УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ




Названия, встречающиеся на карте Белерианда, отмечены звездочкой (*).

Агарваэн (Agarwaen) ‘Запятнанный кровью’; имя, взятое Турином по приходе в Нарготронд.

Аданэдель (Adanedhel) ‘Эльф-человек’; имя, данное Турину в Нарготронде.

Азагхал (Azaghâl) правитель гномов Белегоста.

Айнур (Ainur) ‘Священные’, первые существа, созданные Илуватаром до сотворения Мира: Валар и Майар («существа того же чина, что и Валар, но уступающие им в могуществе»).

Алгунд (Algund) человек из Дор-ломина, один из отряда изгоев, к которому примкнул Турин.

Амон Дартир (Amon Darthir) * горный пик в цепи Эред Ветрин к югу от Дор-ломина.

Амон Обель (Amon Obel) * холм в лесу Бретель, на котором было выстроено селение Эффель Брандир.

Амон Руд (Amon Rûdh) * ‘Лысый холм’, отдельно стоящая гора в земле к югу от Бретиля; жилище Мима.

Амон Этир (Amon Ethir) ‘Холм Дозорных’, огромная земляная насыпь, воздвигнутая Финродом Фелагундом в лиге к востоку от Нарготронда.

Анах (Anach) * перевал, уводящий вниз от Таур-ну-Фуин в западной оконечности Эред Горгорот.

Ангбанд (Angband) огромная крепость Моргота на северо-западе Средиземья.

Англахель (Anglachel) меч Белега, подарок Тингола; после того, как его перековали для Турина, меч стал называться Гуртанг.

Ангрод (Angrod) третий сын Финарфина; погиб в битве Дагор Браголлах.

Ангуирель (Anguirel) меч Эола.

Андрог (Andróg) человек из Дор-ломина; предводитель отряда изгоев, к которому примкнул Турин.

Анфауглит (Anfauglith) * ‘Удушливая Пыль’, огромная равнина к северу от Таур-ну-Фуин; некогда поросшая зеленой травой, она называлась Ард-гален; в ходе Битвы Внезапного Пламени Моргот превратил ее в пустыню.

Аранрут (Aranrúth) ‘Гнев Короля’, меч Тингола.

Арверниэн (Arvernien) * побережье Белерианда к западу от устьев Сириона; упоминается в песне Бильбо в Ривенделле.

Арда (Arda) Земля.

Арминас (Arminas) эльф-нолдо, пришедший вместе с Гельмиром в Нарготронд, чтобы предупредить Ородрета об опасности.

Аррох (Arroch) конь Хурина.

Арэдель (Aredhel) сестра Тургона, жена Эола.

Асгон (Asgon) человек из Дор-ломина; помог Турину бежать после того, как тот убил Бродду.

Аэрин (Aerin) родственница Хурина из Дор-ломина; стала женой Бродды-Восточанина.

 

Барагунд (Baragund) отец Морвен; двоюродный брат Берена.

Барад Эйтель (Barad Eithel) ‘Башня Истока’, крепость нолдор у Эйтель Сирион.

Барахир (Barahir) отец Берена; брат Бреголаса.

Бар-эн-Данвед (Bar-en-Danwedh) ‘Дом-Выкуп’, название, которое Мим дал своему жилищу

Бар-эн-Нибин-ноэг (Bar-en-Nibin-noeg) ‘Дом Малых гномов’ на холме Амон Руд.

Бар Эриб (Bar Erib) крепость в земле Дор-Куартол к югу от холма Амон Руд.

Бауглир (Bauglir) ‘Притеснитель’, прозвище Моргота.

Белег (Beleg) эльф из Дориата, великий лучник; друг и соратник Турина. Прозвище — Куталион ‘Могучий Лук’.

Белегост (Belegost) ‘Великая Крепость’, один из двух гномьих городов в Синих горах.

Белегунд (Belegund) отец Риан; брат Барагунда.

Белерианд (Beleriand) земли к западу от Синих гор в Древние Дни.

Бельтрондинг (Belthronding) лук Белега.

Беор (Bëor) вождь людей, пришедших в Белерианд первыми; прародитель Дома Беора, одного из трех Домов эдайн.

Берен (Beren) человек Дома Беора, возлюбленный Лутиэн; вырезал Сильмариль из короны Моргота; прозвища — Однорукий и Камлост ‘Пустая Рука’.

Бессчетные Слезы (Unnumbered Tears) битва Нирнаэт Арноэдиад.

Битва Бессчетных Слез (Battle of Unnumbered Tears) см. Нирнаэт Арноэдиад.

Браголлах (Bragollach) см. Дагор Браголлах.

Брандир (Brandir) правитель народа Халет в Бретиле на момент прихода Турина; сын Хандира.

Бреголас (Bregolas) отец Барагунда; дед Морвен.

Брегор (Bregor) отец Барахира и Бреголаса.

Бретиль (Brethil) * лес в междуречье Тейглина и Сириона; люди Бретиля — народ Халет.

Бритиах (Brithiach) брод через Сирион к северу от леса Бретиль.

Бродда (Brodda) восточанин, обосновавшийся в Хитлуме после битвы Нирнаэт Арноэдиад.

 

Валар (Valar) ‘Власти’, могущественные духи, вступившие в Мир в начале времен.

Валинор (Valinor) земля Валар на Западе за Великим морем.

Варда (Varda) могущественнейшая из Королев Валар, супруга Манвэ.

Великая Песнь (Great Song, The) Музыка Айнур, в которой берет свое начало Мир.

Великий Курган (Great Mound, The) см. Хауд-эн-Нирнаэт.

Владыка Вод (Lord of Waters) Вала Улмо.

Владыки Запада (Lords of the West) Валар.

Владычица Дор-ломина (Lady of Dor-lómin) Морвен.

Власти (Powers, The) Валар.

Восточане (Easterlings) племена людей, пришедшие в Белерианд вслед за эдайн.

Враг (Enemy, The) Моргот.

Высокий Фарот (High Faroth, The) * нагорья к западу от реки Нарог над Нарготрондом; также Фарот.

 

Галдор Высокий (Galdor the Tall) сын Хадора Златовласого; отец Хурина и Хуора; погиб при обороне крепости Эйтель Сирион.

Гамиль Зирак (Gamil Zirak) гном-кузнец, наставник Тельхара Ногродского.

Гаурвайт (Gaurwaith) ‘люди-волки’, разбойничья банда в лесах у западных границ Дориата, к которой присоединился Турин.

Гваэрон (Gwaeron) ‘ветреный месяц’, март.

Гвиндор (Gwindor) эльф из Нарготронда, возлюбленный Финдуилас, спутник Турина.

Гельмир (Gelmir) (1) эльф из Нарготронда, брат Гвиндора.

Гельмир (Gelmir) (2) эльф-нолдо, пришедший вместе с Арминасом в Нарготронд, чтобы предупредить Ородрета об опасности.

Гетрон (Gethron) один из спутников Турина на пути в Дориат.

Гинглит (Ginglith) * река, впадающая в Нарог выше Нарготронда.

Глаурунг (Glaurung) ‘Праотец Драконов’, первый из драконов Моргота.

Глитуи (Glithui) * река, что берет начало в горах Эред Ветрин и впадает в Тейглин севернее слияния с Малдуином.

Глорфиндель (Glorfindel) знатный эльф из Гондолина.

Глорэдель (Glóredhel) дочь Хадора, сестра Галдора, отца Хурина; жена Халдира Бретильского.

Год Скорби (Year of Lamentation) год битвы Нирнаэт Арноэдиад.

Гондолин (Gondolin) * сокрытый город короля Тургона.

Горгорот (Gorgoroth) см. Эред Горгорот.

Гортол (Gorthol) ‘Грозный Шлем’, имя, принятое Турином в земле Дол-Куартол.

Горы Тени (Mountains of Shadow) * см. Эред Ветрин.

Готмог (Gothmog) Повелитель балрогов; сразил короля Фингона.

Гритнир (Grithnir) один из спутников Турина на пути в Дориат; умер в Дориате.

Гуилин (Guilin) эльф из Нарготронда, отец Гвиндора и Гельмира.

Гуртанг (Gurthang) ‘Железо Смерти’; так Турин назвал меч Англахель после того, как клинок перековали в Нарготронде.

 

Дагор Браголлах (Dagor Bragollach) (также Браголлах) Битва Внезапного Пламени, в ходе которой Моргот положил конец Осаде Ангбанда.

Даэрон (Daeron) менестрель Дориата.

Дети Илуватара (Children of Ilúvatar) эльфы и люди.

Дивный народ (Fair Folk) эльдар.

Димбар (Dimbar) * область в междуречье Сириона и Миндеба.

Димрост (Dimrost) ‘Лестница Дождя’, водопады Келеброса в лесу Бретиль, впоследствии названные Нен Гирит.

Дозорный холм (Spyhill, The) см. Амон Этир.

Дор-Куартол (Dor-Cúarthol) ‘Земля Лука и Шлема’, название, данное той области, которую защищали Турин и Белег из своего убежища на горе Амон Руд.

Дориат (Doriath) * королевство Тингола и Мелиан в лесах Нельдорета и Региона, управляемое из Менегрота, что на реке Эсгалдуин.

Дорлас (Dorlas) знатный человек из народа Халет в лесу Бретиль.

Дор-ломин (Dor-lómin) * область на юге Хитлума, отданная королем Финголфином в лен Дому Хадора; дом Хурина и Морвен.

Дортонион (Dorthonion) * ‘Земля Сосен’, обширные лесистые нагорья на северных границах Белерианда, впоследствии получившие название Таур-ну-Фуин.

Дренгист (Drengist)* длинный и узкий морской залив, глубоко вдающийся в цепь Эред Ломин, гор Эха.

 

Ибун (Ibun) один из сыновей Мима, Малого гнома.

Иврин (Ivrin) * озеро и водопады под сенью гор Эред Ветрин, где берет начало река Нарог.

Изгнанники (Exiles, The) нолдор, восставшие против Валар и возвратившиеся в Срединные земли.

Илуватар (Ilúvatar) ‘Всеотец’.

Индор (Indor) человек из Дор-ломина, отец Аэрин.

 

Кабед Наэрамарт (Cabed Naeramarth) ‘Прыжок Злой Судьбы’, название ущелья Кабед-эн-Арас после того, как Ниэнор бросилась вниз с его утеса.

Кабед-эн-Арас (Cabed-en-Aras) ‘Олений Прыжок’, глубокое ущелье реки Тейглин, где Турин убил Глаурунга.

Келеброс (Celebros) река в Бретиле, водопадом низвергающаяся в Тейглин близ Переправы.

Кирдан (Círdan) владыка Фаласа, прозванный также Корабелом. При уничтожении Гаваней после битвы Нирнаэт Арноэдиад он бежал на остров Балар на юге.

Криссаэгрим (Crissaegrim) * горные пики к югу от Гондолина, где находились гнездовья Торондора.

Куталион (Cúthalion) ‘Могучий Лук’, прозвище Белега.

Кхим (Khîm) один из сыновей Мима, Малого гнома; убит стрелой Андрога.

 

Лабадал (Labadal) прозвище, данное Турином Садору.

Ладрос (Ladros) * земли к северо-востоку от Дортониона, пожалованные королями нолдор людям Дома Беора.

Лалайт (Lalaith) ‘Смех’, прозвище Урвен.

Ларнах (Larnach) один из Лесных жителей в землях к югу от Тейглина.

Лесной Дикарь (Wildman of the Woods) прозвище, которым назвался Турин, впервые оказавшись среди людей Бретиля.

Лесные жители (Woodmen) обитатели лесов к югу от Тейглина, страдавшие от грабителей-гаурвайт.

Лотланн (Lothlann) обширная равнина к востоку от Дортониона (Таур-ну-Фуин).

Лотрон (Lothron) пятый по счету месяц.

Лутиэн (Lúthien) дочь Тингола и Мелиан; после смерти Берена предпочла стать смертной и разделить его судьбу. Прозвище — Тинувиэль, ‘дочь сумерек’, то есть соловей.

Люди-волки (Wolf-men) см. Гаурвайт.

 

Маблунг (Mablung) эльф из Дориата, главный военачальник Тингола, друг Турина; прозван также Охотником.

Малые гномы (Petty-dwarves) один из гномьих народов Средиземья; Мим и его двое сыновей были последними уцелевшими представителями этого народа.

Малдуин (Malduin) * приток Тейглина.

Манвэ (Manwë) главный среди Валар; именуется Древнейшим Королем.

Мандос (Mandos) Вала, Судия и Страж Чертогов Мертвых в Валиноре.

Маэглин (Maeglin) сын Эола Темного эльфа и Арэдели, сестры Тургона; предал Гондолин врагу.

Маэдрос (Maedhros) старший сын Феанора; владел землями на востоке за Дортонионом.

Мелиан (Melian) Майа (см. статью Айнур); королева Дориата, жена короля Тингола; окружила королевство незримой защитной преградой, Поясом Мелиан; мать Лутиэн.

Мелькор (Melkor) имя Моргота на языке квенья.

Менегрот (Menegroth) * ‘Тысяча Пещер’, чертоги Тингола и Мелиан на реке Эсгалдуин в Дориате.

Менель (Menel) небеса, сфера звезд.

Метед-эн-глад (Methed-en-glad) ‘Лесной предел’, крепость земли Дор-Куартол на окраине леса к югу от Тейглина.

Мим (Mîm) Малый гном, живший на Амон Руд.

Минас Тирит (Minas Tirith) ‘Башня Стражи’, построенная Финродом Фелагундом на острове Тол Сирион.

Миндеб (Mindeb) * приток Сириона между Димбаром и лесом Нельдорет.

Митрим (Mithrim) * юго-восточная область Хитлума, отделенная от Дор-ломина горами Митрима.

Младшие Дети (Younger Children) см. Дети Илуватара.

Могучий Лук (Strongbow) прозвище Белега; см. Куталион.

Морвен (Morwen) дочь Барагунда из Дома Беора, жена Хурина и мать Турина и Ниэнор; именуется также Эледвен ‘Эльфийское сияние’ и Владычицей Дор-ломина.

Моргот (Morgoth) великий мятежный Вала, изначально — могущественнейший из Властей; его называют также Враг, Темный Властелин, Черный Король, Бауглир.

Мормегиль (Mormegil) ‘Черный Меч’, прозвище, полученное Турином в Нарготронде.

 

Нан Эльмот (Nan Elmoth) * лес в Восточном Белерианде, обитель Эола.

Нарготронд (Nargothrond) * ‘огромная подземная крепость на реке Нарог’, основанная Финродом Фелагундом и уничтоженная Глаурунгом; также королевство Нарготронд, протянувшееся на восток и на запад от реки.

Нарог (Narog) * главная река Западного Белерианда, берущая начало у Иврина и впадающая в Сирион близ его устьев. Народ Нарога — эльфы Нарготронда.

Невраст (Nevrast) * область к западу от Дор-ломина, за горами Эха* (Эред Ломин).

Нейтан (Neithan) ‘Безвинно обиженный’, имя, взятое Турином среди разбойников.

Неллас (Nellas) эльфийская дева из Дориата, подруга детства Турина.

Нен Гирит (Nen Girith) ‘Вода Дрожи’, название, данное Димросту, водопадам Келеброса в Бретиле.

Нен Лалайт (Nen Lalaith) речка, берущая начало под сенью Амон Дартир, горного пика в цепи Эред Ветрин, и протекающая мимо дома Хурина в Дор-ломине.

Неннинг (Nenning)* река в Западном Белерианде, впадающая в Море у гавани Эгларест.

Нибин-ноэг, Нибин-ногрим (Nibin-noeg, Nibin-nogrim) Малые гномы.

Нимбретиль (Nimbrethil) * березовые леса в Арверниэне, упомянутые в песне Бильбо в Ривенделле.

Ниниэль (Níniel) ‘Слезная Дева’, прозвище, данное Ниэнор Турином в Бретиле.

Нирнаэт Арноэдиад (Nirnaeth Arnoediad) Битва ‘Бессчетных Слез’, также Нирнаэт.

Ниэнор (Niënor) ‘Скорбь’, дочь Хурина и Морвен и сестра Турина; см. Ниниэль.

Ногрод (Nogrod) один из двух гномьих городов в Синих горах.

Нолдор (Noldor) второй отряд эльдар в Великом Странствии из восточных земель в Белерианд; ‘Глубокомудрые эльфы’, ‘Хранители знания’.

Нуam, Леса (Núath, Woods of) * леса, протянувшиеся на запад от верховьев Нарога.

 

Окружные горы (Encircling Mountains) горы, кольцом окружившие Тумладен, равнину Гондолина.

Олений Прыжок (Deer's Leap, The) см. Кабед-эн-Арас.

Орлег (Orleg) человек из шайки Турина.

Ородрет (Orodreth) король Нарготронда после гибели его брата Финрода Фелагунда; отец Финдуилас.

Оссэ (Ossë) Майа (см. статью Айнур), вассал Улмо, Владыки Вод.

Остров Саурона (Sauron's Isle) Тол Сирион.

 

Переправа Тейглина (Crossings of Teiglin) * броды в том месте, где древний Южный тракт, ведущий к Нарготронду, пересекал Тейглин.

Пояс Мелиан (Girdle of Melian) см. Мелиан.

 

Рагнир (Ragnir) слепой слуга в усадьбе Хурина в Дор-ломине.

Регион (Region) * лес в южной части Дориата.

Риан (Rían) двоюродная сестра Морвен; жена Хуора, брата Хурина; мать Туора.

Ривиль (Rivil) * река, сбегающая с Дортониона и впадающая в Сирион у Топи Серех.

 

Садор (Sador) плотник, слуга Хурина в Дор-ломине и друг Турина во времена его детства; Турин дал ему прозвище Лабадал.

Саэрос (Saeros) эльф из Дориата, советник Тингола, враждебно настроенный к Турину.

Серех (Serech)* обширная топь к северу от Ущелья Сириона, где река Ривиль стекала с Дортониона.

Серые эльфы (Grey-elves) синдар, название тех эльдар, что остались в Белерианде и не уплыли за Великое море на Запад.

Синдарский язык (Sindarin) наречие Серых эльфов, эльфийский язык Белерианда. См. Серые эльфы.

Синие горы (Blue Mountains) огромная горная цепь (также называемая Эред Луин и Эред Линдон) между Белериандом и Эриадором в Древние Дни.

Сирион (Sirion) * огромная река Белерианда, бравшая начало у Эйтель Сирион.

Сокрытое Королевство (Hidden Kingdom, The) Дориат.

Сокрытые Владения (Hidden Realm, The) Гондолин.

Соломенноголовые (Strawheads) прозвище, данное народу Хадора восточанами в Хитлуме.

Старшие Дети (Elder Children) эльфы. См. Дети Илуватара.

Сумеречные озера (Twilit Meres) * область болот и заводей, там, где Арос впадает в Сирион.

Сыновья Феанора (Sons of Fëanor) см. Феанор. Семеро его сыновей владели землями в Восточном Белерианде.

 

Талат Дирнен (Talath Dirnen) * ‘Хранимая равнина’ к северу от Нарготронда.

Тангородрим (Thangorodrim) ‘Горы Тирании’, воздвигнутые Морготом над Ангбандом.

Таур-ну-Фуин (Taur-nu-Fuin) * ‘Лес под покровом Ночи’, новое название Дортониона.

Тейглин (Teiglin) * приток Сириона, что брал начало в Тенистых горах и протекал через лес Бретиль. См. Переправа Тейглина.

Тельперион (Telperion) Тельхар (Telchar) Белое Древо, старшее из Двух Древ, освещавших Валинор. прославленный кузнец из Ногрода.

Темный Властелин (Dark Lord, The) Моргот.

Тенистые горы (Shadowy Mountains) см. Эред Ветрин.

Тингол (Thingol) ‘Серый плащ’, король Дориата, верховный владыка Серых эльфов (синдар); взял в жены Мелиан из рода Майар; отец Лутиэн.

Тол Сирион (Тоl Sirion) * остров на реке в Ущелье Сириона, на котором Финрод построил башню Минас Тирит; впоследствии захвачен Сауроном.

Торондор (Thorondor) ‘Король Орлов’; ср. «Возвращение Короля» (VI.4): «…старый Торондор, что строил гнезда на недосягаемых пиках Окружных гор в пору молодости Средиземья».

Три Дома (эдайн) (Three Houses (of the Edain)) Дома Беора, Халет и Хадора.

Тумладен (Tumladen) сокрытая долина в Окружных горах, где находился город Гондолин.

Тумхалад (Tumhalad) * долина в Западном Белерианде в междуречье Гинглита и Нарога, где потерпела поражение армия Нарготронда.

Туор (Tuor) сын Хуора и Риан; двоюродный брат Турина и отец Эарендиля.

Турамбар (Turambar) ‘Победитель Судьбы’, имя, принятое Турином среди людей Бретиля.

Тургон (Turgon) второй сын короля Финголфина и брат Фингона; основатель и король Гондолина.

Турин (Túrin) сын Хурина и Морвен, главный герой песни под названием «Нарн и Хин Хурин». О других его именах см. Нейтан, Гортол, Агарваэн, Тхурин, Аданэдель, Мормегиль (Черный Меч), Лесной Дикарь, Турамбар.

Тхурин (Thurin) ‘Сокрытый’, прозвище, данное Турину Финдуилас.

 

Улдор Проклятый (Uldor the Accursed) вождь восточан, сраженный в Битве Бессчетных Слез.

Улмо (Ulmo) один из великих Валар, Владыка Вод.

Улрад (Ulrad) разбойник из шайки, к которой примкнул Турин.

Умарт (Úmarth) ‘Злосчастье’, вымышленное имя отца, названное Турином в Нарготронде.

Урвен (Urwen) дочь Хурина и Морвен, умершая в детстве; прозвана Лалайт ‘Смех’.

 

Фалас (Falas) * прибрежные земли на западе Белерианда.

Фаэливрин (Faelivrin) прозвище, данное Финдуилас Гвиндором.

Феанор (Fëanor) старший сын Финвэ, первого вождя нолдор; единокровный брат Финголфина; создатель Сильмарилей; возглавил бунт нолдор против Валар; погиб в битве вскоре после возвращения в Средиземье. См. Сыновья Феанора.

Фелагунд (Felagund) ‘Прорубающий пещеры’, прозвище, данное королю Финроду после постройки Нарготронда; зачастую используется само по себе.

Финарфин (Finarfin) третий сын Финвэ, брат Финголфина и единокровный брат Феанора; отец Финрода Фелагунда и Галадриэли. Финарфин в Средиземье не вернулся.

Финголфин (Fingolfin) второй сын Финвэ, первого вождя нолдор; Верховный король нолдор, живший в Хитлуме; отец Фингона и Тургона.

Фингон (Fingon) старший сын короля Финголфина и Верховный король нолдор после его смерти.

Финдуилас (Finduilas) дочь Ородрета, второго по счету короля Нарготронда.

Финрод (Finrod) сын Финарфина; основатель и король Нарготронда, брат Ородрета и Галадриэли; часто именуется Фелагундом.

Форвег (Forweg) человек из Дор-ломина, вожак разбойничьей шайки, к которой примкнул Турин.

 

Хадор Златовласый (Hador Goldenhead) Друг эльфов, владыка Дор-ломина, вассал короля Финголфина; отец Галдора, отца Хурина и Хуора; погиб в крепости Эйтель Сирион в ходе битвы Дагор Браголлах. Дом Хадора — один из Домов эдайн.

Халдир (Haldir) сын Халмира Бретильского; женился на Глорэдели, дочери Хадора Дор-ломинского.

Халет (Haleth) Владычица Халет, рано ставшая главой Второго Дома эдайн, халетрим, или народа Халет, обитающего в лесу Бретиль.

Халмир (Halmir) правитель людей Бретиля.

Хандир Бретильский (Handir of Brethil) сын Халдира и Глорэдели; отец Брандира.

Харет (Hareth) дочь Халмира Бретильского, жена Галдора Дор-ломинского; мать Хурина.

Хауд-эн-Эллет (Haudh-en-Elleth) ‘Курган эльфийской девы’ близ Переправы Тейглина, в котором похоронили Финдуилас.

Хауд-эн-Нирнаэт (Haudh-en-Nirnaeth) ‘Курган Слез’ в пустыне Анфауглит.

Хирилорн (Hirilorn) огромное буковое дерево с тремя стволами в лесу Нельдорет.

Хитлум (Hithlum) * ‘Земля Тумана’, северная область, ограниченная горами Тени.

Хранимая равнина (Guarded Plain, The) * см. Талат Дирнен.

Хранимое Королевство (Guarded Realm, The) Дориат.

Хунтор (Hunthor) человек из Дор-ломина, сопровождал Турина на бой с Глаурунгом.

Хуор (Huor) брат Хурина; отец Туора, отца Эарендиля; погиб в Битве Бессчетных Слез.

Хурин (Húrin) владыка Дор-ломина, муж Морвен и отец Турина и Ниэнор; прозвище — Талион ‘Стойкий’.

 

Черный Король (Black King, the) Моргот.

Черный Меч (Black Sword, the) прозвище Турина в Нарготронде, а также и самого меча. См. Мормегиль.

 

Шарбхунд (Sharbhund) гномье название Амон Руд.

 

Эдайн (Edain) (ед. ч. адан (Adan)) люди Трех Домов Друзей эльфов.

Эйтель Иврин (Eithel Ivrin) * ‘Исток Иврина’, исток реки Нарог под сенью Эред Ветрин.

Эйтель Сирион (Eithel Sirion) * ‘Исток Сириона’ на восточном склоне Эред Ветрин; крепость нолдор в этом месте, также называемая Барад Эйтель.

Эктелион (Ecthelion) знатный эльф из Гондолина.

Эледвен (Eledhwen) прозвище Морвен, ‘Эльфийское сияние’.

Эльдалиэ (Eldalië) народ эльфов; то же, что эльдар.

Эльдар (Eldar) эльфы Великого Странствия из восточных земель в Белерианд.

Эол (Eöl) прозван Темным эльфом; великий кузнец, живший в Нан Эльмоте; создатель меча Англахеля; отец Маэглина.

Эред Ветрин (Ered Wethrin) ‘Тенистые горы’, ‘горы Тени’, протяженная горная гряда, образующая границу Хитлума на востоке и юге.

Эред Горгорот (Ered Gorgoroth) * ‘Горы Ужаса’; здесь нагорье Таур-ну-Фуин, понижаясь к югу, обрывалось вниз отвесными пропастями; также Горгорот.

Эсгалдуин (Esgalduin) * река Дориата, разделяющая леса Нельдорета и Региона; впадает в Сирион.

Эффель Брандир (Ephel Brandir) ‘Ограда Брандира’, огороженное поселение людей Бретиля на холме Амон Обель; также Эффель.

Эхад и Седрюн (Echad i Sedryn) (также Эхад) ‘Стан Верных’, название, данное жилищу Мима на Амон Руд.

 

Южный тракт (South Road) древняя дорога от острова Тол Сирион до Нарготронда, проходившая через Переправу Тейглина.

ПРИМЕЧАНИЕ К КАРТЕ

Эта карта близко воспроизводит ту, что опубликована в составе «Сильмариллиона»; для нее, в свой черед, прообразом послужила карта, нарисованная отцом в 1930-х годах — ею отец пользовался в ходе всей последующей работы, так и не заменив ее на новую. Схематичные изображения гор, холмов и лесов, явно представленные очень выборочно, скопированы в полном соответствии с авторским стилем.

Перечерчивая исходную карту, я позволил себе кое-что изменить — дабы упростить рисунок применительно к повести о «Детях Хурина». Так, в восточной своей части карта не включает в себя Оссирианд и Синие горы; отсутствует также ряд географических деталей; названия проставлены только те, что упоминаются в тексте (за несколькими исключениями).

 

Примечания

ВК, IV. 10. — Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, примечания переводчика

(обратно)

ВК.II.2.

(обратно)

ВК, II.2.

(обратно)

HOME IV, 7; пер. О. Гавриковой.

(обратно)

Имеются в виду «Серые Анналы», опубликованные в HOME XI,с. 15; эта же фраза дословно повторена в опубликованном «Сильмариллионе» (глава «О синдар»).

(обратно)

«Анналы Амана», опубликованные в HOME X, с. 133; эта же фраза практически дословно повторена в опубликованном «Сильмариллионе» (глава «О Солнце и Луне»).

(обратно)

«Серые Анналы» (HOME XI, с. 55).

(обратно)

«Серые Анналы» (HOME XI, с. 55).

(обратно)

«Серые Анналы» (HOME XI, с. 55).

(обратно)

«Сильмариллион», глава 19 («О Берене и Лутиэн»).

(обратно)

ВК, III.4.

(обратно)

ВК, III.4.

(обратно)

«Сильмариллион», глава 10 («О синдар»).

(обратно)

«Сильмариллион», глава 17 («О приходе людей на Запад»).

(обратно)

«Серые Анналы» (HOME XI, с. 39).

(обратно)

Данное примечание адресовано автором англоязычному читателю. Мы сочли нужным воспроизвести его в русскоязычном издании для удобства соотнесения имен и названий в оригинале и в переводе, а также как теоретическое обоснование использованной в переводе транслитерации при передаче имен собственных на русский язык.

(обратно)

Русское [х].

(обратно)

Звук [ð]; в настоящем издании передается через <д>.

(обратно)

Русское [г].

(обратно)

В английском языке буква g перед гласными e, i, y произносится как «дж»; так, слово region читается как «риджн».

(обратно)

То есть «ай», но не «эй».

(обратно)

То есть «ау», но не долгое «о».

(обратно)

В английском языке <ie> дает долгий звук «и».

(обратно)

То есть не [ə:], а «-ир», «-ур».

(обратно)

Однако в ином сказании говорится, будто Мим вовсе не искал встречи с орками преднамеренно. Орки захватили в плен его сына и грозили ему пытками — это и подтолкнуло Мима к предательству. — Примеч. автора.

(обратно)

В оригинале — Thurin. Строго говоря, средствами русской орфографии имена Turin и Thurin передаются одинаково (Турин): переднеязычно-зубной щелевой согласный [θ] не имеет точного соответствия в русском языке. Вариант «Тхурин» оригиналу не вполне отвечает; буква «х» добавлена, чтобы обозначить различие между именем и созвучным ему прозвищем.

(обратно)

Ссылка на письмо № 131 к Мильтону Уолдману, датированное концом 1951 года.

(обратно)

HOME I, с. 4.

(обратно)

Здесь и ниже тексты из «Неоконченных преданий» цитируются в пер. А. Хромовой.

(обратно)

Поздняя «Квента Сильмариллион» (HOME XI, с. 245).

(обратно)

Возможно, цитата из письма № 163 (авторская сноска № 1).

(обратно)

 

Оглавление

· ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

· ПРЕДИСЛОВИЕ

· ВВЕДЕНИЕ

· ПРИМЕЧАНИЕ О ПРОИЗНОШЕНИИ

· Глава I ДЕТСТВО ТУРИНА

· Глава II БИТВА БЕССЧЕТНЫХ СЛЕЗ

· Глава III РЕЧИ ХУРИНА И МОРГОТА

· Глава IV УХОД ТУРИНА

· Глава V ТУРИН В ДОРИАТЕ

· Глава VI ТУРИН СРЕДИ ИЗГОЕВ

· Глава VII О ГНОМЕ МИМЕ

· Глава VIII ЗЕМЛЯ ЛУКА И ШЛЕМА

· Глава IX СМЕРТЬ БЕЛЕГА

· Глава X ТУРИН В НАРГОТРОНДЕ

· Глава XI ПАДЕНИЕ НАРГОТРОНДА

· Глава XII ВОЗВРАЩЕНИЕ ТУРИНА В ДОР-ЛОМИН

· Глава XIII ПРИХОД ТУРИНА В БРЕТИЛЬ

· Глава XIV ВЫЕЗД МОРВЕН И НИЭНОР В НАРГОТРОНД

· Глава XV НИЭНОР В БРЕТИЛЕ

· Глава XVI ПОЯВЛЕНИЕ ГЛАУРУНГА

· Глава XVII СМЕРТЬ ГЛАРУНГА

· Глава XVIII СМЕРТЬ ТУРИНА

· ГЕНЕАЛОГИИ

· ПРИЛОЖЕНИЯ

· УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ

· ПРИМЕЧАНИЕ К КАРТЕ



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-12-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: