Глава вторая - топонимика




 

Мы попросили известного вологодского краеведа А.В. Кузнецова Хотя бы кратко рассказать о происхождение названия рек: Вага (фото) и Пежма (фото).
Вот какую информацию по этому вопросу нам сообщил Александр Васильевич:

О ГИДРОНИМЕ ВАГА

 

река Вага у Верховажья


Гидроним Вага впервые встречается в надписи последней четверти XI века на деревянном цилиндре, найденном при археологических раскопках в Великом Новгороде – Вага [Шилов 2005: 302]. Позднее, в списке земель 1471-76 года есть фраза «по Вазе» [АСЭИ 3: № 16], а в писцовых книгах XVII века постоянно упоминается Вага [ПКРС: 401]. Таким образом, гидроним за девять веков практически не изменился. Относительно происхождения названия Вага было высказано несколько версий. Например, гидроним толковали от древне-русского вага – «вес, тяжесть; власть», от литовского vaga – «борозда, русло», от санскритского vahana – «едущая, текущая» (обзор см.: [Матвеев 1993: 29]). Одна из последних версий – от древне-финского *waka, фин. vakaa – «спокойная», саамского *vōkē – «привычка, привычная» [Хелимский 2006: 47]. Однако, самым надежным всё-таки остается толкование от субстратной основы важ- в значении «ветвь, развилина; приток большой реки». Ср. коми вож – «приток, ветвь, ответвление», марийское важ – «корень, место разветвления» [Матвеев 1996: 7]. Вага – это «ветвь» Северной Двины. Сказать точно, какой древний финно-угорский народ оставил нам гидроним Вага, в настоящее время невозможно. Судя по лексике вож, важ это могли быть древние меряне. В верховьях же Ваги имеется своя «ветвь» – река Двиница, в переводе с древнерусского – «Двойная река или Второй (Другой) исток», а один из истоков Ваги называется по-русски Вашка, или «Маленькая Вага». Я тоже придерживаюсь этой последней версии.
Литература:
АСЭИ – Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси конца XIV – начала XVI вв. – В 3 томах. – М., 1952; 1958; 1964.
Матвеев 1993 – Матвеев А.К. Рассказы о названиях. // Уральский следопыт. – Екатеринбург, 1993, № 2. – С. 29-30.
Матвеев 1996 – Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера и мерянская проблема. // Вопросы языкознания. – М., 1996, № 1. – С. 3-23.
ПКРС – Писцовые книги Русского Севера: Каталог писцовых книг Русского государства. – Вып. 1. – М.: Памятники исторической мысли, 2001.
Хелимский 2006 – Хелимский Е.А. Северо-западная группа финно-угорских языков и её субстратное наследие. // Вопросы ономастики. – № 3. – Екатеринбург, 2006. – С. 38-51.
Шилов 2005 – Шилов А.Л. Топонимические кальки и этимология субстратных топонимов. // Вопросы языкознания. – М., 2001, № 1. – С. 43-59.

О ГИДРОНИМАХ ПЕЖМА И ПЕЖЕНЬГА
ПЕЖЕНЬГА – река на северо-западе Верховажского района, левый приток Дороватки (правого притока Пежмы).
ПЕЖМА – река на западе Верховажского района, левый приток Ваги. Фото из интернета

 

В переписной книге 1677 – река Пежма [ПКРС: 342].
В настоящее время есть две версии о происхождении финно-угорской основы пеж-. Первая связана с древним мерянским *peza – «гнездо», финским, эстонским pesä, вепсским pezan, саамским basse – «гнездо, логово, нора, берлога» [Ткаченко 1985: 52; Кузнецов 2007: 356]. Вторая – с коми пеж – «поганый, нечистый, грязный» при общепермском *pež – «грязный, мутный» [Попов 1964: 210; Туркин 1986: 87; СТРС 3: 117-118]. Древние финно-угорские гидронимы часто невозможно буквально перевести на русский язык. Иногда удаётся узнать лишь смысл, заложенный в название много веков назад. Пеженьга и Пежма относятся как раз к этой категории гидронимов. Любопытна сама пара Пежма/Пеженьга. В том же Верховажском районе имеется похожий пример Кулой/Коленьга – две «Рыбные реки» (на древнем саамском и чудском языках). У Пежмы и Пеженьги один смысл, но созданы они на разных древних финно-угорских языках: Пежма – возможно, на древнем мерянском, Пеженьга – на древнем чудском.
Литература:
Кузнецов 2007 – Кузнецов А.В. Природа Вологодской области в топонимике. // Природа Вологодской области. – Глав. ред. Г.А. Воробьёв. – Вологда: Изд. дом «Вологжанин», 2007. – С. 353-384, 414-416.
Попов 1964 – Попов А.И. Основные задачи исследования финно-угорской и самодийской топонимики СССР. // Вопросы финно-угорского языкознания. – М.; Л.: Наука, 1964. – С. 205-212.
СТРС 3 – Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. – В 3 частях. – Екатеринбург: Изд-во Уральск. ун-та, 2001; 2004; 2007.
Ткаченко 1985 – Ткаченко О.Б. Мерянский язык. – Киев: Наукова думка, 1985.
Туркин 1986 – Туркин А.И. Топонимический словарь Коми АССР. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1986

Коленьга

 

 


Река Коленьга - правый приток реки Кулой. В финском языке «колло» означает «желтый», «кома» - означает холодный. Отсюда, слово Коленьга можно перевести как «желтая река» или как «холодная река». (Фото Н.Н. Жуковой – река Коленьга). По наименованию реки называют и куст деревень, расположенной в этой долине. (Фото - Территория Коленьги на карте Яндекса).

Административный центр бывшего Коленьгского сельского поселения являлась деревня Ногинская, созданная в 1685 году.
В этой деревне, в семье Сергея Николаевича и Александры Илларионовны Кононовых, родилась Шмелева Л.С. – будущий тренер, воспитавшая двух олимпийских чемпионов.
В сельской библиотеке начинала свою трудовую деятельность будущая поэтесса и писательница Дербина Л.А.
Времена меняются, все больше людей уезжает из сельской местности. В Коленьге, как и в других деревнях района, много заколоченных, полуразрушенных домов окруженных заросшим бурьяном, ивняком или березами. (Фото А. Небоженко – заброшенная усадьба в Коленьге).
Сегодня земли Коленьгского поселения – это место непуганых птиц и животных, в местных лесах много грибов и ягод, особенно много журавлиной ягоды – клюквы. (Фото А. Небоженко – журавли на болотах Коленьгской земли). Здесь много ключей и родников, почти все они безымянны. (Фото А. Небоженко – безымянный родник на Коленьгской земле).
Деревня Григорьевская – здесь находилась часовня Ильи Пророка. В конце 20 века она перевезена в музей-заповедник Семенково под Вологдой. Воссоздана за один день, 19 августа 2000 года, в рамках проводившегося в Семенково областного праздника плотницкого мастерства «Праздник топора». Сегодня этот Храм-памятник используется для музейного показа. (Интернет. Фото – Архитектурно - этнографического музея). #Разное_Верховажье

 

Александр Кузнецов

Прасаамское *kōlē, саамское kull – «рыба» (в основах субстратных гидронимов кол-/кул-), приб.-фин. kala, мар. кол, мер. *kol – «тж» [Матвеев, Стрельников 1988: 26; Ткаченко 1985: 172]. Обращает на себя внимание пара потамонимов из одной гидрографической системы: Кулой и Коленьга. По сути дела, эти названия переводятся одинаково – «Рыбная река», но источником первого послужил язык древней лопи (саамов), а второго, предположительно, чуди заволочской.- Из "Словаря гидронимов Вологодской области"

 

Река Терменьга

 


(Фрагмент из рукописной истории деревни Кривые)
Как это было.
Стрельченко Валентина Петровна родилась на Терменьгской земле, живет в Санкт – Петербурге. Собирая материал по истории деревни, где она родилась, получила от знакомых рукописный материал по истории деревни Кривые.

Кто автор этой рукописи, когда она написано – неизвестно. Из тех. кто сейчас постоянно проживает в деревне, нет никого кто жил в ней в советское время.
Валентина Петровна сняла копию этой рукописи и один ее экземпляр переслала в «Верховажский краевед» с правом публикации. Валентина Петровна надеется, что опубликованный материал может быть интересен читателям интернет – группы «Верховажского краеведа».
Предлагаем один из фрагментов этой рукописи по истории деревни Кривые бывшего Терменьгского сельсовета Верховажского района.
Река Терменьга.
фото из интернета
Река Терменьга, она берет начало из Терменьгского озера. Многие годы люди думали, что название Терменьга получила от Терменьгского озера. Знаменитый топонимист из Тотемского района Кузнецов Александр Васильевич раскрыл тайну топонимов реки Терменьга и некоторых речек.
Оказывается, озеро Терменьгское - это топоним русского происхождения и объяснить его можно как "озеро, из которого начинается река Терменьга." То есть озеро получило свое название от реки Терменьга. Вполне возможно данное озеро образовалось на месте впадины от воздействия ледника или упавшего на этот участок земли метеорита. От таяния снега, дождей и впадения двух небольших речек Хобовины первой и Хобовины второй, впадина наполнилась водой и образовалось озеро. В последствии в результате изменения климатических условий, вода в озере стала уменьшаться, а от берегов значительная часть ее поверхности затянулась мхом и образовалось болото, получившее название «Верхне -Терменьгское."
Топоним Терменьга, как отмечает Кузнецов А.В., имеет формат "еньга", который на языке чуди заволоцкой означал "река". Буква "м" выступает в качестве суффикса, а основа "Тер" в прибалтийско-финских языках имеет значение "острое, тонкое". Таким образом, в результате сложения и перевода на русский язык, топоним Терменьга в древние времена означал "тонкая (узкая) река.
Характерной особенностью реки является то, что это извилистая река, ее русло на всем протяжении делает петли разных узоров, образует множество полуостровов и тем самым создает впечатление длинного вьюна. В период весеннего половодья выходит из берегов, заливает водой низкие места и сенокосные угодья. В далекие времена она была полноводна и богата рыбой. В реке водились окунь, щука, карась, хариус, плотва (сорога?), налим, подъязок, Головань и другие. Ловлей рыбы в Терменьге занимались не только Термежане, но и жители Посада Верховажье и других деревень.
Река Терменьга знаменита и тем, что начиная с 17 столетия, крестьяне стали строить здесь водяные мельницы, запруды. На мельницах мололи ржаную, гороховую, пшеничную, житную (из ячменя), овсяную муку. Устройство запруд способствовало увеличению урожая трав, а значит и сена стало больше и рыбы в реке.
Деревня Песунинская, как и все деревни в среднем течении реки Терменьги, была основана на возвышенном месте, недалеко от реки и являлась последним поселением. Нет не последним, наверное, - дальше была деревня, или как правильно назвать? - Мосята. Там жили тоже.
#ВК_Терменьга

Валентин Беляев

Интересный вариант происхождения названия Терменьга. Действительно, слово «острый» в переводе на финский - «терявя» (пишется: terävä).
Но я лично считаю, что название происходит от финского слова тёрмя (törmä), в переводе –

 

Река кулой

 

 

Река Кулой длиной 206 км, берет свое начало в Тотемском районе в Сондугском озере.

 

В верхнем течении протекает через озёра: Глубокое, Гладкое, Кочеватое, расположенные поблизости друг от друга.

Происхождение названия этой реки связывают с лопарской (саамской) топонимией. Исходя из саамских слов «куул» - «рыба» и «уой» - «река, ручей», название реки Кулой можно толковать как «Рыбная река».

И до сих пор река Кулой оправдывает свое название - это действительно рыбная река. Попадаются рыболовам: хариус, лещ, щука, плотва, окунь, елец, налим, уклейка, язь, пескарь, ерш, гольян. Зимой 2014 года была поймана сёмга.

Есть краснокнижные бычки - подкаменщики обыкновенные, которых кулояне зовут «парахами», а жители Верхней Коленьги - «буданом» (такое название бычков существует и в Тарногском районе).

Имеются речные миноги, водятся речные раки.

 

Вага
Кулой

 

 

Устье реки Кулой - место впадения в реку Вагу у деревни Нестюковская (Заозерье) под городом Вельском - место рыбалки и отдыха.

Все деревни в долине реки Кулой располагаются «кустами»: Новая деревня, Нижнекулое, Север, Ворошилово, Осташево, Сибирь.

Примерно в сорока километрах от районного центра с. Верховажья на северо-востоке находится группа деревень, известных под общим названием Нижнекулое.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: