Об употребление простых послелогов




(обобщение)

Послелог sf не имеет вещественного значения. Он указывает на принадлежность в широком смысле этого слова. Однако отношения принадлежности (посессивные отношения) могут иметь различные оттенки:

1)собственно посессивные отношения: ls;fg sf #/ «дом крестьянина», %fq sL lstfa «книга студента»,:qL sL ^f]s/L «корзина женщины»;

2)посессивно-агентивные отношения: efO{ sf cfgf «приходи брата», ufl*of]+ sf cfgf-hfgf «движение транспорта»,;úo{ sf pbo «восход солнца»;

3)посессивные отношения носителя качества::qL sL;Ú+b/tf «красота женщины», b]z aL ljzfntf «огромностьстраны»;

4)посессивные отношения части и целого: kxf* sL rf]^L «вершина горы», gu/ sf efu «часть города», aRr] sf xfy «рука ребенка»;

5)посессивно-локативные отношения: duw sf;d|f^\ «император Индии», jf/f)F;L s] #F^ «набережные Бенареса», O; gu/ sf afgf/ «базар этого города»;

6)посессивно-темпоральные отношения: sn sL ofqf «вчерашняя поездка», hGdlbg sf Tof}xf/ «праздник дня рождения», hgj/L sL #^gf «событие в январе»;

7)посессивно-объектные отношения: wd{ sf k|rf/ «пропаганда религии», aRr] sf:gfg «купание ребенка», sxfgL sf cgÚjfb «перевод рассказа»;

8)посессивно-определительные отношения: nf]uf]+ sL eL* «толпа людей», cgf/ s] kmn «плоды граната», #/ sf (fnfg «прихожая дома»=

Разумеется, данный послелог имеет бóльшее количество оттенков (напр., субъектные отношения j}!flgs sL lnvL lstfa «книга, написанная ученым»_, но указанные выше являются основными.

 

Послелог s] также не имеет вещественного значения. Употребляется для связи компонентов, между которыми существуют субъектно-посессивные отношения: dftf hL s ] Ps kÚq yf «у мамы был один сын», xd nf]uf]+ s] pt/t]-pt/t] sÚnL cf uof «пока мы высаживались, подошел носильщик».

 

Послелог sf] также не имеет вещественного значения. Он употребляется при выражении следующих отношений:

1) объектных, где данный послелог выступает как обязательный при косвенно-объектных отношениях, обозначая имя адресата: %fq sf ] lstfa b]gf, cfg] sf ] sxgf, hfg] sf] t}of/, и как факультативный послелог при прямообъектных отношениях, где он выполняет функцию, аналогичную функции определенного артикля: ef/t -axg_ [sf]] b]vgf, d}+g] O; lstfa sf] k(f -d}+g] ox lstfa k(L_;

2) субъектных: efO{ sf ] hfgf x} «брату нужно уйти», axg sf ] lr^\&L ldnL «сестра получила письмо», %fq sf ];do gxL+ x} «у студента нет времени», ;eL sf ] ox aft dfnúd x} «всем известен этот факт», dftf hL sf ] vÚzL xÚO{ «мама обрадовалась»;

3) обстоятельственных: zfd sf ] cfgf, v]t sf ] hfgf, lstfa n]g] sf] cfgf (cледует помнить, что при глаголах движения и некоторых других глаголах данный послелог может не употребляться: #/ hfgf, ef/t cfgf_;

4) предикативных (только в сочетании косвенный инфинитив + глагол x -xf]gf_M c+*f]+;] aRr] lgsng] sf ] x} «из яиц вот-вот вылупятся птенцы» efO{ cfg] sf] x} «брат вот-вот придет».

 

Послелог d]+ обладает вещественным значением, аналогичным предлогу «в» русского языка, и выступает при выражении обстоятельственных и объектных отношений.

Обстоятельственные отношения: uf¤j d] + /xgf, sd/] d ]+ cfgf, aLr d]+ rf}*F, bf] lbg d] + kú/f s/gf, ;fn d ]+ bf] af/, %Ú§L d]+ cfgf=

Объектные отношения: ^f]s/L d] + /vgf, kfgL d ]+ *fngf, sfd d] + Jo:t, cf¤vf]+ d]+ k|]d=

 

Послелог k/ обладает вещественным значением, аналогичным предлогу «на» русского языка, и выступает при передаче обстоятельственных и объектных отношений.

Обстоятельственные отношения: kmz{ k/ axgf, ;do k/ cfgf, ofqf k/ hfgf, uf*L k/ hfgf, :^]zg k/ kxÚ¤rgf=

Объектные отношения: tj] k/ *Fngf, l;/ k/ df/gf, #f]*] k/ #údgf, ljrf/f]+ k/ k|efj *fngf=

 

Послелог; ] обладает вещественным значeнием, аналогичным предлогам «с», «из», «от», «у» русского языка, и выступает при передаче обстоятельственных и объектных отношений, а также в чисто грамматической функции.

Обстоятельственные отношения: kxf*;] pt/gf, uf*L;] pt/gf, #/;] lgsngf, p; lbg; ] a+b, sn;] e]hg] nugf, b]vg];] cfg+b, dÚlZsn; ] b]vgf, cf/fd; ] /xgf=

Объектные отношения, среди которых особенно выделяются объектно-инструментальные, указывающие на орудие или средство действия: k]g;] lnvgf, xjfO{hxfh;] cfgf, akm{; ] (¤sf xf]gf= В подобных конструкциях слово с этим послелогом переводится на русский язык существительным в творительном падеже: «писать ручкой», «прилетать самолетом», «быть покрытым снегом».

При употреблении каузативных глаголов слово с этим послелогом обозначает одного из инициаторов действия и выражает объектно-агентивные отношения. Послелог в этих случаях может переводиться на русский язык словами «с помощью», «посредством»: dftf hL;] aRr] sf] búw lknjfgf «напоить ребенка молоком с помощью мамы».

Среди остальных объектных отношений можно отметить объектно-отделительные - kl/jf/; ] cnu s/gf, gbL; ] lgsfngf_ и объектно-соединительные (cWofks;] kú%gf, ldq; ] sxgf_ отношения.

В пассивных и некоторых других предложениях слово с этим послелогом выступает для выражения субъектных отношений: ls;fg; ] v]t hf]tf uof «крестьяниным поле обработано», zf;g; ] #f]lift lsof uof «властью было объявлено», aRr];];f]of gxL+ hftf «ребенку не спится».

Послелог;] может выполнять чисто грамматическую фукнцию, принимая участие в образовании аналитической сравнительной и превосходной степени сравнения: %fqf]+; ] cR%f, cR%];] cR%F, %fqf]+ d]+ ;a;] cR%F=

 

Jofs/)F s] cEof;

1= cgÚjfb sLlho].

1_d}+g] cfksL sxfgL k(L. 2_xdg] O; j}!flgs sL lnvL lstfa sf cgÚjfb lsof. 3_d]/L axg sf] x/] /+u s] sk*] k;+b x}+. 4_ef/t s] ls;fg v]tf]+ d]+ sfd s/t] x}+. 5_O;;fn sf cgfh Hofbf cR%F x}. 6_axg s] tLg;fn sf aRrf x}. 7_ox k]g lstg] sf x}< b;?ko] sf x}. 8_d]/] ldq s] auLr] d]+ cfd sf k]* x}. 9_zx/ d]+:gfg s/g] s] sO{ tfnfa x}+. 10_xdg] lnvg] sL gO{ d]h v/LbL. 11_dÚe]m ldq sL lr^\&L ldnL. 12_d]/] dg sf] cf/fd sxf¤ ldnf. 13_;f/];Ktfx sf] sfd xf]uf, /ljjf/ sf] %Ú§L. 14_zLnf sf dg yf ls jx rnf hfP. 15_ofqL O;L xf]^n d]+ &x/f s/t] x}+. 16_d}+ O; cfbdL sf] vúa hfgtf xú¤. 17_oxf¤ /ljjf/ sf] eL sfd xf]tf x}. 18_#/ sf] cft] xÚP d}+g] p;;] ox aft kú%L. 19_lbg r(g] sf] xf] /xf x}. 20_xd ckgL ofqf vÚzL;];dfKt s/g] sf] xÚP. 21_xd O; cfbdL sf] ldq;demt] x}+. 22_d}+ ckg] efO{ hL sf] lktf h};] dfgtL xú¤. 23_d}+ vfg] s] afb k(g] sf] a}&f. 23_/f:t] d]+ d}+ bf] ldqf]+;] ldnf. 24_Ps;fxa;] kl/ro xÚcf. 25_p;] O; aft;] vÚzL yL. 26_j] p;] uf¤j;] bú/ jg sL cf]/ n] rn]. 27_d]/] hGd s];do lktf hL sL cj:yf;f&;fn;] sd g yL. 28_jx uf*L;] pt/f. xd nf]u r]GgO{;] cfP x}+. 29_zLnf;Úax;] jxf¤ a}&L /xL. 30_dfn hxfh;] kxÚ+rfof uof. 31_^]nLljhg;] ox;dfrf/;Úgs/ xd]+ a*L vÚzL xÚO{. 32_rfo sL bÚsfg;f]djf/;] a+b x}. 33_p;] cfg];] /f]sf gxL+ hf;stf. 34_p; bÚsfg d]+ hút] gxL+ x}+. 35_d]/] xfyf]+ d]+ sÚ% gxL+ x}. 36_xd O;;fn s] zÚ¿ d]+ ef/t hfg] jfn] x}+. 37_rfo d]+ yf]*f búw *fn bLlho]. 38_cg]s ef/tLo nf]u u/dL d]+ kxf*f]+ sf] hft] x}+. 39_d}+g] Ps xL ldg^ d]+ lr^\&L sf] k(F. 40_;f/f;fdfg rf/ efuf]+ d]+ af¤^f uof. 41_p;g] bf];f}?kP d]+ Ps sÚ/tf v/Lbf. 42_ox b[Zo lk%n] rf/;fnf]+;] b]vg] d]+ cf /xf x}. 43_d}+g] aRr] sf] xfyf]+ k/ p&f lnof. 44_ofqL kxf* k/ r(/x] x}+. 45_ls;fg v]t k/ rnf uof. 46_%fqfP+ Ps uf]n d]h k/ a}&L+. 47_d]h k/ a}&s/ jx lr^\&L lnvg] nuf. 48_uf*L;+;b s] ejg k/?sL. 49_xd %Ú§L k/ hfg] jfn] x}+. 50_;f/] b]z O; #^gf sf k|efj k*F. 51_p;s] s+w] k/ jxL ^f]s/L /vL yL. 52_kmz{ k/ ls;L s] hútf]+ sL cfjfh;ÚgfO{ k*L. 53_cWofks hL s] cfg] k/;a a}& uP. 54_wúk sd xf]g] k/ xd #údg] lgsn]. 55_j];do k/ cf uP.

 

2= cgÚjfb sLlho].

А. Дом друга моего отца, материя красного цвета, стена белого цвета, магазин готового платья, машина друга моего брата, семилетний ребенок моего брата, стоимость одного метра материи, две корзины манго, самый большой торговый центр города, делать перевод с помощью друга моей сестры, переводить книгу, написанную известным ученым; попросить перевести упражнение по грамматике.

Б. 1)Мы послали брату две книги. 2)Студентам понравился этот рассказ на хинди. 3)Я всегда готов поехать в Индию. 4)Ребенок родился 1 января 2003 года. 5)Я считаю его своим другом. 6)У меня возникла идея поехать в деревню. 7)Дайте девушке эту книгу. 8)Ребенку стало очень радостно. 9)Студентам приходится много читать. 10)Вам следует знать эту книгу.

В. 1)Я изучаю хинди несколько месяцев. 2)Все нужно начинать с самого начала. 3)Я встречусь с ним в Индии. 4)Что написано пером,… 5)До Индии все добираются самолетом. 6)Мост соединяет город с левым берегом реки. 7)Брат сделал стул своими руками. 8)Он сидит за столом с самого утра. 9)Поле покрыто снегом. 10)Вам следует знать эти слова.

Г. 1)Каникулы бывают два раза в году. 2)Город расположен в долине реки. 3)Новость (;dfrf/ м.р.) распространилась среди всех студентов. 4)В начале своей речи президент поблагодарил присутствующих. 5)Товар разделили на три части. 6)Я учусь в университете. 7)Товар упал в реку. 8)На эту работу уйдет два часа. 9)В Индии много древних памятников. 10)В комнату вошел официант.

Д. 1)Он положил книгу на стол. 2)Книга упала на пол. 3)Нужно всегда приходить вовремя. 4)Мы прибыли на станцию вовремя. 5)Эта книга оказала на меня большое влияние. 6)По прибытию в Индию он написал письмо. 7)Город раскинулся на обеих берегах реки. 8)Мальчик упал на пол. 9)Наш дом находится на главной улице. 10)Преподаватель прочитал необычную книгу по истории Индии.

 

kf&

 

j:q, cfeúif)F cf}/ ef]hg

sÚ% ljåfgf]+ sf vofn x} ls k|frLg ef/t d]+;Lg] sL snf sf k|rf/ gxL+ xÚcf yf, k/ pgsf dt unt x}. ef/t d]+;a k|sf/ s] zLt, pi)F cf}/ zLtf]i)F k|b]z xf]g] s] sf/)F leGg-leGg:yfgf]+ d]+ k|frLg sfn;] cfjZostf s] cgÚ;f/ leGg-leGg k|sf/ s] j:q kxg] hft] y].

p;;do l:qof]+ sf dfdúnL j:q cGt/Lo cyf{t\;f*L yf hf] cfwL kxgL cf}/ cfwL cf](L hftL yL. afx/ hfg] s];do p;k/ pQ/Lo -bÚk§f_ /xtf yf. l:qof¤ gfrg] s];do nx¤u] h};] h/L s] sfd sf j:q kxgtL yL+. dyÚ/f s] s+sfnL ^Ln];] ldnL xÚO{ Ps lznf k/ /fgL cf}/ p;sL bfl;of]+ s] lrq c+lst x}+. /fgL nx¤uf kxg] cf}/ pmk/ pQ/Lo wf/)F lsP xÚP x}. ox nx¤uf cfh s] nx¤uf]+ s];dfg xL x}. blIF)F d]+, hxf¤ nx¤u] sf l/jfh gxL+ x}, gfrt];do l:qof¤ cfh eL nx¤uf kxgtL x}+. l:qof¤ %L+^ jfn] sk*] eL kxgtL yL+ h};f ls ch+tf sL uÚkmf d]+ aRr] sf] uf]b d]+ lnP xÚP Ps:qL s];Ú+b/ lrq;]!ft xf]tf x}. p;d]+:qL sd/;] gLr] ts;Ú+b/ %L+^ sL cfwL af¤x jfnLc¤luof kxg] xÚP x}. Jofkf/L nf]u ¿O{ s] rf]u] cf}/ sÚ/t] kxgt] y]. blIF)F s] nf]u;fdfGo ¿k;] bf] wf]ltof]+;] sfd rnft] y ]. wf]ltof]+ s];Ú+b/ lsgf/f eL xf]tf yf.

Og sk*f]+ sL ljljwtf,;Ú+b/tf cf}/;kmfO{ sL cf]/ eL axÚt Wofg lbof hftf yf. Ps rLgL ofqL g] /]zdL tyf pmgL j:qf]+ sf j)F{g lsof x}. l:qof¤ k|foM /+uLg sk*] k;+b s/tL yL +. af}$;fwÚ k|foM nfn, lxGbú;Gof;L eujf cf}/ h}g - Zj]tf+a/ _;fwÚ Zj]t of kLn] sk*] kxgt] y]. /fhf nf]u l;/ k/ dÚsÚ^ wf/)f s/t] y].;fwf/)F nf]u ku*L af¤wt] y]. afnf]+ s] z[+uf/ sL t/km eL sfkmL Wofg lbof hftf yf. kÚ?if a*] a*] afn /vt] y]. l:qof¤ leGg leGg k|sf/ s] cTo+t;Ú+b/ s]z-ljGof; s/tL yL + lh;sf ktf p;;do sL dúlQ{of]+;] nutf x}. afnf]+ s] kL%] hú*f af¤wf hftf yf, lh; k/;Úu+lwt kmún nufP hft] y]. a|fx\d)F nf]u l;/ cf}/ bf(L s] afn s^jft] y ]. Iflqo nf]u n+aL-n+aL bf(L /vt] y ]. axÚt;] nf]u k}/f]+ d]+ hút] gxL+ kxgt] y].

z/L/ sf];hfg] s] lnP uxgf]+ sf eL k|of]u xf]tf yf. kÚ?if cf}/ l:qof¤ bf]gf]+ xL uxgf]+ s] zf}sLg y]. rLgL oflqof]+ g] lnvf x} ls /fhf cf}/ wgL nf]u ljz]if cfeúif)F kxgt] y]. cdúNo dl)Fof¤ cf}/ /Tgf]+ s] xf/, c¤uúl&of¤, s*] cf}/ dfnfP¤ pgs] cfeúif)F y]. k}/f]+ d]+ eL;fb] of #Ú¤#¿ jfn] h]j/ kxg] hft] y]. xfyf]+ d]+ s*] cf}/ z+v tyf xfyLbf¤t sL t/x t/x sL rúl*of¤, afxÚ k/ leGg leGg k|sf/ s] eÚha+b, un] d]+ axÚdúNo xf/ cf}/ c¤uÚlnof]+ d]+ leGg leGg k|sf/ sL c¤uúl&of¤ kxgL hftL yL+.:tg sxL+ vÚn], sxL+ k§L;] a+w] cf}/ sxL+ rf]nL;] (¤s] xÚP /xt] y].

ef]hg d]+ zÚ$tf cf}/;kmfO{ sf axÚt vofn /vf hftf yf. ef]hg s] kúj{ ef/tLo:gfg s/t] y]. ef]hg s] kfq Ps s] afb bú;/] sf] gxL+ lbP hft] y]. ld§L cf}/ ns*L s] a/tg Ps af/ s] k|of]u s] afb k|oÚSt gxL+ xf]t] y].;f]g], rf¤bL, tf¤a] cflb s] kfq zÚ$ lsP hft] y].

ef/tLof]+ sf ef]hg;fwf/)Ftof u]xú¤, rfjn, Hjf/, afh/f, búw, #L, uÚ* cf}/ zSs/ yf. dxfTdf aÚ$;] kúj{ df+; sf eL axÚt k|rf/ yf. k/ ha axÚt;] af}$ lxGbú xÚP, tf] clx+;f cf}/ zfsfxf/ sf wd{ eL;fy nfP. lxGbú wd{ d]+ df+;fxf/ kfk;demf hfg] nuf. seL seL d%nL eL vfO{ hftL yL. Kofh, nx;Úg sf k|of]u dgf yf cf}/ pgs] vfg] jfn] k|folZrt s] efuL;dem] hft] y].

dBkfg sf k|rf/ eL k|foM gxL+ yf. låhf ]+ sf] tf] z/fa a]rg] sL eL cf!f gxL+ yL. a|Fx\d)F tf] dB lansÚn gxL+ kLt] y].

p;;do:jR%tf sf ljrf/ cjZo yf, k/GtÚ k/:k/ sf ef]hg dgf gxL+ yf. %út-%ft sf ljrf/ j}i)Fj wd { s] k|rf/ s];fy afb d]+ a(F.

 

GP zAb


c+lstа’нкитотмеченный; изображенный

c¤luofăгийа’а ж 1)лиф 2)блузка

c¤uÚnLăгули’и ж палец

c¤uú&Lăгу’уthии ж кольцо, перстень

c+t/Loа’нтариий м домашняя одежда; дхоти

cdúNoаму’улйабесценный

cyf{t\артhа’атто есть

cf!fа’агйаа ж 1)приказ 2)позволение

cfwfа’адhаа 1. половинный 2. м половина

cfeúif)Fаабhу’у ш аn м украшение

pQ/Loуттари’ий м верхняя одежда; накидка

pmgLу’униишерстяной

cf](gfо’rhнаа п покрывать, накидывать

s*fкаrа’а м браслет

sd/ кама’р ж талия

lsgf/f кина’араа м 1)край, конец 2) берег

s]zкеш м волосы

Iflqoкша’трий м кшатрий

vofnхайа’ал м 1)мысль, идея 2)мнение 4)забота, внимание

unt г ала’тошибочный, неправильный

unfгала’а м 1)горло 2)шея

uxgfга`hнаа м украшение

uÚ*гуr м патока

uf]bгод ж место на коленях

#Lгhии м топленое масло

#Ú¤#¿ гhŷ’гhаруу м колокольчик, бубенчик

rf¤bLчă’aдии ж серебро

lrq читр м картина

rLgLчи’иниикитайский

rú*Lчу’уrии ж браслет

rf]ufчо’ г аа м халат

rf]nLчо’лии ж лиф; короткая кофта

%L+^чhиũt ж ситец

%út%ftчhуутчhа’aт ж неприкасаемость

h/Lзари’и ж парча

hú*fджу’уrаа м коса, уложенная в пучок на затылке

h]j/ з’евар м украшение

h}gджайн 1. джайнистский 2. м джайнист

!ftгйаат1)узнанный 2)известный

Hjf/джваар м джуар, просо

^Lnftи’илаа м холм, возвышенность

tf¤afтă’aбаа м медь

bf(Lда’аrhии ж борода

bf;Lда’асии ж 1)рабыня 2)служанка

bÚk§fдупа’ttаа м 1)шарф 2)накидка

låhдвидж м дважды рожденный

wgLдhани’ибогатый

wf/)Fдhа’араn надевание, ношение

gfrgfна’ачнаа нп. танцевать, плясать

ku*Lпа’гrии ж тюрбан; чалма

k§Lпа’ttии ж 1)полоса материи 2)бинт, повязка

kfqпаатр м 1)сосуд 2)действующее лицо, персонаж

kfkпаап м грех

kL%]пи’чhе 1. позади, сзади; назад 2. s] ~ послелог сзади; после

k}/ пайр м нога

Kofhпйааз м лук

k|oÚStпрайу’ктупотребленный, примененный

k|of]uпрайо’г м 1)использование 2)опыт, эксперимент

k|folZrtпраайа’шчит м покаяние; искупление

a¤wgfбă’дhнаабыть связанным, привязанным

a/tgба’ртан м посуда

axÚdúNoбаhуму’улйадрагоценный

af¤wgfбă’aдhнаа п связывать, завязывать

af¤xбăah ж рука (от плеча до кисти)

afh/fба’аджраа м баджра, просо

afnбаал м волос; шерсть

afx/ ба’аhар 1. вне, снаружи 2)s] ~

послелог вне, за пределами

afxÚба’аhу ж рука (от плеча до кисти)

af}$бауддh 1. буддийский 2. м буддист

a|Fx\d)Fбра’аhма н м брахман

eujfбhагва’ацвета красной охры

efuLбhа’агии м участник

eÚha+bбhуджба’нд м браслет

dl)Fма’nи м/ж 1)драгоценный камень 2)жемчуг

dBма’дйа м вино

dBkfgма’дйапаан м употребление спиртного

dgfмана’азапрещенный

dxfTdfмаhа’атмаа м махатма, великий человек

df+;fxf/ма’ансааhаар м употребление мяса

dfdúnLмааму’улииобычный, обыкновенный

dÚsÚ^муку’t м корона

/+uLgранги’ин1)цветной 2)красочный, живописный

/Tgратн м драгоценный камень

/fgLра’ании ж рани, царица

¿O{ру’уии ж 1)хлопок 2)вата

/]zdLре’шмиишелковый

ns*L ла’кrии ж дерево; древесина

nx¤ufла’hăга м юбка

nx;Úgла’hсун м чеснок

j)F{g ва’рnан м описание

ljåfg видва’ан м ученый

ljGof;винйа’ас м приведение в порядок

ljljwtfвиви’дhтаа ж разнообразие

j}i)Fjва’й ш nав 1. вишнуитский 2. м вишнуит

z+vшанкh м раковина

zSs/ша’ккар ж сахар

z/faшара’аб ж вино

z/L/ шари’ир м тело

zfsfxf/шаакааhа'ар м вегетарианство

lznfшила’а ж скала

zLtf]i)Fшито’ ш n умеренный (о климате)

zÚ$tfшу’ддhтаа ж 1)чистота 2)точность, правильность

z[+uf/ш р инга’ар м украшение

zf}sLg шау к и’ин м любитель

Zj]tшветбелый

;hfgfсаджа'анаа п украшать; наряжать

;Gof;Lсанйа’асии м саньяси, отшельник

;kmfO{ сафа’аии ж 1)чистота 2)гигиена

;dfg сама’ан 1. равный; подобный 2. s] ~ послелог подобно, равно

;f*Lса’аrии ж сари

;fbf са’адаа простой

;fwf/)F саадhа’араn 1)обычный, обкновенный 2)общий

;fwf/)Ftofсаaдha’aраnтайааобычно, обыкновенно

;fwÚcа’адhу м садху, аскет; зд. монах

;fdfGo саама’анйа 1)обычный, обкновенный 2)общий

l;/сир м голова

;Lgfси’инаа п шить

;Úu+lwtсуга’ндhитароматный, душистый

;f]gf со’наа м золото

:tgстан м женская грудь

:jR%tfсва’ччhтаа ж чистота

xfyLbf¤thатhиидă’aт м слоновая кость

xf/hаар м ожерелье

 


 

ef}uf]lns gfd

ch+tf – Аджанта, название места, где находятся знаменитые пещерные храмы

dyÚ/f – г. Матхура (ш. Уттар Прадеш), место рождения бога Кришны

 

LghL gfd

 

s+sfnL – один из эпитетов богини Дурги

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-01-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: