Сцена 8. Флэшбэки из замка




ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЕСЯТОГО ДОКТОРА

СМЕРТЬ И КОРОЛЕВА

АВТОР: ДЖЕЙМС ГОСС

 

В ролях:

Доктор: Дэвид Теннант

Путешественник во времени

 

Донна Ноубл: Кэтрин Тейт

Спутница

 

Рудольф:

Принц Прекрасный со скрытыми намерениями

 

Королева-мама:

Королева-свекровь из ада

 

Гортензия:

Способная служанка

 

Смерть/Облако/Скелет:

Обличия космического мошенника Мефистоля

Другие голоса:

Солдаты

Служанки

Придворные

 

ПЕРЕВОД: bluezkate

DAVID TENNANT ASYLUM vk.com/dt_asylum

Сцена 1.

Внешний план: предместье замка/внутренний план: тронный зал

Слышен отчаянный бег лошади. Быстро сменяющиеся сцены: бег по полю, через реку, снова по полю, выбегает на каменную дорогу. Мы слышим, что Доктор тяжело дышит и подгоняет лошадь.

 

Доктор

(подгоняя лошадь) «Хэй! Хэй! Вперед» и т. д.

Лошадь останавливается у ворот замка.

 

Доктор

Уоу, Доббин!

Слышен стук пик охраны

 

Охранник

Остановись!

 

Доктор

Я остановился.

 

Охранник

По какому делу?

 

Доктор

Я требую аудиенции с королевой. Уух!

Доктор скинут с лошади. Повторяется предыдущая склейка: его протаскивает через каменную насыпь, по деревянному полу и вверх по каменной лестнице, прежде чем его вытягивает в коридор.

 

Доктор

(потрясенно) Я должен… Я должен увидеться с Королевой… с Королевой… Я должен с ней увидеться…

 

Двери в тронную комнату отворяются, и Доктора забрасывают в нее. Раздается глухой звук.

 

Доктор

(потрясенно) Смерть идет… Я должен увидеться с Королевой.

 

Донна

Ну, сейчас ты ее видишь.

 

Доктор

Ох.

 

ИГРАЕТ ЗАГЛАВНАЯ ТЕМА

 

Сцена 2а. Внутри замка

 

Доктор

Так ты в итоге стала королевой?

 

Донна

Знаю! Раз уж корона сидит? Это было ведь несколько недель назад…

 

Доктор

Оох, флэшбэк.

Донна

Нет, скорее сотрясение. В любом случае. Несколько недель в казино..

 

ПЕРЕХОД К:

Сцена 2б. Флэшбэк – казино во Франции

Звуки казино, слышно, как крутится рулетка.

 

Игроки

(возбужденное перешептывание)

 

Крупье

(Выкрикивает: “Шесть в банк, новый банк”)

Откупоривается бутылка шампанского, слышен струнный квартет.

 

Донна

(в помещении) Французская Ривьера!

 

Доктор

Не Блэкпул.

Донна

Не нравится?

 

Доктор

Все еще надеюсь покататься на осле. Интересно, почему ТАРДИС выбрала это место? Что-то не так.

 

Донна

Я не жалуюсь.

 

Официант

Шампанского?

 

Донна

Разумеется.

Донна берет бокал.

Донна

Ладно, пойду потрачу немного денег.

 

Доктор

Донна…

 

Но Донна уже мчит на всех парах. Приближается к крупье.

 

Донна

Croupier, excuzes-moi, prendez-vous les Euros?

 

Доктор

(вполголоса) Мы в 1780-х. Плюс, телепатический перевод.

 

Донна

Потише. А ну, garcon, как вот эта работает? Всегда хотела попробовать на этой крутящейся штуке.

 

Рудольф

Прошу прощения, это называется рулетка, мадам.

 

Донна

Попался. Ты говоришь не как француз.

 

Рудольф

Я из Гориантии

 

Донна и Доктор

Никогда о ней не слышал(а)

 

Рудольф

(с должной интонацией) Я коронованный Принц Гориантии Рудольф.

 

Донна

(смеясь) Шутишь.

 

Доктор

Не-а, все ещё не слышал.

 

Донна

(все ещё смеясь) Тебя действительно зовут Рудольф! Невероятно. Донна Ноубл. Enchantay (очарована – франц. *примерно*)

 

Доктор

Нет, не делай так. (Вполголоса) Гориантия? Кто это придумал?

 

Рудольф

(не обращая на Доктора внимания) Очарован. По-настоящему и в самом деле. Мадам, с вашим другом все в порядке? Кажется, он много бормочет.

 

Донна

Он вечно так делает.

 

Доктор

Эй!

 

 

Рудольф

В таком случае, если с ним все в порядке, не откажите мне в удовольствии показать вам рулетку…

Крупный план, колесо рулетки.

 

Сцена 3. Внешний план. Пляж

Звук колеса рулетки как бы смазывается, превращаясь в отдаленный шум моря. Крики чаек и плеск воды у берега.

 

Донна

Какой рассвет!

 

Рудольф

Красивый, как твои глаза.

 

Донна

Да ну тебя.

 

Рудольф

Правда

 

Донна и Рудольф

(смеются, затем смех внезапно прерывается)

 

Доктор

Странное дело. Гориантия. Почему я о ней никогда не слышал?

 

Донна

(шипит) Доктор! Что ты здесь делаешь?

Звуки волн плавно превращаются в…

 

 

Сцена 4. Внутренний план: Ресторан.

Прибрежье становится лишь эхом, на его месте ресторан высокого класса. Слышится музыка струнного квартета, какая-то болтовня, стук столовых приборов и того, как важные люди важно едят.

 

Донна

(с набитым ртом) Это же – о – боже – мой…

 

Рудольф

Подумал, что тебе понравится. Их здесь делают просто исключительно. Чтобы быть идеальной, устрица должна быть совершенно свежей.

 

Донна

Разумеется, Рудольф… (хихикает) Нет, прости. Твое имя. Всё же! Принц Рудольф. У тебя есть какие-нибудь еще имена?

 

Рудольф

У меня 36 формальных титулов. Если у тебя когда-нибудь будут проблемы со сном, я их могу тебе перечесть.

 

Донна берется за ещё одну устрицу.

 

Донна

Может, позже. Сначала мне бы хотелось повторить одну из этих. Конечно, ты знаешь, что говорят об устрицах…

 

Рудольф

(мурлыча) Нет. Что говорят?

 

Донна

Ну, говорят, что…

А ЗАТЕМ

Доктор садится за их стол, попутно приводя в движение столовые приборы и стул, что отмечается шумом.

 

Доктор

Дело вот в чем. Горитания. Все еще ни о чем мне не говорит. И я был везде. Оох, хлебные палочки!

Хруст хлебной палочки.

 

Донна

(поперхнулась устрицей) Доктор!

 

Сцена 5. Внутренний план: Картинная галерея.

Шум ресторана сменяется резонирующей тишиной картинной галереи. Слышны звуки медленной ходьбы двух людей.

 

Рудольф

Прекрасная картина, не так ли?

 

Донна

Да. Похож на тебя. Только волосы хуже.

 

Рудольф

Ты очень добра

 

Донна

(смягчившись) Нет, совсем нет.

 

Донна и Рудольф

(Оба смеются. Это такой смех, который случается перед первым поцелуем. И как только они наклонились друг к другу…)

Грохот! Дверь распахнулась настежь.

 

Доктор

О, вы двое, привет! Не представляете, что я обнаружил! Копию Королевского Штандарта Горинтии! Достаточно редкая. Оказывается, это не просто флаг, это декларация вечного мира. У вас не было войны целых 500 лет. Даже маленькой. Мне это нравится. Разве картинные галереи не великолепны?

 

Донна

Доктор…

 

Рудольф

(с напряжением) А, Доктор. Как это здорово, видеть тебя снова.

 

Доктор

Я знаю. Подумал, что потерял вас зале голландских мастеров (кому не нравится хорошо нарисованное яблоко), но вот он я. Так вот, Горитания.

 

Рудольф

Мы очень скучные, уверяю тебя.

 

Доктор

Хотелось бы узнать больше о ваших 500 годах мира.

 

Донна

Всё это стремительно движется к шокирующей развязке.

Доктор

Правда?

 

Донна

Ага. Убийству.

 

 

Сцена 6. Внешний план. Карета

Картинная галерея сменяется плавным ходом лошадей по каменной дороге.

 

Доктор

Отличный день для поездки на карете!

 

Донна

Разве… разве лес не в той стороне?

 

Рудольф

Мне кажется, так и есть. Доктор?

 

Доктор

Да, ну… пикники, они же на самом деле не очень, разве нет? Особенно в сравнении с церковным архивом. Видите ту церковь – у них должны быть потрясающие свитки по геральдике. И… растирании латунью!

 

Рудольф

Доктор! Останови карету!

 

Доктор

Что, почему? Уох!

Карета останавливается.

 

Рудольф

Боюсь, одна из лошадей потеряла подкову. Видишь?

 

Доктор

Не проблема.

Доктор спрыгивает вниз и идет к лошади.

 

Доктор

У меня есть как раз то, что поможет это исправить

Звуковая отвертка.

 

Доктор

Жуть как хотел использовать эту настройку для подков. И, наконец, это время пришло. Эй!

 

В то время как Доктор кричит, слышится хлест кнута, и карета уезжает.

 

Доктор

(кричит) Донна! Донна! Вернись!

 

Но у нас крупный план в карете.

 

Донна и Рудольф

(смеются)

 

Рудольф

Донна Ноубл…

 

Донна

Да.

 

Рудольф

Ты выйдешь за меня замуж?

 


 

 

Сцена 7. Внутренний план. Тронный зал.

 

Донна

Это было несколько недель назад. Послушай, извини, что так убежала, но ты сам понимаешь… короли!

 

Доктор

Нет, всё в порядке. Правда.

 

Донна

Удивлена, что тебе понадобилось так много времени, чтобы меня найти.

 

Доктор

Ну, я никогда не слышал о Горинтии. Её трудно отыскать.

 

Донна

Мы предпочитаем думать, что мы просто не вмешиваемся.

 

Доктор

Мы? И, ох, как ты? Каково быть королевой?

 

Донна

Великолепно.

 

Сцена 8. Флэшбэки из замка

Быстрая последовательность из сцен, которые показывают, что быть королевой не великолепно. Эдакая эхо-акустика ко всем этим сценам.

 

Донна

(рассказывает, акустика другая – звук чище) У меня есть армия!

 

 

8а. Внешний план: Боевые действия

Звук горна. Отдаленные голоса встревоженных солдат.

 

Солдаты

(Крики беспокойства: «На нас напали!» «Мы атакованы!»)

 

Донна

(хихикает)

 

Стражник

Миледи, вы только что подули в горн, предназначенный для военных действий?

 

Донна

О, так вот, что это? А у него приятный звук. Извините.

Затухает.

 

8б. Внутренний план. Спальня

Донна

(рассказывает) У меня здесь всякие штуки…

Звук воды, заполняющей ванную из жести.

 

Донна

Я должна принимать ванную в этом?

Плеск воды.

 

Донна

(вздыхает) Она ведь… она даже не теплая!

Затухает…

 

 

8в. Внутренний план. Столовая

Донна

(рассказывает) И еда великолепна…

Большая столовая комната. Кресло медленно отодвигается.

 

Донна

Где Принц??

 

Дворецкий

Он все ещё на охоте, миледи.

 

Донна

Не важно, я умираю с голоду. Вноси.

 

Убирает столовые приборы.

 

Дворецкий

(кашляет) По обычаю, мы ждем Принца, миледи.

 

Донна

Ох.

 

Комната угасает.

 

8г. Внутренний план. Башня

Донна

(рассказывает) И, угадай что, у меня есть слуги! У меня! Ждут каждого моего слова!

Слышится шум шагов по коридору и каменным ступеням. Донна бежит, и люди бегут за ней.

 

Донна

Слушайте, вы все… не можете оставить меня одну хоть на минуту?

 

Гортензия

Но мадам, мы ваши слуги.

 

Донна

Вы даже не позволяете мне одеться самой.

 

Гортензия

Конечно нет, миледи.

Донна

И сейчас вы идете за мной в… в ванную.

 

Гортензия

Разумеется.

Затухает.

 

Сцена 9. Внутренний план. Тронный зал.

 

Донна

Да. Здесь замечательно. Прямо как в сказке. С тех самых пор, как я прибыла сюда и услышала те 4 волшебных слова…

 

Доктор

(бормочет, считает) «Я тебя люблю» (в полный голос) А не три?

 

Донна

Четыре.

 

Сцена 10а. Внешний план. Внутренний двор дворца

Появляется внутренний двор. Открытый воздух. Слышны птицы. Небольшое эхо, означающее флэшбэк.

 

Королева-мама

Рудольф! Это! Ещё! Кто?!

 

Рудольф

А, мама, это Донна. Я на ней женюсь.

 

Королева-мама

А вот и нет.

 

10б. Внутренний план. Спальня Донны

 

Донна

(рассказывает) Ну, возможно, это были все-таки три слова…

 

Внутренний двор сменяется спальней Донны.

 

Донна

Оу!

Волосы агрессивно расчёсывают. Каждое движение служит акцентом к…

 

Королева-мама

Сиди смирно! (чешет) В самом деле, дитя, (чешет) разве никто (чешет) не рассчесывал (чешет и т. д.) тебе волосы так, как следует? Служанку такая работа оскорбит. Волосы запутаны как у самой настоящей неряхи.

 

Донна

Как ты меня назвала? Оу!

 

10в. Внутренний план. Столовая.

 

Донна

(рассказывает) Королева-мама? Мой самый большой фанат.

 

Эффект перехода с помощью эхо, попадаем в столовую. Обедают с дорогих китайских тарелок.

 

Королева-мама

Кто поменял скатерть?

 

Донна

О, это была я. Кто-то на нее что-то пролил.

 

Королева-мама

Белье меняется по четвергам.

 

Донна

Но нужно было…

 

Королева-мама

Тебе стоило обратиться ко мне

 

Донна

Что? Рудольф – привет. Я разве не могу даже скатерть поменять?

 

Рудольф

Донна, моя любовь… (Хочет что-то сказать, но передумывает)

 

Донна

Я здесь не принимаю никаких решений. Это смешно.

 

Трапеза продолжается в более напряженной обстановке.

 

Донна

(Тише) Смешно. (Ещё одна пауза, ещё тише.) Это нечестно.

 

Королева-мама усмехается, трапеза продолжается.

 

Донна

И даже короны у меня нет.

 

Королева-мама

Исключено. До тех пор, пока вы не обвенчаетесь на коронации Рудольфа.

 

Донна

Вы все. Что с вами такое? Разве это не утомительно.

 

Королева-мама

Утомительно?

 

Гробовая тишина.

 

Донна

Да. Это утомительно.

 

Королева-мама

Рудольф, я очень в тебе разочарована. Я отправила тебя путешествовать, чтобы ты нашел невесту. И ты вернулся с… (уставший вздох) Ну что ж.

 

Донна

Пожалуйста, продолжай.

 

Королева-мама подбирает свой турнюр и направляется к выходу.

 

Королева-мама

Я не собираюсь оставаться здесь и подвергаться дальнейшим оскорблением. Дорогой Рудольф, спокойной ночи.

 

Засим, она удаляется.

 

Рудольф

Спокойной ночи, мама.

 

Продолжает есть.

 

Донна

Рудольф! Эй! Она… она…

 

Рудольф

(вздыхает) Ты действительно должна приложить больше усилий в отношениях с ней.

 

Донна

Я?!?!

 

Рудольф

Правда, она тебя любит.

 

Сопутствующие звуки затухают.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-02-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: