Костяной гребешок из Унорожа в Костормской области. Письмо кхароштхи, читается справа на лево.




УДК 930.2:003.071

ББК 63.212 (2Рос=Баш)

З 59

Документы и тексты из Куганакского клада Стерлитамакского района.

©Иршат ЗИАНБЕРДИН

В своей интернет-статье https://vk.com/wall-156412368_552 Национальный музей Республики Башкортостан разместил фотографии документов из Куганакского клада Стерлитамакскргр района.

Предмет с условным музейным названием – «культовый предметкумирницы».

Рассмотрим внимательно фрагмент граффити, верхнюю ее часть. Но прежде хотелось бы высказать собственную точку зрения о кадрах музейщиков-архивистов-библиотекарей-археологов Башкортостана. По определению сотрудниц Национального музея Башкортостана, а именно вот такой – «Куганакский клад – это коллекция предметов, принадлежностей священного места – кумирницы, которая была сооружена древним угорским (иткульским) населением Приуралья» - то есть, все недоступное пониманию официальных музейщиков-архивистов-библиотекарей-археологов Башкортостана имеют только финно-угорское происхождение. Я, конечно, понимаю, что Башкортостану нужны государственные учреждения музеев-архивов-библиотек, но зачем же в них концентрировать все прекрасное женское население республики, которые ничего не знают о башкирских исторических грамотах и не знают исторические диалекты башкирского языка, ведь для содержания прекрасной женской половины населения республики существует специальные службы, государственных органов, такие как –секретариаты, вот и держали бы в этих должностях. Может это от того, чтоб похождения «государственных деятелей» Башкортостана выглядели как посещения государственных учреждений и как деятельность, связанная с государственной службой?Как они ошибаются, если так думают, ведь по сути перемещение «секретарей» в официальные государственные должности, это не что иное как деятельность по уничтожению тех сфер государственной деятельности куда эти «секретари» размещаются…

Однако, вернемся к нашим баранам…Мотив скульптур изделия ничем не отличаются от мотивов костяного гребешка изУнорожа в Галичком районе Костромской области.

Костяной гребешок из Унорожа в Костормской области. Письмо кхароштхи, читается справа на лево.

Смотрите иллюстрацию памятника по моей книге «ТАРИХ». Ссылка на книгу https://unis.shpl.ru/Pages/Search/BookCard.aspx?Id=7007353.

Иллюстрация мотивов Унорожского граффити таковы.

А текст, разъясняющий их суть, под этими мотивами, зафиксировано в этих же артефактах и закреплено во времени и в пространстве письменно и используя древний диалект башкирского языка!

Кхароштхиписьменный текст выглядит так:

Транскрипция – «ИаКам(э): Ба+Кhи: Ра+И+сам: Иа: Сра: Иа: Кта+Ни».

Звучание на современном башкирском языке – «ЙэкэмабакыйРэйсэм, йэсара, йэкатын».

Перевод на русский язык – «Или как вечная повелительница моя, или царица, или жена».

Как видим язык текста документов древнебашкирский, а мотивы иллюстрации семьи волков ни что иное о парности в этой жизни всякой твари! Сам подлинный документ выглядит так.

Китайское зеркало эпохи бронзы.

Торговый обмен с китайскими и индейскими государствами наши предки вели издревле. Об этом факте нам рассказывают монеты башкирского села Кулан Пермского края!

Вели такую торговлю с указанными государствами и финно-угры тоже. Однако это не повод, отрицая язык документов, приписать все финно-угорскому наследию!

Зеркало эпохи железа.

Данный факт говорит только о торговых связях, но не о принадлежности памятника финно-уграм!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: