Прочтите произведение. Докажите, что это басня.
Разборчивая невеста
Невеста-девушка смышляла жениха:
Тут нет ещё греха,
Да вот что грех: она была спесива.
Сыщи ей жениха, чтоб был хорош, умён,
И в лентах, и в чести, и молод был бы он
(Красавица была немножко прихотлива):
Ну, чтобы всё имел — кто ж может всё иметь?
Ещё и то заметь,
Чтобы любить её, а ревновать не сметь.
Хоть чудно, только так была она счастлива,
Что женихи, как на отбор,
Презнатные катили к ней на двор.
Но в выборе её и вкус и мысли тонки:
Такие женихи другим невестам клад,
А ей они на взгляд
Не женихи, а женишонки!
Ну, как ей выбирать из этих женихов?
Тот не в чинах, другой без орденов;
А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты;
То нос широк, то брови густы;
Тут этак, там не так;
Ну, не придёт никто по мысли ей никак.
Посмолкли женихи, годка два перепали;
Другие новых свах заслали:
Да только женихи середней уж руки.
«Какие простаки»
Твердит красавица: «по них ли я невеста?
Ну, право, их затеи не у места!
И не таких я женихов
С двора с поклоном проводила;
Пойду ль я за кого из этих чудаков?
Как будто б я себя замужством торопила,
Мне жизнь девическа ничуть не тяжела:
День весела, и ночь я, право, сплю спокойно:
Так замуж кинуться ничуть мне не пристойно».
Толпа и эта уплыла.
Потом, отказы слыша те же,
Уж стали женихи навертываться реже.
Проходит год,
Никто нейдёт;
Ещё минул годок, ещё уплыл год целой:
К ней свах никто не шлёт.
Вот наша девушка уж стала девой зрелой.
Зачнёт считать своих подруг
(А ей считать, большой досуг):
Та замужем давно, другую сговорили;
Её как будто позабыли.
Закралась грусть в красавицыну грудь.
Посмотришь: зеркало докладывать ей стало,
|
Что каждый день, а что-нибудь
Из прелестей её лихое время крало.
Сперва румянца нет; там живости в глазах;
Умильны ямочки пропали на щеках;
Весёлость, резвости как будто ускользнули;
Там волоска два-три седые проглянули:
Беда со всех сторон!
Бывало, без неё собранье не прелестно;
От пленников её вкруг ней бывало тесно:
А ныне, ах! Её зовут уж на бостон!
Вот тут спесивица переменяет тон.
Рассудок ей велит замужством торопиться:
Перестаёт она гордиться.
Как косо на мужчин девица ни глядит,
А сердце ей за нас всегда своё твердит.
Чтоб в одиночестве не кончить веку,
Красавица, пока совсем не отцвела,
За первого, кто к ней присватался, пошла:
И рада, рада уж была,
Что вышла за калеку.
1805 год
–—
Басня «Разборчивая невеста» была одной из первых двух, показанных Крыловым поэту Дмитриеву. Она представляет собой перевод басни французского баснописца Лафонтена и является примером морально-бытовой басни. Название басни «Разборчивая невеста» дано самим Крыловым, этим автор сразу указывает на основную проблему, поднятую в ней. Характеристика «разборчивая» сама по себе, казалось бы, нейтральная, однако вызывает вопрос: хорошо это или плохо. Затем Крылов описывает «невесту-девушку» более определённо, называя два явно отрицательных качества: «она была спесива» и «красавица была немножко прихотлива». Крылов выступает здесь как моралист-воспитатель, предупреждая, какие качества приносят вред окружающим и прежде всего самим людям, имеющим эти качества.
Спесивость, то есть неприятное в человеке сочетание высокомерия и заносчивости, препятствует душевному общению между людьми, поскольку предполагает взгляд на других только сверху вниз. Прихотливость же означает частую и неразумную смену желаний, чрезмерное кокетство, что неизменно настораживает в девушке. Именно эти негативные качества определили судьбу спесивой красавицы. Крылов последовательно показывает, как она отвергла первых, отличных и очень выгодных женихов, считая их недостойными себя, затем другую группу женихов «середней руки». Шли годы, и невеста начала переходить в солидный возраст и потихоньку стареть, а женихи становились всё хуже и вскоре их вовсе не стало. И тогда теперь уже немолодую невесту настигло заслуженное наказание: она вышла замуж за последнего оставшегося жениха – за калеку.
|
Крылов избрал для перевода басню Лафонтена, потому что в ней отражается не только дурной нрав неумной невесты, но и недостатки общества, ведь девушка с юности явно была ослеплена желанием богатства, высокого положения в свете, мужа с чинами и орденами. Конечно, все эти желания сами по себе ничего плохого не содержат, если не затмевают естественную потребность в любви, семье, дружбе, душевной близости. Крылов этой басней хочет оградить молодую жизнь от ошибки, из-за которой была наказана героиня басни, оставшись «у разбитого корыта». Тема воспитания молодой девушки становилась в русской литературе начала XIX века очень актуальной и важной, особенно остро она была поставлена в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума».
- Сформулируйте мораль этой басни.
- Покажите, опираясь на текст, как в басне проявляется авторская ирония.
|
- В чем аллегорический смысл этой басни?
- Объясните, как Крылов достигает непринужденности, разговорности басенного текста.
–—
Прочтите хорошо известную вам с детства басню. Как вы думаете, с какой целью следует проанализировать ее еще раз?
Квартет
Проказница-Мартышка,
Осёл,
Козёл,
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет.
Достали нот, баса, альта, две скрипки
И сели на лужок под липки, —
Пленять своим искусством свет.
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
«Стой, братцы, стой! — кричит Мартышка: — Погодите!
Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.
Ты с басом, Мишенька, садись против альта,
Я, прима, сяду против вторы;
Тогда пойдёт уж музыка не та:
У нас запляшут лес и горы!»
Расселись, начали Квартет;
Он всё-таки на лад нейдёт.
«Постойте ж, я сыскал секрет! —
Кричит Осёл, — мы, верно, уж поладим,
Коль рядом сядем».
Послушались Осла: уселись чинно в ряд;
А всё-таки Квартет нейдёт на лад.
Вот, пуще прежнего, пошли у них разборы
И споры,
Кому и как сидеть.
Случилось Соловью на шум их прилететь.
Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье:
«Пожалуй, — говорят, — возьми на час терпенье,
Чтобы Квартет в порядок наш привесть:
И ноты есть у нас, и инструменты есть:
Скажи лишь, как нам сесть!» —
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
И уши ваших понежней, —
Им отвечает Соловей, —
«А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь».
1810-1811 гг
–—
Большинство своих басен Крылов написал по конкретному поводу, и его сатира часто была направлена против определённых лиц. Конечно, эта особенность всегда отличает исторические басни, создаваемые по следам современных событий, что отражает важное свойство басенного творчества Крылова – злободневность. Такова басня «Квартет», написанная как сатира на Государственный совет, сформированный в 1810 г. Более года начальственные роли в нем менялись и не были определены четко сферы ответственности 4 департаментов, из которых он был составлен. Именно плохая согласованность действия этих департаментов высмеивается в басне. Критика была явной и современники без труда узнавали исторические личности, имевшиеся в виду под аллегорическими образами животных: например, «косолапый Мишка» скрывал военного министра Аракчеева.
Образы басни настолько яркие, а тема злободневная, что «Квартет» воспринимается как произведение, актуальное в любое время, а ее ситуация может прикладываться к большим и малым случаям в жизни: в политике, семейной жизни, работе, коллективном творчестве. Читатель может и не знать, на кого написана басня и кто в ней критикуется, зато ее умная мораль всегда будет ему понятна и близка. Крылов определяет главный критерий успешного дела и сотрудничества – умение и способности, чего не было у горе-музыкантов.
Пригодность людей к определенному виду деятельности должен решать мастер этого дела, и в роли ценителя у Крылова выступает Соловей, а высказанное им суждение стало крылатым пословичным высказыванием:
А вы, друзья, как ни садитесь,
Все в музыканты не годитесь.
- Докажите, что перед вами историческая басня.
- В чем состоит общечеловеческое звучание ее идеи?
- Почему мораль басни автор вкладывает в уста специально созданного им героя?
–—