Разговорные ФСЗ и разговорные средства




 

1. Разговорно-бытовые (помета разг.): читалка, зачетка, нагоняй, маршрутка.

2. Разговорно-просторечные (помета прост.): пустомеля, проныра, балаболка.

ІІ. ЭМОЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ЗНАЧЕНИЯ (далее — ЭСЗ) — это такие СЗ, которые связаны с выражением отношения говорящего к предмету (в широком смсле этого слова), с его оценкой. Данный тип СЗ соотносится с эмоционально-стилистическими коннотациями и с модальным значением.

В зависимости от характера выражаемого отношения к сообщаемому ЭСЗ делятся на два типа:

1. Положительные/мелиоративные ЭСЗ, которые выражают положительное отношение к сообщаемому: восхитительный, энтузиаст, несгибаемый.

2. Отрицательные/пейоративные ЭСЗ, которые выражают отрицательное отношение к сообщаемому: белоручка, раболепный, потворствовать, кичиться.

В любом языке значительно преобладают языковые средства, выражающие отри­цательную оценку. Это обусловлено такой особенностью категории оценки, как ее асиммет­ричность.

 

Типы положительных стилистических окрасок

 

1. Возвышенная/высокая/приподнятая/торжественная/риторическая/патетическая (иногда рассматривают в качестве трех самостоятельных ЭСЗ: высокое, торжественное и риторическое, однако подобное разграничение, да и то с большой долей условности, можно провести лишь в контексте) — характерна для слов, передающих экспрессию приподнятости, торжественности: нерушимый, беззаветный, чаяния, держава, водрузить, изведать, воистину.

2. Одобрительная — характерна для слов, выражающих одобрение, похвалу: изуми­тельный, великолепный, чудесный.

3. Ласкательная — свойственна словам, передающим ласковое, доброе отношение: доченька, бабуля, бабуся, барашек.

 

Типы отрицательных стилистических окрасок

 

1. Неодобрительная: брюзга, неряха, лежебока.

2. Шутливо-ироническая (иногда разграничивают: шутливая и ироническая): вояка, обмануться в расчетах, калиф на час.

3. Пренебрежительная: брехун, аптекарша, врачиха, болтун, стадо баранов, уставиться как баран на новые ворота, зубрила, ерундистика.

4. Презрительная: анонимка, буржуй, базарная баба.

5. Фамильярная: выскочка, выдворить, киношка.

6. Вульгарная — характеризует слова, находящиеся вне сферы литературного языка и передающие экспрессию циничной оскорбительности в случае их употребления по отношению к человеку (в прямых значениях оценки не передают): барахло, выдра, собака, корова (о человеке).

7. Бранная — характерна для слов, употребляемых с целью обидеть адресата (это их единственная функция как лексических единиц): дурак, идиот, мегера.

 

Отличительной особенностью ЭСЗ является переходный характер его подтипов, особенно пейоративных, отрицательных стилистических значений, которые способны к взаимозаменяемости в контексте.

Поскольку ЭСЗ может выражать оценку, то эмоциональную лексику называют также оценочной/эмоционально-оценочной.

Вместе с тем понятия эмоциональности и оценочности не тождественны, хотя и тесно связаны:

1) некоторые эмоциональные слова (например, междометия) не содержат оценки:

2) есть слова, в которых оценка составляет суть их смысловой структуры, но они не имеют ЭСЗ и не относятся к эмоциональной лексике. Так, слова типа радость, гнев, хороший, плохой, любить, ненавидеть, страдать обозначают чувства, но не содержат дополнительной модальной оценки и выполняют сугубо номинативную функцию.

Стилистическая окраска часто бывает двуплановой, т. е. указывает не только на сферу употребления языковой единицы, но и на ее эмоционально-экспрессивный и оценочный характер. В таких случаях языковые единицы в словарях сопровождаются системой двойных, т. е. смешанных, стилистических помет.

Разговорные средства могут выражать фамильярность, презрение, ласку, пренебрежение и т. д., книжные языковые средства — торжественность, приподнятость, поэтичность и т. д.

балбес (разговорное и презрительное)

базарная работа (разговорное и пренебрежительное)

спрятаться в кусты (разговорное и ироничное)

педант (книжное и неодобрительное)

форум (книжное и торжественное)

Однако не все языковые единицы, закрепленные в функционально-стилевом отношении, обладают эмоционально-экспрессивной окраской:

1. Научные термины и официально-деловая лексика не имеют эмоционально-экспрес­сивной окраски: анестезия, гипертония, вектор, молекула, аффиксация, квартиросъемщик, правопорядок, санкция, иск, ответчик.

2. Лишены эмоционально-экспрессивной окраски и некоторые разговорные слова: читалка, маршрутка, мигом, по-свойски, навряд ли.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-09 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: