1. Использование ассоциаций и символов (животные, птицы, цветы):
• молоко «Домик в деревне» — говорит о том, что молоко настоящее, деревенское, а значит, вкусное и полезное;
• аптека «Айболит», аптека «Пилюлька» — на фоне других аптек без названия «Айболит» и «Пилюлька» запоминаются;
• полиграфическое предприятие «Папирус» — уже по названию понятно, чем занимается фирма;
• шоколад «Воздушный» — название указывает на то, что шоколад пористый — «с пузырьками воздуха».
2. Введение товарной категории в имя бренда:
• салон мебели «Шкафчик&Диванчик», магазин «Электронный рай» — сразу понятно, что предлагают покупателям.
3. Говорящие имена и фамилии:
• команда КВН ОмГТУ «Полиграф Полиграфии» (Омск) — это команда студентов полиграфического факультета;
• крем для обуви «Ботжшн» — на фоне похожих коробочек сразу понятно, для чего предназначен товар.
4. Использование каламбура:
• автосалон «АВТО'КЕЙ» — в одном слове объединили информацию: чем занимается салон и значения английских слов o'key и key (ключ).
К удачным можно отнести те названия, которые или говорят о самом продукте, или являются яркими, не похожими на другие. Разберем несколько примеров говорящих названий:
• каша «Быстренок» — каша быстрого приготовления; суффикс -енок указывает на то, что товар для детей (ребенок, котенок и т.д.);
• пирожки «Морозко» ~ замороженные продукты быстрого приготовления;
• «Быстросуп» — указывает на товар (суп) и на его быстрое приготовление;
• журнал «Элитная недвижимость» — название журнала указывает на товар (недвижимость) плюс элитная, т.е. дорогая, не для всех покупателей;
• витамины «Мулъти-табс» — «мульти» — много, «табс» — таблетки;
|
• пекарня «Колобок» — указывает на то, что здесь пекут хлеб;
• название молочных продуктов «Растишка» говорит о том, что они способствуют росту и развитию, а суффикс -ишк указывает на то, что товар для детей (братишка, зайчишка);
• косметика «Маленькая фея» — для девочек (маленькая), а фея — сказочная красавица, ведь каждой девочке хочется быть красивой;
• медицинский препарат «Многосил» явно предназначен для повышения сил человека;
• медицинский препарат «Длянос» — от насморка;
• маргарин «Пышка» — с таким маргарином тесто и пироги очень хорошо поднимаются.
• магазин «Море сантехники» — говорит о том, что продается (сантехника) и что ее очень много (море), а также, что она имеет отношение к воде (море) — раковины, ванны и др.;
Очень хорошо видно удачное название при сравнении с подобными. Так, в рекламе аудиоколонок был приведен список музыкальных магазинов по всей России:
• «Мелодия», «Техно-Арт» (Воронеж);
• «Иота+» (Москва);
• «Music Land» (Новосибирск);
• «Мир звука» (Челябинск);
• «Свинья и Свистулька» (Владивосток).
На фоне всех названий явно выделяется «Свинья и свистулька» — странное, но очень запоминающееся название, а если человек запомнил название магазина, то он уже готов зайти туда. Запоминаемость — самое главное качество названия.
Рассмотрим ряд названий компьютерных магазинов и салонов:
• «Сплав 21 век» (Н. Новгород) — новые технологии;
• «Мегабайт» (Ноябрьск) — компьютерная единица измерения;
• «Лавка Гэндальфа» (Ростов-на-Дону) — волшебник из «Властелина колеи»;
|
• «Микробит» (Санкт-Петербург) — компьютерная единица измерения;
• «Надежда» (Омск) — название ни о чем не говорит. В Омске название «Надежда» имеют еще магазин, клиника, сервис-центр, торговая компания, техническая компания.
Многие владельцы очень любят называть свои магазины и фирмы именами — своими, родственников и другими, забывая при этом, что имя само по себе ни о чем покупателю не говорит, не запоминается само и никак не напоминает про товар. Чем, например, отличается «Анюта» от «Алеси» или «Алины»?
Поэтому подробнее стоит остановиться на проблеме, как не надо делать и каких названий следует избегать.
1. Использование фамилии основателя (часто невыразительны, неохраноспособны, могут создать юридические проблемы при продаже или разделении фирмы), особенно если фамилия является очень распространенной или невыразительной (хотя известно множество примеров — Mary Kay, Christian Dior, Nina Ricci и др.).
2. Подделка под известное название или сознательная «похожесть» на него. Вспомните, например, названия Claris, Clarins, Claritin и Claria и какое из них относится к косметике, а какое к программному обеспечению, интернет-маркетингу и производству анти гнетами иных препаратов. Поэтому крайне продуманным был выбор названия Apple — новые компьютеры, сделанные для широкого круга потребителей, нужно было отличить от производителей профессиональных машин типа IBM (а также NEC, DEC, ADPAC, Cincom, Dylakor, Input, Integral Systems, Sperry Rand, SAP, PSDI, Syncsort, Tesseract и т.д.). Для этого было придумано новое название, не похожее на принятые среди компьютерных фирм техницизмы. Оно идеально отвечало брифу, по которому бренд должен был стать «простым, теплым, доступным, человечным, резко отличаться от всех других», и оказалось чрезвычайно удачным маркетинговым шагом. До сих пор Apple занимает первое-второе места в исследованиях популярности глобальных брендов.
|
3. Пустые аббревиатуры (плохо запоминаются и могут быть использованы кем угодно).
4. Названия-однодневки, привязанных к какому-либо известному событию, явлению, произведению и др. (мороженое «Титаник», компьютерные лавки «Матрица»).
5. Описательные названия: такие названия точно сообщают специфику товара (услуги), но не вызывают эмоций, а поэтому плохо запоминаются и ассоциируются с неквалифицированными услугами. Например, от магазина «Хозмебельстройторг» так и веет незатейливым советским сервисом.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------