Приготовление | COOKING | Вкус пищи | TASTE |
Рецепт | recipe | Вкусный, приятный, съедобный | palatable |
Способы приготовления пищи | ways of cooking | «С пылу, с жару» (только что приготовленное, горячее) | piping hot |
Готовить еду \ подготавливать еду | to cook \ to prepare food | Ароматный | aromatic |
Аппетитный | appetizing | ||
Чистить | to peel | Вкусный | delicious \ savoury \ tasty |
Резать \ Шинковать | to cut \ to chop | Сытный | nutritious |
Резать ломтиками \ кубиками | to slice \ to dice | Хорошо приготовленная | well done |
Измельченный | shredded | Мягкая, нежная | tender |
Тереть на терке | to grate | «Тает во рту», легкий | spongy |
Пропустить через мясорубку | to mince | Лёгкая пища | light food |
Толочь | to mash | Вкусная еда | tasty food |
Разделывать | to carve | Экзотическая пища | exotic food |
Отделять мясо от кости | to fillet | Любимая еда | favourite food |
Добавлять | to add | Здоровая пища | healthy food |
Соединять, смешивать | to combine \ to mix | Полезная пища | wholesome food |
Взбивать | to whisk \ to whip | Питательные блюда | nourishing dishes |
Приправлять | to season \ to flavour | Постная пища | lean food |
Посыпать | to sprinkle | Остатки еды | scraps of food |
Намазывать \ Обмазывать | to spread \ to coat | ||
Макать | to dip | Безвкусная \ Пресная | tasteless \ bland |
Размораживать | to DEFROST | Слишком резкий вкус | sharp taste |
Наливать (разливать, поливать соусом) | to pour | Протухший \ Гнилой | rancid \ rotten |
Сливать воду | to drain \ to strain | Не зрелый | not ripe |
Процеживать | to filter \ to pass through a sieve | Жёсткая | tough |
Выжимать | to squeeze | Жирный | FAT |
Мыть | to wash | Жирная пища | rich food |
Подогревать | to warm up | Тяжёлая пища | heavy food |
Подогревать (в микроволновке) | to heat (reheat food) | ||
Солёная \ пересоленная | salty \ OVERSALTED | ||
Выпекать, печь | to bake | Горькая | bitter |
Приготовленный на пару | steamed | Сладкая | sweet |
Приготовленный на гриле | broiled \ roast | Кислая | sour |
Поджаривать на гриле | barbeque \ grilled | Горько-сладкий | bitter-sweet |
Поджаривать до корочки \ Жарить | to roast \ to fry | Кисло-сладкий | sweet-and-sour |
Жареный | fried \ baked | С привкусом уксуса, уксусный | vinegary |
Обжарить на небольшом кол-ве масла | shallow fry | Острая \ слишком много специй | HOT \ SPICY |
Прожарить в большом кол-ве масла (во фритюре) | deep fry | Хрустящий, с корочкой | crunchy \ crispy |
Отваренный \ Слегка отваренный | boiled \ poached | Рассыпчатый, крошащийся | crumbly |
Кипятить | to boil | Липкий и сладкий, клейкий | gooey |
Тушить \ Тушёный | to stew \ stewed, braised | ||
Маринованный | pickled \ marinated | Пережарено | It’s overCOOKED |
Солёный (засоленный) | salted | Недожарено | it’s underCOOKED |
Копченый | smoked | Сырое | raw \ it’s too rare |
Фаршированный \ Глазурованный | stuffed \ glazed | Вкуснятина! | it’s so yummy! |
Прекрасный вкус! | That tastes great! | ||
Микроволновка | microwave oven | Это отвратительно! | that’s disgusting! |
Духовой шкаф | oven | Фу, мне не нравиться это | ew, i don’t like that |
Кастрюля обыкновенная \ жаропрочная | saucepan \ casserole | Нормально, но я пробовал(а) и вкуснее | this is ok, but i’ve had better |
Сковорода | frying pan | Я не в восторге от этого! | I’m not crazy about it! |
Противень | pancake pan | Великолепно! | it’s excellent! |
Пароварка | double boiler | Вкусно! Восхитительно! | it’s tasty! delicious! |
Блендер | blender | ||
Холодильник | fridge | ||
Фразы \ Общение с гостями
Заказ столика | booking a table |
Я хочу заказать столик. | i’d like to reserve a table. |
Я хочу заказать столик на двоих на сегодняшний вечер. | i’d like to reserve a table for two tonight. |
У меня зарезервирован стол. | i’ve got a reservation. |
Я хочу заказать еду с собой \ в номер отеля. | i’d like to order some food TO GO \ to my room number |
Вы бы хотели зарезервировать стол на вечер? | DO YOU WANT TO RESERVE A TABLE FOR TONIGHT? |
Вы хотели бы зарезервировать какой-то конкретный столик? | YOU WANT TO RESERVE A PARTICULAR TABLE? \ DO YOU KNOW WHAT TABLE YOU NEED? |
Извините, но этот столик (этот зал ресторана) будет в это время занят. Как Вам вот этот стол? | SORRY, BUT THIS TABLE IS RESERVED AT THIS TIME. HOW IS THAT TABLE FOR YOU? |
Вот этот столик подойдет? Как вам этот стол? | WILL THAT BE ACCEPTABLE? HOW DO YOU LIKE THIS TABLE? |
На какой день и время зарезервировать стол? | ON WHAT DAY AND TIME TO BOOK A TABLE? \ WHAT DAY DO YOU WANT TO COME? WHAT TIME? |
Сколько вас будет человек? | HOW MANY GUESTS DO YOU NEED A TABLE FOR? |
Могу я узнать, как Вас зовут и Ваш контактный номер телефона? номер комнаты? | MAY I ASK YOUR NAME AND YOUR PHONE NUMBER? YOUR ROOM NUMBER? \ MAY I GET YOUR NAME AND YOUR PHONE NUMBER, PLEASE? |
Итак, Вам нужен стол на 6 человек, на завтра, 18.00, всё верно? Спасибо, будем ждать Вас! | SO, YOU NEED A TABLE FOR 6 PEOPLE, TOMORROW, 6 P.M., ALL RIGHT (EVERYTHING CORRECT)? THANK YOU, WE WILL BE WAITING FOR YOU! |
У меня (нас) зарезервирован стол. | I’VE GOT A RESERVATION \ WE HAVE BOOKED A TABLE |
У вас есть свободные столики? | DO YOU HAVE ANY FREE TABLES (VACANT TABLES)? |
Вы резервировали стол? | DO YOU HAVE A RESERVATION? \ HAVE YOU BOOKED A TABLE? |
Извините, сейчас все столики заняты. Я могу предложить Вам наш соседний ресторан. | SORRY, RIGHT NOW ALL THE TABLES ARE OCCUPIED. I CAN OFFER YOU OUR RESTAURANT NEARBY. |
Если Вы немного подождете, через минуту освободиться один стол. | IF YOU WAIT, THERE WILL BE A FREE TABLE FOR YOU IN A MINUTE |
Этот столик, возможно, освободиться в течение получаса. Присядьте пока здесь, как только появиться возможность, я вас пересажу. | THIS TABLE MAY BE FREE WITHIN HALF AN HOUR. YOU MAY SIT HERE FOR NOW. I WILL INVITE YOU ONCE THE TABLE IS READY |
Извините, Ваш столик еще не готов \ будет сейчас готов | SORRY, YOUR TABLE IS NOT QUITE READY YET \ IT WILL BE READY IN JUST A MOMENT |
Ваш столик готов, следуйте за мной, пожалуйста | YOUR TABLE IS READY, FOLLOW ME PLEASE |
Пожалуйста, пройдемте сюда | PLEASE, COME THIS WAY |
Пожалуйста, присаживайтесь, этот столик зарезервирован для Вас! | PLEASE HAVE A SEET, THIS TABLE HAS BEEN RESERVED FOR YOU! |
Вы можете выбрать любой другой свободный стол, если желаете! | YOU CAN CHOOSE ANY OTHER FREE TABLE, IF YOU WANT! |
Общие вопросы | GENERAL ISSUES |
Могу я Вам помочь? | MAY I HELP YOU? |
Дверь открывается от себя (на себя). | PUSH (PULL) THE DOOR TO OPEN IT |
Прошу прощения, дверь во внутренний дворик закрывается после 23.00. Чтобы выйти, вы можете воспользоваться ключом от вашего номера в отеле. | EXCUSE ME, THE DOOR TO THE PATIO (TO THE TERRACE) IS CLOSED AFTER 11 P.M. YOU CAN USE YOUR ROOM KEY TO OPEN IT. |
Прошу прощения, летняя терраса работает до 23.00. Вы можете пересесть в ресторан «Мариус», мы работаем круглосуточно. Я перенесу всё, что необходимо. | EXCUSE ME, A SUMMER TERRACE IS OPEN UNTIL 11 P.M. YOU CAN SIT INSIDE “MARIUS” RESTAURANT. WE ARE WORKING AROUND THE CLOCK. I'LL GET EVERYTHING YOU NEED. |
В какое время открывается и закрывается Ваш ресторан? | WHAT TIME DOES THE RESTAURANT OPEN AND CLOSE? |
Ресторан открыт с 12.00 до 0.00 | THE RESTAURANT IS OPEN FROM 12 P.M. TO 12 A.M. |
Полдень (12 дня) \ Полночь (12 ночи) | MIDDAY \ MIDNIGHT |
Ресторан открыт круглосуточно | THE RESTAURANT IS OPEN ROUND THE CLOCK (24 HOURS) |
У Вас есть зажигалка \ спички? | DO YOU HAVE A LIGHTER \ MATCHES? |
Могу я взять Ваше пальто? | MAY I TAKE YOUR COAT? |
Если хотите, Вы можете оставить верхнюю одежду в гардеробе | IF YOU WANT, YOU MAY LEAVE YOUR CLOTHES IN THE WARDROBE |
У вас есть стульчик для ребенка? | HAVE YOU A HIGH CHAIR FOR A BABY? |
Где здесь туалет? | WHERE IS THE TOILET \ THE BATHROOM? |
Прямо до конца и направо \ напротив входа | STRAIGHT TO THE END AND TO THE RIGHT \ OPPOSITE (IN FRONT OF) THE ENTRANCE |
Имеется ли у вас выход в Интернет (сеть wi-fi)? | DO YOU HAVE THE INTERNET ACCESS (THE WI-FI) HERE? |
Подскажите пароль от сети wi-fi? | WHAT IS THE PASSWORD OF THE WI-FI? |
Принесите, пожалуйста, пепельницу | PLEASE BRING ME AN ASHTRAY |
Если желаете, у нас есть пледы, сейчас довольно прохладно | WE HAVE BLANKETS IF YOU WISH. IT IS QUITE COLD NOW |
Приветствие и размещение | WELCOME | |
Здравствуйте! \ Добрый день\утро\вечер\ночь! | HELLO! GOOD MORNING\AFTERNOON\EVENING\NIGHT! | |
Я бы хотел(а) поужинать | I’D LIKE (I WOULD LIKE) TO DINE \ TO HAVE LUNCH | |
Я бы хотел(а) присесть за этот столик | I’D LIKE TO SIT AT THAT TABLE | |
Вы можете предложить нам другой столик? | MAY YOU GIVE US ANOTHER TABLE? | |
ГДЕ У ВАС МЕСТО ПО-ТИШЕ? | IS THERE A QUIET PLACE TO SIT? | |
Мы бы хотели сесть у окна | WE’D LIKE TO SIT NEAR THE WINDOW | |
Мне нужен стол с розеткой | I NEED A TABLE WITH A SOCKET | |
Мы можем сесть на улице (на террасе)? | COULD WE SEAT OUTSIDE (ON THE SUMMER TERRACE)? | |
Вы могли бы дать нам дополнительный стул? | COULD WE HAVE AN EXTRA CHAIR, PLEASE? | |
Пожалуйста, можете разместиться за этим столиком | YOU CAN SIT AT THIS TABLE, PLEASE | |
Вам нужен столик для двоих\троих? | DO YOU NEED A TABLE FOR TWO\THREE? | |
Пожалуйста, ваш столик | PLEASE, THIS IS YOUR TABLE. | |
Прошу прощения, но этот стол зарезервирован | SORRY, THIS TABLE IS RESERVED \ I’M AFRAID IT IS RESERVED | |
Вот хорошее место у окна, не правда ли? | HERE IS A NICE PLACE AT THE WINDOW, ISN’T IT? | |
Можно посмотреть меню\винную карту? | COULD WE HAVE THE MENU\THE WINE CARD (WINE LIST)? | |
У Вас есть меню на английском? | IS THERE AN ENGLISH MENU? | |
Нам необходимо время подумать. Мы сделаем заказ через несколько минут. | WE HAVE TO MAKE UP OUR MINDS. WE’LL ORDER IN A FEW MINUTES. | |
Мы бы хотели посмотреть меню, дайте нам немного времени. | WE’D LIKE TO SEE THE MENU-CARD, GIVE US SOME TIME. | |
Меню, пожалуйста | MENU, PLEASE | |
Пожалуйста, присаживайтесь. Я принесу Вам меню. | YOU MAY SIT, PLEASE. I’LL BRING YOU THE MENU. | |
Принятие заказа \ Рекомендации \ Подача блюд и напитков | ORDER \ RECOMMENDATIONS \ FOOD AND BEVERAGE SUPPLY | |
Вы готовы сделать заказ? | ARE YOU READY TO ORDER? \ CAN (MAY) I TAKE YOUR ORDER? | |
Хотели бы заказать что-нибудь сразу? | WOULD YOU LIKE TO ORDER NOW? | |
Вам необходимо еще немного времени? | DO YOU NEED SOME MORE TIME? | |
Что-нибудь желаете \ выбрали? | DO YOU WANT SOMETHING? | |
Что Вы будете пить? | WOULD YOU LIKE ANYTHING TO DRINK? \ CAN I GET YOU ANY DRINKS? \ ANY DRINK FOR YOU TODAY? | |
Хотели бы напитки\аперитив сразу? | WOULD YOU LIKE SOME DRINKS (APERITIF) NOW? \ WOULD YOU LIKE TO HAVE A DRINK FIRST? | |
Чем я могу Вам помочь? \ Что бы вы хотели? | WHAT CAN I GET FOR YOU? \ SO, WHAT WOULD YOU LIKE? | |
Я принесу напитки, а Вы пока можете ознакомиться с меню | I’LL BRING YOUR DRINKS, AND YOU CAN READ THE MENU | |
Вы бы хотели ознакомиться с винной картой? | WOULD YOU LIKE TO SEE THE WINE LIST? | |
Да, мы готовы \ Нет, мы еще не готовы заказывать | YES, WE’RE READY \ NO, WE’RE NOT READY TO ORDER YET | |
Нет, дайте мне минутку, пожалуйста | NOT YET, GIVE ME A SECOND, PLEASE | |
Да, пожалуйста. Я бы хотел(а) заказать … | YES, PLEASE. I’LL HAVE… \ I’D LIKE… \ CAN I HAVE… | |
Я еще не выбрал(а) | I HAVE NOT CHOSEN YET | |
Я хотел(а) бы заказать … | I’D LIKE TO ORDER … | |
Я бы хотел(а) рассказать вам о нашем сегодняшнем специальном предложении! | I’D LIKE TO LET YOU KNOW (TO TELL YOU) ABOUT THE SPECIALS WE HAVE TODAY | |
Сегодня действует специальное предложение – при заказе копченой рыбы, в подарок вы получаете бокал пива «Мариус»! | TODAY THERE IS A SPECIAL OFFER – IF YOU ORDER SOME DISHES FROM OUR SMOKING SHED (SMOKEHOUSE), I’LL BRING YOU A GLASS OF BEER AS A COMPLIMENT | |
Хотели бы Вы узнать о наших спецпредложениях? | WOULD YOU LIKE TO HEAR THE SPECIALITIES? | |
Какие у вас фирменные блюда? | WHAT IS THE SPECIALTY OF THE HOUSE? \ WHAT ARE YOUR SPECIALTIES? | |
Что посоветуете (порекомендуете)? | WHAT WOULD YOU RECOMMEND? | |
Что это? \ Что они едят? \ Что в этой тарелке? | WHAT IS THIS? \ WHAT ARE THEY EATING? \ WHAT’S IN THIS DISH? | |
Мне то же самое, пожалуйста \ Я буду то же самое | THE SAME PLEASE \ I’LL HAVE THE SAME THING | |
Могу я изменить свой заказ, пожалуйста? | CAN I CHANGE MY ORDER, PLEASE? | |
КАК ОНО (БЛЮДО\НАПИТОК) НА ВКУС? | HOW DOES IT TASTE? | |
Когда это будет готово? \ Сколько это займет времени? (Сколько будет готовиться это блюдо?) | WHEN WILL IT BE READY? \ HOW LONG WILL IT TAKE? | |
Мы не торопимся \ Я тороплюсь | WE ARE NOT IN A HURRY \ I’M IN A HURRY | |
Мы ожидаем уже достаточно долго | WE HAVE BEEN WAITING FOR QUITE A WHILE ALREADY | |
Я вегетарианец \ Я не ем мясо \ У вас есть вегетарианские блюда? | I’M A VEGETARIAN \ I DON’T EAT MEAT \ DO YOU HAVE ANY VEGETARIAN DISHES? | |
У меня аллергия на молочные продукты\орехи\глютен\пшеницу | I AM ALLERGIC TO DAIRY PRODUCTS \ PEANUTS \ GLUTEN \ WHEAT | |
Я не ем морепродукты\мясо\свинину | I DO NOT EAT SEAFOOD\MEAT\PORK | |
Сюда входят яйца\орехи\мёд? | DOES IT CONTAIN EGGS\NUTS\HONEY? | |
Я возьму это \ Я буду большой кусок свинины | I’LL TAKE THIS \ I WANT A LARGE PEACE OF FRIED PORK | |
Для меня стейк, пожалуйста | THE STEAK FOR ME, PLEASE | |
Что касается меня, то я закажу грибной суп и копченый лосось на второе | I’LL HAVE MUSHROOM SOUP AND SMOKED SALMON FOR THE MAIN COURSE FOR MYSELF | |
Для начала мы закажем салат с курицей, и потом бефстроганов. | WE’LL HAVE A SALAD WITH CHICKEN TO BEGIN WITH AND A BEEFSTROGANOFF TO FOLLOW. | |
На закуску я буду салат, и на горячее - стейк | I WILL HAVE THE SALAD FOR THE START. AND I WOULD LIKE A STEAK FOR THE MAIN COURSE | |
Это острое блюдо? | IS IT SPICY? | |
Можно приготовить это блюдо без … (масла\лука)? | CAN I HAVE IT WITHOUT … (BUTTER\ONION)? | |
Можно ли заменить … (курицу) на... (мясо)? | CAN I SUBSTITUTE THE … (CHICKEN) FOR … (BEEF)? | |
Можно попросить другой гарнир? | MAY I ASK FOR ANOTHER GARNISH \ SIDE DISH? | |
Добавьте к моему блюду на гарнир картофельное пюре | ADD A SIDE OF MASHED POTATO TO MY ENTREE | |
Можно салат вместо овощей? | CAN I HAVE A SALAD INSTEAD OF VEGETABLES? | |
Я бы предпочел овощи | I WOULD PREFER VEGETABLES | |
Я бы хотел жареную картошку к этому блюду | I WOULD LIKE FRIES WITH THAT | |
Можно ли соус \ заправку принести отдельно? | MAKE DRESSING \ SOUS ON THE SIDE PLEASE | |
Можно ли добавить побольше заправки \ соуса? | COULD YOU BRING ME MORE DRESSING \ SOUS? | |
В порции достаточно, чтобы разделить на всех? | IS IT BIG ENOUGH TO SHARE? | |
Могу я попросить еще булочку \ еще хлеба? | MAY I HAVE AN EXTRA BUN \ SOME MORE BREAD? | |
Вы могли бы поджарить хлеб? | COULD YOU TOAST THE BUN? | |
Мы бы хотели разделить десерт \ салат (на двоих или более, т.е. «блюдо в стол») | WE WOULD LIKE TO SHARE DESERT \ SALAD | |
Я бы хотел пива | I’D LIKE A BEER | |
Какое местное пиво у вас есть? | WHAT LOCAL BEER DO YOU HAVE? | |
Я бы просто хотел(а) бокал домашнего красного вина, пожалуйста | I’LL JUST HAVE A GLASS OF THE HOUSE RED, PLEASE | |
Какие у вас есть вина? | WHAT KINDS OF WINE DO YOU HAVE? | |
Я буду красное вино | I WOULD LIKE RED WINE | |
У Вас есть вина по бокалам? | DO YOU HAVE WINE BY THE GLASS | |
Принесите, пожалуйста, бутылочку белого сухого вина | BRING US A BOTTLE OF DRY WHITE WINE, PLEASE | |
Я бы не отказался от бренди | I WOULDN’T MIND HAVING SOME BRANDY | |
Я бы хотел(а) чашечку кофе (чая) | I WOULD LIKE A CUP OF COFFEE (TEA) | |
Могу я попросить стакан воды? | MAY I HAVE A GLASS OF WATER? | |
Мы выпьем немного виски, пока ждем | WE’LL HAVE A DROP OF WHISKY WHILE WE ARE WAITING | |
Как бы Вы хотели, чтобы приготовили блюдо? | HOW WOULD YOU LIKE IT? \ HOW WOULD YOU LIKE IT DONE? | |
Как для Вас приготовить стейк? | HOW WOULD YOU LIKE YOUR STEAK DONE? | |
Какой прожарки стейк Вы предпочитаете? | SO WHAT KIND OF STEAKS DO YOU PREFER? | |
Прожарка с кровью, средняя или хорошо прожаренный? | RARE \ MEDIUM \ WELL-DONE? | |
Вы вегетарианец? | ARE YOU A VEGETARIAN? | |
Хотели бы что-нибудь на закуску для начала? | WOULD YOU LIKE AN APPETIZER TO START WITH? | |
Хотели бы суп или салат (закуски \ горячее блюдо \ основное блюдо)? | WOULD YOU LIKE SOUP OR SALAD (ANY STARTERS \ HOT DISH \ MAIN DISH)? | |
Это блюдо подается с овощами-гриль | THAT IS SERVED WITH GRILLED VEGETABLES | |
Хотели бы овощи (салат) к этому блюду? | DO YOU WANT SOME VEGETABLES (A SALAD) WITH IT? | |
Вы хотели бы что-нибудь из напитков? | WOULD YOU LIKE SOME DRINKS? \ DO YOU WANT ANYTHING TO DRINK? | |
Апельсиновый сок или томатный? | ORANGE JUICE OR TOMATO JUICE? | |
Как насчет крепких напитков? | HOW ABOUT SOME HARD DRINKS? | |
Могу предложить Вам Шантарель Лангедок. Это красное сухое французское вино. | I CAN RECOMMEND YOU CHANTAREL LANGUEDOC. IT’S A DRY RED WINE FROM FRANCE. | |
Извините, но Говяжьих Щёчек сегодня нет в наличии. Может быть попробуете стейк? | SORRY, BUT THERE IS NO STEWED BEEF AT THE MOMENT, WHY WOULD NOT YOU TRY A STEAK? | |
Извините, но стейки сегодня уже закончились | SORRY, BUT THE STEAKS ARE FINISHED | |
Прошу прощения, к сожалению, сейчас мы не сможем это приготовить. Не хотели бы попробовать …?. | EXCUSE ME, UNFORTUNATELY, NOW WE CAN NOT COOK IT. MAYBE YOU MAY TRY …? | |
Это займет примерно 15 минут | IT WILL TAKE ABOUT 15 MINUTES | |
Ваш заказ будет готов через 5 минут | YOUR ORDER WILL BE READY IN 5 MINUTES | |
Может, хотели бы кофе или десерт? \ Что бы Вы хотели на десерт? | WOULD YOU LIKE TO ORDER SOME COFFEE OR A DESSERTS? \ WHAT WOULD YOU LIKE FOR DESSERT? | |
У нас есть домашний чизкейк, нежные эклеры, яблочный пирог. | WE HAVE A HOMEMADE CHEESECAKE, TENDER ECLAIRS OR APPLE PIE | |
Могу я предложить Вам что-нибудь еще? | CAN I GET YOU ANYTHING ELSE? | |
Могу ли я еще что-нибудь для Вас сделать \ Вам предложить? | IS THERE ANYTHING ELSE, I CAN GET FOR YOU? | |
Я принесу Ваш заказ, как только он будет готов | I ‘LL GET YOUR ORDER AS SOON AS IT IS READY | |
Я сейчас вернусь с Вашим заказом | I WILL BE RIGHT BACK WITH YOUR ORDER | |
Наслаждйтесь! | ENJOY IT! | |
Приятного аппетита! | ENJOU YOUR MEAL! \ HAVE A NICE MEAL! \ BON APPETITE! | |
Пожалуйста, вино, которое Вы заказывали | HERE IS THE WINE THAST YOU ORDERED | |
Желаете еще вина \ пива \ воды? | WOULD YOU LIKE SOME MORE WINE \ BEER \ WATER? | |
Вам понравился суп? | HOW DO YOU LIKE THE SOUP? | |
Прошу прощения, боюсь, Ваш обед еще не готов. Мясо еще не прожарилось, оно еще недостаточно нежное. Возможно, через 15 минут? | WELL, I’M AFRAID YOUR LUNCH ISN’T READY YET. YOU SEE THE MEAT HASN’T COOKED PROPERLY, IT’S STILL NOT QUITE TENDER. PERHAPS, ANOTHER 15 MINUTES? | |
Вот, пожалуйста, ваш Цыплёнок в пряных травах | HERE IS YOUR CHICKEN IN HERBS, PLEASE | |
Я вернусь через пару минут | I’LL BE BACK IN A COUPLE OF MINUTES | |
Я закончил, спасибо | I’VE FINISHED, THANKS | |
Больше ничего не нужно, спасибо | NOTHING ELSE (NOTHING MORE), THANK YOU | |
Еще, пожалуйста \ Спасибо, хватит | MORE PLEASE \ THAT’S ENOUGH, THANK YOU | |
То же самое еще раз | SAME AGAIN, PLEASE | |
Я очень голоден \ еще не наелся | I’M HUNGRY \ I FEEL EMPTY \ I’M STARVING | |
Не мешало бы что-нибудь перекусить | I WOULDN’T MIND FOR A SNACK | |
Я наелся(лась) \ Больше ничего не хочу, спасибо | I’M FULL, THANK YOU | |
Я сыт | IT WAS MORE THAN I COULD EAT \ I’M FED UP | |
Я хочу пить | I’M THIRSTY | |
Подлейте мне \ моей жене вина, пожалуйста | COULD YOU POUR SOME WINE FOR ME \ MY WIFE | |
Вы могли бы дать мне соль\мельницу с перцем\оливковое масло, пожалуйста | PASS ME THE SALT\PEPPER MILL\OLIVE OIL, PLEASE \ WOULD YOU, PLEASE, PASS ME… | |
Это пахнет замечательно! | IT SMELLS GOOD! | |
Спасибо за Ваши рекомендации! Это было восхитительно! | THANK YOU FOR THE RECOMMENDATION! IT WAS DELICIOUS! | |
Могу я взять это с собой? | CAN I GET THIS TO-GO? | |
Проблемы, вопросы и решения | PROBLEMS, ISSUES AND SOLUTIONS | |
Мясо слишком жесткое (трудно жуется) | MEAT IS TOO HARD \ IT IS TOUGH | |
Стейк немного пережарен и довольно-таки жёсткий | THE STEAK IS A BIT OVERCOOKED AND RATHER TOUGH | |
Блюдо пережарено \ недожарено \ недоварено, не до конца приготовлено | IT’S OVER ROASTED \ UNDERCOOKED \ THIS IS NOT COOKED ENOUGH | |
Это блюдо странное на вкус | THIS TASTES A BIT OFF \ IT DOES NOT TASTE RIGHT | |
Слишком солёное \ слишком много специй | IT’S TOO SALTY \ TOO SPICY | |
Еда холодная \ оно не свежее | MEAL IS COLD \ THIS IS NOT QUITE FRESH | |
Вы не могли бы подогреть это, пожалуйста? | WOULD YOU MIND HEATING THIS UP? | |
Я это не заказывал \ Это не то, что я заказывал | I DIDN’T ORDER THIS \ THIS IS NOT WHAT I HAVE ORDERED | |
Мой заказ еще не принесли | MY ORDER HASN’T COME YET | |
Поторопитесь пожалуйста | WOULD YOU PLEASE HURRY? | |
Простите, мне кажется, Вы забыли о моем кофе | EXCUSE ME, I’M AFRAID YOU’VE FORGOTTEN ABOUT MY COFFEE | |
Дайте, пожалуйста, другой нож | COULD I HAVE ANOTHER KNIFE, PLEASE? | |
Вы не могли бы принести нам немного кетчупа? | CAN YOU BRING US SOME KETCHUP, PLEASE? | |
Вы не могли бы позвать менеджера (администратора)? | CAN I SEE THE MANAGER, PLEASE? | |
Мне ужасно жаль, сэр | I’M TERRIBLY SORRY, SIR | |
Вы бы хотели, чтобы мы переделали блюдо? Это займет около 10 минут. | IF YOU WANT, WE WILL REMAKE THE DISH. IT WILL TAKE ABOUT 10 MINUTES | |
Мне очень жаль, что так получилось | I’M SO SORRY ABOUT THAT | |
Разрешите вернуть это снова на кухню | LET ME TAKE IT BACK FOR YOU | |
Разрешите, я заменю это (блюдо) для Вас | LET ME CHANGE IT FOR YOU | |
Расчет и прощание с гостями | THE BILL & GUESTS FAREWELL | |
Можно мне счёт? \ Я бы хотел оплатить счёт | CAN I HAVE THE BILL (THE CHECK)? \ I’D LIKE TO PAY \I’M READY FOR MY BILL \ CHECK PLEASE | |
Сколько я вам должен? \ Сколько всего? \ Сколько это стоит? | HOW MUCH IS IT? \ HOW MUCH IS THE TOTAL? | |
Мы спешим. Не могли бы Вы принести счет прямо сейчас, пожалуйста? | WE ARE IN A BIT OF A HURRY. COULD WE HAVE THE BILL STRAIGHT AWAY, PLEASE? | |
Плата за обслуживание включена в счет? | DOES THE BILL INCLUDE THE SERVICE CHARGE? \ DID YOU CHARGE TIPS? \ IS SERVICE INCLUDED? | |
Мне кажется в счете ошибка | I THINK SOMETHING WRONG \ I THINK THERE IS MISTAKE IN THE BILL \ I BELIEVE THE BILL IS ADDED UP WRONG \ YOU’VE MADE A MISTAKE | |
Вы принесли мне не тот счет | YOU GAVE ME THE WRONG BILL | |
Вы не могли бы перепроверить счёт | COULD YOU CHECK THE BILL FOR ME, PLEASE? IT DOES NOT SEEM RIGHT | |
Я могу оплатить картой? \ Вы принимаете карты VISA? | CAN WE PAY BY CARD? \ CAN I PAY WITH VISA? | |
Могу я заплатить наличными? | CAN I PAY BY CASH? | |
Запишите, пожалуйста, счёт на номер комнаты | PUT IT ON MY ROOM NUMBER, PLEASE | |
Я вынесу вам счёт, могли бы Вы написать Ваш номер комнаты, фамилию и подпись? | I’LL BRING YOU THE BILL, COULD YOU WRITE YOUR ROOM NUMBER, SURNAME AND SIGNATURE? | |
Могли бы вы разделить счета \ Мы платим каждый отдельно | MAY WE HAVE SEPARATE BILLS? \ WE ARE PAYING SEPARATELY | |
Могу я оплатить свою часть счёта? | LET ME PAY MY SHARE | |
Я оплачу весь счет | THE BILL IS ON ME \ I’M PAYING FOR EVERYONE | |
Сдачи не нужно, спасибо Вами большое! | YOU CAN KEEP THE CHANGE, THANK YOU VERY MUCH! | |
Спасибо, всё было великолепно! | THANK YOU, EVERYTHING WAS WONDERFUL! | |
Мне всё действительно очень понравилось! | I REALLY ENJOYED IT! | |
Мои комплименты шеф-повару! | MY COMPLIMENTS TO THE CHEF! | |
Всё было замечательно! | EVERYTHING WAS GREAT! | |
Как Вам ужин? | HOW IS EVERYTHING? | |
Не за что | IT’S MY PLEASURE | |
Вот, пожалуйста | HERE YOU ARE \ HERE YOU GO | |
Всё было хорошо? \ Вам всё понравилось? | WAS EVERYTHING OK (ALL RIGHT)? | |
Разумеется. Я принесу счет прямо сейчас | SURE. I’LL BRING THE BILL IMMEDIATELY | |
Вы бы хотели заплатить наличными или записать на Ваш номер? | WOULD YOU LIKE TO PAY BY CASH OR SHALL I CHARGE IT TO YOUR ROOM? | |
Вы хотели бы оплатить картой? | ARE YOU PAYING WITH A CARD? | |
Вы будете оплачивать вместе? | ARE YOU PAYING TOGETHER? | |
Вы бы хотели, чтобы я разделил счет между вами? | WOULD YOU LIKE ME TO SPLIT IT? | |
Пожалуйста, Ваш счет | HERE’S THE BILL \ THE CHECK | |
Вам необходима сдача? | DO YOU NEED ANY CHANGE? | |
До свидания! Хорошего дня! | GOODBYE! HAVE A GOOD DAY! | |
Мы будем рады снова Вас видеть! Спасибо за то что пришли. Мы будем рады видеть вас снова! | HOPE TO SEE YOU AGAIN! \ COME AGAIN TO US! THANK YOU FOR COMING. WE WILL BE HAPPY TO SEE YOU AGAIN. | |