Содержательный модуль № 3
СТИЛИСТИКА ЯЗЫКА
Стилистика языка (структурная стилистика/ стилистика ресурсов) — это раздел стилистики, который изучает набор стилистических средств (ресурсов) языка, т. е. набор (инвентарь) языковых единиц разных уровней, обладающих определенным стилистическим значением.
ВОПРОС О СТИЛИСТИЧЕСКОМ ЗНАЧЕНИИ
С одной стороны, стилистическое значение (далее — СЗ), бесспорно, является, наряду со стилем, центральным понятием стилистики, с другой же стороны, — нет однозначного и общепринятого подхода к определению соотношения понятий стилистического значения и стилистической коннотации.
В качестве синонимов к термину стилистическое значение употребляются такие термины, как стилистическая окраска, стилистическое созначение, стилистическая маркированность.
Понятие СЗ выступает основным признаком и конкретизатором стиля.
Что касается соотношения терминов стилистическое значение и стилистическая коннотация, то часто даже в рамках одной работы, с одной стороны, термин СЗ определяется как равноправный синоним термина стилистическая коннотация и утверждается возможность их взаимозаменяемости, а с другой стороны, делается попытка их разграничить:
1) коннотация — признак, свойство, способность языковой единицы;
2) стилистическое значение — результат действия или проявления этого признака.
Как известно, языковая единица, кроме основного значения (денотации), может иметь дополнительные семантические иди стилистические значения и окраску (коннотации).
ЛЭС: Коннотация (ср.-лат. connotatio, от connoto — имею дополнительное значение) — эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального характера. В широком смысле это любой компонент, который дополняет предметно-понятийное (или денотативное), а также грамматическое содержание языковой единицы и придает ей экспрессивную функцию. В узком смысле это компонент значения, смысла языковой единицы, выступающей во вторичной для нее функции наименования, который дополняет при употреблении в речи ее объективное значение ассоциативно-образным представлением об обозначаемой реалии на основе осознания внутренней формы наименования.
О.С. Ахманова: Коннотация — дополнительное значение, т. е. сопутствующие семантические или стилистические оттенки для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов.
М.Н. Кожина: Стилистическая коннотация языковой единицы — те дополнительные к выражению предметно-логического и грамматического значений экспрессивные или функциональные свойства, которые ограничивают возможности употребления этой единицы определенными сферами и условиями общения и тем самым несут стилистическую информацию.
С одной стороны, СЗ, в отличие от лексического и грамматического значений, воспринимается как значение второстепенное, с другой, — данное дополнительное созначение является так же необходимым, поскольку передает определенную информацию:
1) информацию о субъекте речи;
2) информацию о позиции субъекта речи в речевом общении;
3) информацию об отношении субъекта речи к предмету речи.
Вместе с тем СЗ сигнализирует и о месте языковой единицы в общей системе языка.
Стилистические признаки имеют постоянный характер и воспроизводимость в определенных условиях.
С одной стороны, коннотация — это источник СЗ, а стилистическое значение — это результат реализации коннотации.
похитил (книжное, высокое)
украл (общеупотребительное, нейтральное)
стащил (разговорное, неодобрительное)
Стилистическое значение — это такая стилистическая окраска, которая наслаивается на значение языковой единицы в процессе ее функционирования.
Основные признаки стилистического значения
· Стилистическое значение возникает и формируется преимущественно под воздействием экстралингвальных (внеязыковых) факторов и в меньшей степени — под воздействием внутриязыковых факторов.
· Для языка как системы ведущими являются лексические и грамматические значения, а стилистические значения их сопровождают, наслаиваясь на лексические и грамматические значения в соответствии с коммуникативными потребностями носителей языка уже в процессе функционирования языка в разных сферах жизни.
· Стилистические значения более динамичны, они часто возникают на основе представляемых, приписываемых предмету признаков, в то время как лексические и грамматические значения более устойчивы, они более точно выражают реальные, существенные признаки предметов.
· Стилистическое значение часто имеет имплицитное выражение, в то время как лексическое и грамматическое значения более формализованы и более организованы.
· Стилистическое значение тесно связано с контекстом, в нем возникает, развивается и с его помощью определяется. Стилистическое значение возникает в контексте сначала как окказиональная коннотация, потом закрепляется путем воспроизведения с этой же самой коннотацией в типовых текстах и переходит в узуальное (общепринятое) стилистическое значение литературного языка.
Узуальные стилистические значения как явления языка фиксируются лексикографическими источниками, прежде всего толковыми словарями, в виде системы стилистических помет.
Стилистическая помета — обозначение функциональной или эмоционально-экспрессивной окраски слова или фразеологизма в толковых и других словарях нормативного типа.
Как правило, стилистическими пометами снабжаются лексические единицы, ограниченные в своем употреблении. Эти ограничения могут быть связаны с принадлежностью слова узкоспециальной лексике (термины и профессионализмы), лексике как стандарту определенного стиля, лексике с закрепленным модальным значением.
Система стилистических помет является динамичной, поскольку отражает динамичность стилистических значений. При этом стилистические пометы могут не совпадать в разных словарях.