом не моргнула.

Простой алгоритм Мулан повторила,

На ключ десяток раз надавила,

Куклу под ноги себе опустила,

В диковинке жизнь ключом забила.

“Ты быстро учишься” – похвалил дочь отец.

“Не успеет небылицу придумать лжец,

Как моя единственная применит совет

И станет на голову мудрее в ответ.”

Мулан к борту подошла,

К небу взор свой возвела:

Нет у полотна угла,

На том Вселенной и хвала.

“Тебя что-то тревожит?” – капитан обратился.

Дочь в ответ: ” Чтобы корабль не сбился

С верного курса в открытом море,

Нам хитрый механизм бы пригодился.”

“На то есть звезды,” – напомнил отец.

“Доверившись ним, ты в любой конец

Света можешь смело отправляться.

Их свет спас много заблудших сердец.”

Мулан задалась вопросом простым:”

А что если небо будет пустым?

Не редки ночи, когда звезд нет.

Не обойтись нам методом рядовым.”

Размышления Мулан привели капитана

К затяжным раздумьям. Не хуже капкана

Они держали главу корабля

В оцепенении, как смертельная рана.

“Пожалуй ты права,” –капитан согласился.

“По сегодняшнюю ночь я не научился

Замечать очевидные вещи вокруг.

К тебе в ученики бы я попросился.

Какое досадное упущение…

Нам и впрямь понадобится изобретение,

Что поможет держаться верного курса,

Без опаски бороздить морское владение.”

Придя к выводу, капитан прервался.

Второй волне размышлений поддался.

Смекнул, что преподать урок

Дочери, должок остался.

“А что навело на мысль тебя

О несовершенстве метода ориентирования

На воде?” – вопрос задал капитан.

Мулан оглянулась вокруг себя.

Без лишних раздумий она отвечала:

“Сегодняшней ночью я наблюдала.

И моё внимание натолкнуло меня

На то, чего раньше не замечала.

Если бы на небе звезды царили,

Вряд ли бы мысли в голове моей были

О важности нового изобретения.

Вблизи берега судна бы ходили.

Отсутствие звезд началом послужило

Новой идеи. Пустое небо побудило

Меня искать ответ на вопрос:

Как бы в поздний час судно путь находило?”

Глава корабля гордо выпрямил спину.

И стал похож на стройную лучину.

Обнял ладонью дочери плечо.

Обжёг его, как печь закаляет глину.

“Когда же мысли идеей стали,

Прочнее её не отыщется стали,

Если всё как есть не оставить,”

–намекнул капитан, созерцая дали.

Мулан разумела недомолвку отца.

Последний бы мог продолжать без конца

Но глава посудины хотел бы услышать,

Рассуждения юного творца.

“Когда есть задумка, остается осуществить

Её. И капризному миру явить

То, ради чего сей путь начинался.

Вымысел в действительности воплотить.

Не известно сколько раз солнце взойдёт

Пока решение автор найдёт.

К заветной цели его труд приведёт,

Если с дороги тот не свернёт.

“Великолепно,” –капитан восхитился.

“Добавлю, что любой своего бы добился,

Если бы от рук не отбился,

С ленью на веки вечные простился.”

Короткая пауза наступила.

Морская свежесть вдаль манила.

Царица ночи живо светила.

Волну устремляла незримая сила.

Первым капитан слово взял:

“На самом деле мир нас обнял

Подсказками, что сплошь да рядом.

И кто их видит, тот свет обуздал.

В первую очередь не внешнее различие

Людей отличает, а виденья величие.

Один волен заметить на небе созвездие

Второму не узреть его наличие.

Сегодня тебе стало доступно то,

Чему последние лет сто

Не придавали никакого значенья.

Об отсутствии звезд не думал никто.

Этой ночью, созерцая небеса,

Ты открыла для нас чудеса.

Что зауряднее чистого неба?

Оказалось, высь не так проста.

Увидев проблему, вопрос задала:

“Как решить её?” Тебе мысль пришла,

Что без изобретения не обойтись.

В море открытом без него не спастись.

Судьба команды, товара, корабля и тех,

Кто ожидает от экспедиции успех,

Зависит от того, как будет механизм

Работать исправно, без помех.

Чтобы явить миру изобретение

Потребуется сила воли, терпение.

И пусть не вызывает у тебя сомнение,

Что практика занятное приключение.”

Мулан призадумалась: ”Не везение

Определяет успех, а учение.”

Капитан прибавил: ”Не только зрение

Приблизит к свершению, но и рвение.

Когда же речь о практике заходит,

Мне на ум одно приходит,

А именно несметное число повторений

Каждое из них к результату приводит.

И не так важно, какое следствие.

На самом деле не велико бедствие,

Если ожидания не оправдались.

Неудача совсем не препятствие.

Пускай не увенчалась успехом попытка.

Продолжить начатое– не пытка.

К заветной цели путь не близкий.

Желаемого не сразу достигает улитка.

Запомни, неудача тоже результат.

Не редко стоимость сотен карат

Бриллианта меркнет рядом с её ценой

В сравнении с ним она просто клад.

Помимо практики сила воли нужна.

Лень тебе должна быть чужда.

Прояви настойчивость, твердость духа.

С нерадивостью ведется давняя вражда.

Сегодня это всё, что хотел я сказать.

Время ко сну. Утром рано вставать.

Есть вопрос? Не стоит ждать.

Самая пора его задать.

Мулан призадумалась: “С чего начать?

Кто имеет цель, не станет скучать.

Вот и я не смогу сидеть, сложа руки.

Что первым делом мне изучать?”

Вопрос дочери капитана озадачил.

Был бы кулибин, он его бы назначил,

На должность учителя для Мулан.

Не нашлось таких. Годами искал.

Припомнил глава корабля старика,

Уроженца того же материка,

Берега которого покинул корабль.

Имел тот дар смотреть сквозь века.

“Ту куклу, что я тебе подарил,

Стала плодом совместных сил

Моих и одного мудреца

За помощь я щедро его наградил.

Чудак дал мне пару ценных подсказок.

Всё строго по делу. Не рассказывал сказок.

И к тому часу, как корабль отчалил,

Для тебя был готов нежданный подарок.

Думаю, он не откажет с тобой

Поделиться на досуге идеей другой.

Уверен, я, что дельный совет

Получишь ты на вопрос свой.”

Юную особу порадовал ответ.

В то время как одни проклинают свет,

Вторые в погоне за горстью монет,

Мулан уверена: знание–свет.

“Стать изобретателем я бы хотела,

Чтобы во мне жизнь кипела,

Чтобы до ума доводила дело,

Чтобы на бытие смотрела смело.”

Дочь капитана взяла куклу в руки.

Уже не доносятся из-под тряпья стуки,

Не движутся ноги диковинной штуки.

Не прошло и десятка минут с разлуки.

На спине вещицы развязала узелок,

Вынула тонкий, прочный шнурок,

Убрала тряпичную оболочку,

Вынула податливый ватный комок.

Удалив мягкий наполнитель,

Хитрый механизм увидел зритель.

Гармонично, непонятно устроено нутро.

В нём разобраться бессилен любитель.

“Всё еще хочешь изобретателем стать?” –

Погодя решил капитан узнать,

Не испугало ли дочь разнообразие

Не простых механических передач.

В ответ Мулан, посмеявшись, кинула.

“Загадочно собрано устройство.

Но не вызывает у меня расстройство

Отсутствие скромных знаний о том,

Чем особенно каждой детали свойство.

Согласна я, что мне нужен учитель,

С редким складом ума мыслитель.

Тот, кто делит жизнь с наукой,

Тот, кто бесценных знаний носитель.”

“Что ж,” –заключил капитан, “Так и быть.

Стоит судну обратно приплыть

В порт, и нанесём мудрецу визит

Не успеет солнце достигнуть зенит.”

Член команды, что у штурвала стоял

И посудине направление задавал,

Вмешался под конец беседы

Своим криком идиллию прервал.

“Капитан!” – громко тот восклицал.

И на горизонт пальцем указал.

“Кажется, мы не одни в поздний час.

Неизвестный корабль взял курс на нас”

Орлиное зрение не подвело крикуна.

Поднялся ветер. Глава корабля

Вынул из кармана зрительную трубу

И осмотрел морские поля.

К сожалению, штурман оказался прав.

На дикой скорости мчалось стремглав

Навстречу подозрительное судно.

На жертву глаз положил удав.

Оскал незнакомца выглядел грозно

Поворачивать было поздно.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: