Вздыхает и, себе присвоя




Чужой восторг, чужую грусть,

В забвенье шепчет на изусть

Письмо для милого героя…

 

Ведь Татьяна так же не знает и не понимает Онегина, как Ленский не знает и не понимает Ольги! И, казалось бы, Пушкин, рассказывая в строфах VIII-X о любви Татьяны, выбирает такие же возвышенные слова, как те, которыми говорил о Ленском: "очи", "жаркий одинокий сон", "волшебной силой", "уныние", "сладостный роман", "обольстительный обман", "плоды сердечной полноты"…

Слова такие же, а отношение автора к герою - иное. И это отношение, естественно, передаётся читателю. Если Ленский "сердцем милый был невежда", душа у него "безумная", блаженство "минутное", чувства "давно не новые" - то Татьяну Пушкин называет "девой милой", "мечтательницей нежной".

Вот что пишет Белинский: "здесь не книга родила страсть, но страсть не могла не проявиться немножко по-книжному. Зачем было воображать Онегина Вольмаром, Малек - Аделем, де - Линаром и Вертером? Затем, что для Татьяны не существовал настоящий Онегин, которого она не могла ни понимать, ни знать; следовательно, ей необходимо было придать ему какое-нибудь значение, напрокат взятое из книги, а не из жизни, потому что Татьяны тоже не могла ни понимать, ни знать. Зачем было ей воображать себя Кларисой, Юлией, Дельфиной? Затем, что она и саму себя так же мало понимала и знала, как и Онегина".

Татьяна очень мало знала жизнь, людей и даже себя - как и Ленский. Но по характеру она совсем иной человек, чем Ленский: "существо исключительное, натура глубокая, любящая, страстная" (Белинский). И придуманная любовь Ленского может оказаться недолговечной, рассыпаться от первого же прикосновения жизни, то любовь Татьяны - настоящее большое чувство, как бы по-книжному оно не проявлялась. Вот почему Пушкин уважает эту любовь и преклоняется перед Татьяной. Потому что в обыкновенной русской деревне среди глупых надутых помещиков и замученных ими крестьян, среди пошлых сельских барышень вырос характер яркий, сильный, способный на трудное счастье неразделённой любви…

С тобой теперь я слёзы лью,

Татьяна, милая Татьяна!

Ты в руки модного тирана

Уже отдала судьбу свою.

Погибнешь, милая, но прежде

Ты в ослепительной надежде

Блаженство томное зовёшь…

 

На протяжении пяти строк Пушкин два раза называет Татьяну "милой", да и вообще это слово постоянно сопутствует Татьяне. "Волшебный яд желаний”, "искуситель роковой", "недвижны очи", "мгновенное пламя" - все эти слова Пушкин употребляет всерьёз; потому что любит Татьяна всерьёз, а других слов она не знает.

Знаменитый разговор Татьяны с няней - две любви, две судьбы. Казалось бы, огромная разница: девушка - дворянка 20-х годов XIX века, окруженная вниманием семьи, заботами крепостных, - и крестьянская девушка чуть не середины XVIII века, ребёнком ещё отдана "в чужую семью", скорее как работница, чем как жена.

Татьяне уже кажется не вероятным такое замужество:

 

Да как же ты венчалась, няня?

- Так видно, бог велел. Мой Ваня

Моложе был меня, мой свет,

А было мне тринадцать лет…

Но ведь и судьба Татьяны, с нашей точки зрения, ужасна: запертая в деревне среди диких людей, она волей-неволей вынуждена повторить жизнь своей матушки, выйдя замуж за какого-нибудь отпрыска своего света, или ждать, когда её повезут в Москву, на "ярмарку невест" - каким унизительным кажется, нам подобное путешествие!

Татьяна пытается вырваться из этого привычного для сельской барышни круга. Она - первая! - пишет письмо Онегину. Даже в наше время не принято девушке первой открывать свою любовь - и это ведь, в сущности, правильно: такие понятия, как гордость, честь, не стареют. Во времена же Татьяны такой поступок был совсем уже не приличным. А мы не только не осуждаем Татьяну, но и сочувствуем ей. И читатели - современники сочувствовали. Потому что у неё есть могучий защитник - - Пушкин. Он сравнивает искреннюю, бесхитростную Татьяну с девушками и женщинами света - и мы с отвращением смотрим на изображаемых Пушкиным "причудниц":

 

"Внушать любовь для них беда,

Пугать людей для них отрада".

"Они суровым поведеньем

Пугая робкую любовь,

Её привлечь умели вновь".

"Кокетка судит хладнокровно".

"Говорит она: отложим -

Любви мы цену тем умножим,

Вернее в сети заведём".

 

Все эти дамы отвратительны своей не искренностью. А для Пушкина неестественность, лицемерие, фальшь - страшное зло. Позже он в "Сказке о мёртвой царевне" вновь воспёт простоту и естественность царевны, которая "живёт без всякой славы, средь зелёныя дубравы у семи богатырей". И в жене своей Пушкин больше всего ценил её "милый, простой тон". В том же 1833 году он писал ей: "Ты знаешь, как я не люблю всё, что пахнет московской барышней".

Поэтому и защищает Пушкин Татьяну, что

"в милой простоте

Она не ведает обмана

И верит избранной мечте".

Она "любит без искусств", "доверчива", "от небес одарена воображением мятежным, умом и волею живой, и своенравной головой, и сердцем пламенным и нежным". Главное же для Пушкина - "милая простота" Татьяны. Условности света не имеют для неё значения. Она полюбила - и знает, что навсегда; это даёт ей право написать письмо своему избраннику.

 

Ещё предвижу затрудненья:

Родной спасая честь,

Я должен буду, без сомненья,

Письмо Татьяны перевесть

Она по-русски плохо знала…

Но как же так? Татьяна - "русская душою", с её любовью к русским лесам, с её няней? Как же она с няней разговаривала? Конечно, по-русски, но видимо, только с няней да с дворовыми. Читала Татьяна по-французски и по-английски, писать ей тоже было легче на чужом языке, так её воспитали.

Татьяна написала и сложила письмо в строфе XXI, кончающейся вопросом: "Татьяна! для кого ж она?" Целых десять строф отделяет этот вопрос от самого письма. Пушкин описывает лицемерных светских красавиц, сообщает о своей не любви к ученым женщинам, обращается к "певцу пиров и грусти томной", поэту Баратынскому, с "просьбой нескромной": "чтоб на волшебные переложил… страстной девы иноплеменные слова".

Пушкин сознательно создаёт момент ожидания, которым уже охвачен читатель. Что же написала Татьяна Онегину? Что и Как - если сам Пушкин не осмеливается "переложить" её письмо "на волшебные напевы"?

И вот, наконец, строфа XXXI - одна из самых нежных и страстных, и сильных строф романа:

 

Письмо Татьяны предо мною,

Его я свято берегу,

И напечатать не могу.

Кто ей внушил и эту нежность,

И слов любезную небрежность?

Кто ей внушил умильный вздор,

Безумный сердца разговор,

Я не могу понять. Но вот

Неполный, слабый перевод,

С живой картины список бледный,

Или разыгранный Фрейшиц

Перстами робких учениц…

 

Письмо Татьяны пронизано тем же громадным чувством, о котором уже рассказывал наш Пушкин, и выражено теми же книжными словами, которые уже показывал нам поэт. Но автор "Евгения Онегина" сумел показать, как книжными словами живёт настоящее чувство. Татьяна прекрасно понимает, что поступок её неприличен с точки зрения привычно морали окружающих людей:

 

Я к вам пишу - чего же боле?

Что я могу ещё сказать?

Теперь, я знаю, в вашей воле

Меня презреньем наказать.

 

Любой знакомый Татьяне молодой человек стал бы призирать её за то, что она первая написала ему письмо. Любой - но не Онегин. Она чувством понимает людей лучше, чем умом, она знает: Онегин не такой, как все, он не осудит, не станет презирать её, - ведь эта самая необычность Онегина и привлекла её к нему! Письмо Татьяны - это чудо! Порыв, смятение, тоска, страсть, мечта, и при этом всё оно подлинно, оно написано именно русской девушкой, начитанной и не искушённой, нежной и одинокой, чувствительной и застенчивой. Татьяна начинает своё письмо, как полагается: она обращается к Онегину на "вы", но вскоре мы видим переход на "ты". Она сбивается, чувства сильнее её, они захлёстывают героиню целиком. Сквозь книжные фразы прорывается её собственная интонация:

 

"Вообрази: я здесь одна,

Никто меня не понимает".

 

Мы уже видели: ни мать, ни отец, ни Ольга, ни Ленский, ни соседи не в состоянии понять Татьяну. Она верит, что её может и должен понять Онегин: недаром она так долго ждала и дождалась. А он не захотел, не сумел, испугался понять её.

Пушкин не любит многоточий, он почти не когда не употребляет их в своей авторской речи. Но здесь - в концовке письма Татьяны - он три строчки из четырёх заключает многоточиями, и мы чувствуем смятение героини, мучительную смену тоски и надежды.… И снова возникает это "вы" - как и в начале, неудавшаяся попытка сохранить спокойный, вежливый тон:

 

Кончаю! Страшно перечесть…

Стыдом и страхом замираю…

Но мне порукой ваша честь,

И смело ей себя вверяю….

 

Письмо написано. Но нужно ведь ещё решится его отправить!

 

Татьяна то вздохнёт, то охнет;

Письмо дрожит в её руке,

Облатка розовая сохнет

На воспалённом языке.

К плечу головушкой склонилась.

Сорочка лёгкая спустилась

С её прелестного плеча.

 

Пушкин не только любит свою героиню, он понимает и жалеет её. Всего два слова "головушка", "прелестного" - но в этих двух словах такая нежность и сочувствие.

Наступило утро, Татьяна вся в волнении, речь её прерывиста:

 

Не думай… право… подозренье…

Но видишь… ах! не откажи.

 

Няня не понимает Татьяну. Кто же поймёт? Никто, только Онегин. И Татьяна отправляет письмо.

 

Но день протёк, нет ответа.

Другой настал: всё не как нет.

 

Но Татьяна не находит себе места, она уносится мыслями в мир своих чувств, уходит от привычного, обыденного, пишет на стекле заветный вензель…. Но так и не оказалась готова Татьяна на встречи с Онегиным, уж очень сильно его ждала. Пушкин любит свою героиню и сочувствует ей, подтверждение этому мы видим на протяжении всего произведения.

Авторы произведений очень часто такие зарисовки, как сны. В них мы - читатели, можем видеть проявление бессознательного тех, героев, которым снятся эти сны. Писатели используют данный приём для того, чтобы как можно более ярко и понятно представить образы героев. Татьяна также видит сны, причём она видит вещий сон, который скоро сбудется.

 

И снится чудный сон Татьяне.

Ей снится, будто бы она

Идёт по снеговой поляне,

Печальной мглой окружена;

В сугробах снежных перед нею

Шумит, клубит волной своею

Кипучий, тёмный и седой

Поток, не скованный зимой;

Две жёрдочки, склеены льдиной,

Дрожащий, гибельный мосток,

Положены через поток…

… недвижны сосны

В своей нахмуренной красе;

Отягчены их ветви все

Клоками снега, сквозь вершины

Осин, берёз и лип нагих

Сияет луч светил ночных…

 

И ведёт себя героиня вполне естественно, не как вымышленный персонаж, а как земная, реальная девушка, - она боится:

 

Снег рыхлый по колено ей,

То длинный сук её за шею

Зацепит вдруг, то из ушей

Златые серьги вырвет силой;

То в хрупком снеге с ножки милой

Увязнет мокрый башмачок,

То выронит она платок…

 

Конечно, страшно в тёмном лесу ночью. В самом обыкновенном лесу с Татьяной происходят удивительные приключения. Ей встретится не какой-нибудь другой зверь, а самый что ни есть главный герой русских сказок - медведь. Он - то проводит её к таинственному шалашу, где "ярко светится окошко". Тут уже начинаются чудеса:

 

" за столом

Сидят чудовища кругом:

Один в рогах с собачьей мордой,

Другой с петушьей головой".

"Вот мельница в присядку

И крыльями трещит и машет:

Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,

Людская молвь и конский топ!"

 

Мы знаем, что Татьяна с детства любила "страшные рассказы зимою, в темноте ночей", - в её сне оживают чудовища из народных сказок, среди этих чудовищ оказывается Онегин, и он властвует над всеми, "он там хозяин, это ясно…". В сне отражаются мечты Татьяны, её надежды, её любовь: Онегин нежен с ней, он спасает её, он ласков - такой сон понятен, объясним: именно такого исхода ждала девушка от гаданий, хотела увидеть любовь Онегина. Но в конце повествования сна появляется Ольга и Ленский, возникает ссора:

 

Спор громче, громче: вдруг Евгений

Хватает длинный нож, и вмиг

Повержен Ленский…

 

Как могла Татьяна предугадать случайную, нелепую ссору между друзьями, которая возникнет через несколько дней? Над Татьяной и её сном Пушкин не смеётся. Слишком много в этом сне трагичного, слишком много связано с жизнью, окружающей бедную девушку. А после сна мы видим праздник, но на нём не весело ни Онегину, ни Татьяне и если повнимательней вчитаться в описание праздника, то можно легко сопоставить:

 

Лай, хохот, пенье, свист и хлоп

Людская молвь и конский топ…

(во сне)

и

Лай мосек, чмоканье девиц,

Шум, хохот, давка у порога…

 

Если сравнить эти строки из сна Татьяны и из описания собравшихся на бал соседей, сразу становится ясно, кто именно снился Татьяне и почему среди чудовищ оказался Онегин. Тупые, ничтожные соседи Лариных только внешне походят на людей, а на самом деле вот они какие: "один в рогах с собачьей мордой, другой с петушьей головой… вот череп на гусиной шее вертится в красном колпаке…".

Татьяна видела во сне не сказку, а просто ужасы, рождённые фантазией. Её тонкий, суеверный ум не мог не оценить по заслугам окружающих жалких людей; она не смогла бы объяснить почему её снится ссора Онегина с Ленским, но ведь эта ссора и на самом деле была неизбежна: слишком холоден и себялюбив был Онегин, слишком наивен был Ленский. Ничего таинственного, необъяснимого нет во сне Татьяны; просто любящее сердце помогло ей понять предугадать приближения несчастья… А чудовище из сна есть и наяву, и ещё не известно где они страшнее?!

 

У Татьяны богатая широкая душа. Её натура глубока и искренна. Образ героини многомерный, он вбирает в себя все положительные начала. Не рисует ли Пушкин в Татьяне свой женский идеал? Без всяких сомнений, да. Существует мнение, что Пушкин наделил героиню многими своими чертами, лишь только переложил их в женскую сущность, и это для него не составило большого труда, т.к. без всякого сомнения можно сказать, что Пушкин был истинным знатоком женщин, умел ценить в них и ум, и красоту, мудрость, некоторое легкомыслие. Автор романа "Евгений Онегин" поистине знал чем дышат женщины изнутри, и в образе Татьяны запечатлел таковой образ, который был бы для него самого наиболее близок, который бы мог очень тонко и точно понимать автора. Но вымышленный ли это образ, или всё же есть женщины, либо женщина с которой он списан? Есть прототип? В жизни не часто случается, чтобы здравствующий человек стал утверждать, что он стал героем литературного произведения. И что знаменитый писатель увековечил не отдельно факт его биографии, не просто черты характера или оригинальные привычки - таких примеров в литературе не счесть, - а воспроизвёл точно и обстоятельно целую эпоху его жизни, запечатлел его личность во всей сложности и изломах. Но именно такая история произошла с Натальей Дмитриевной Фонвизиной, смело провозгласившей, что она является прообразом Татьяны Лариной. Признание Фонвизиной долго не включались в литературный оборот - о них знали и только. Впервые к записям и рассказам Натальи Дмитриевны как к ценному историческому источнику В.И. Шенрок. В очерке "Одна из жён декабристов" (1894 г.) исследователь, с некоторыми оговорками, отожествляет её с героиней пушкинского романа. За ним это стали признавать и другие пушкиноведы. И лишь в последнюю четверть века, когда были обнаружены новые документы и синтезированы ранее известные известные факты, точка зрения на Н.Д. Фонвизину как на прототип Татьяны Лариной стала преобладающей. Б. Смиренский в статье "Замечательная русская женщина" выявил эту тенденцию наиболее определённо: "Многие женщины считались… героинями бессмертного романа А.С. Пушкина. Называли Екатерину Ивановну Фок и Епроксию Николаевну Бульф, Екатерину Стройновскую, Наталью Кочубей. Новые материалы архива позволяют назвать прототипом пушкинской Татьяны Наталью Дмитриевну Фонвизину". Наиболее же аргументировано и документально идентифицирует Фонвизину и Ларину С.Н. Кайдаш в работах 1970-1980 г.г.

Биография Натальи Дмитриевны, изложенная ею самой и позднее "реконструированная" многочисленными биографами совпадает, даже в деталях, с пушкинским жизнеописанием юности и замужества Татьяны. Порою кажется, что это нарочито подчёркивается. Первоначально (в пушкинских черновиках) совпало даже имя:

Её сестра звалась Наташа.

Фонвизин родился в 1803 г. Пушкиноведы посчитали, что Татьяна Ларина тоже родилась в 1803 году. Обе мечтательны, задумчивы, глубоки, интересны. Много общих черт, которые действительно указывают на подлинность прототипа. Татьяна после замужества "закружилась в вихре света", Фонвизина тоже рассказывала Францевой, что она тоже "должна была постоянно посещать свет". Наталья Дмитриевна никому и никогда не говорила о своём личном знакомстве с Пушкиным, а она была достаточно легка на вымыслы. До отбытия поэта в южную ссылку она была ребёнком и до 1826 г. не посещала Петербург. Третью же главу "Евгения Онегина", где впервые появляется Татьяна, Пушкин начал писать в Одессе, в феврале 1824 года - если у его героини и был реальный прототип, то во всяком случае, не молодая жена отставного генерала Фонвизина. В переписке Пушкина супруги Фонвизины, ни их родители не упоминались. Наталья Дмитриевна, правда, могла встретить поэта в Москве зимой или весной 1827 г. у общих знакомых либо в театре, но ей больной, проводившей мужа на каторгу и решившейся последовать за ним в Сибирь, было тогда не до зрелищ и светских раутов. И даже В.И. Шенрок, первый из литературоведов признавший Фонвизину прототипом Татьяны Лариной, констатировал: "Если не ошибаемся, Пушкин не когда не встречал Наталью Дмитриевну". На закате дней, 1865 г. Н.Д. Фонвизина написала свою "Исповедь". Это удивительный человеческий документ - биография, представлявшаяся абсолютно достоверной потому, что в ней с предельной искренностью и самообножением раскрыты интимнейшие подробности жизни автора. Однако в "Исповеди" Наталья Дмитриевна, стремилась доказать, что она и Татьяна Ларина - одно и тоже лицо, свободно варьирует своими биографическими фактами. "Исповедь” - скорее талантливо и темпераментно написанное художественное произведение, но специфический и не достоверный исторический источник.

Также многих реально существовавших женщин "пробовали" исследователи на прототип Татьяны Лариной, но ни одна из них не подошла, во многих мы видим лишь какие-то черты Татьяны, отголоски её поведения.

Так был ли прототип?

Нет.

 

Татьяна Ларина - это вымышленный персонаж, существующий в бессмертном произведении Пушкина "Евгений Онегин". Автор наделяет главную героиню без сомнения, главную, потому что мы не однократно убеждались и в авторской любви к Татьяне, видели: как он её жалеет. Именно эти качества авторские по отношению к своему герою и дают нам смелость заявлять, что Татьяна главная героиня романа, с настолько тонким, чутким, ярким внутренним миром, что далеко не каждый человек может этим похвастаться. Татьяна - как в быту того времени, когда жил Пушкин, так и по сей день эксклюзивна (если так можно выразиться). Она наделена такими качествами характера, которые в совокупности вряд ли можно встретить у живого человека, и именно отсюда фраза "Татьяна - милый идеал". Она идеал всего - идеал женщины, в своем понимании женского мира, идеал человека - своими поступками и мыслями - она настолько чиста и одновременно глубока, что нам не за что её упрекнуть.

Да! Да Татьяна вышла замуж, такова её судьба она не любит мужа, но!

 

Я другому отдана

И буду век ему верна.

По замыслу автора героиня не должна была выходить замуж, но Пушкин в письме говорил: "От меня сбежала моя Татьяна", т.е. он не смог дать другую развязку произведению, т.к. такой поступок именно в духе Татьяны. Он настолько глубоко, тонко, ярко вырисовал героиню, что она "ожила", и "получила право" на "собственные" поступки. А это как нечто другое доказывает:

Татьяна - главная героиня романа.

Также это говорит и об отсутствии у неё прототипов, т.к. она не была бы свободной, не смогла бы никуда убежать, если бы Пушкин её с кого-то списывал.

 

Словарь:

Герой произведения - одно из главных действующих лиц литературного произведения. Развитие характера героя и его взаимоотношения с другими действующими лицами играют решающую роль в развёртывании сюжета и композиции произведения, в раскрытии его темы и идеи.

 

Персонаж - действующее лицо художественного произведения.

 

Реализм - понятие, характеризующее познавательную функцию искусства: правдивое, объективное отображение действительности. Степень реалистичности произведения определяется степенью проникновения в реальность, глубиной полнотой её художественного познания. Основные принципы реализма: объективное отображение существующих сторон жизни в сочетании с авторским идеалом; воспроизведение типичных характеров в типичных обстоятельствах; жизненная достоверность изображения с использованием условных форм художественной фантазии.

 

 

Список литературы

 

Источник:

 

1. Пушкин А.С. "Евгений Онегин" М 77г.

 

 

Словари:

 

1. Литература. М - 95 г.

 

 

Справочные издания:

 

1. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений. В 6-т. Приложение к журналу "Красная Нива". VI - Т. Путеводитель по Пушкину. М - Л., 1931 г.

2. Бродский Н.Л. "Евгений Онегин" Роман А.С. Пушкина. Пособие для учителя.

М., 1964 г.

3. Мейлах Б.С. "Евгений Онегин" - В книге: Пушкин Итоги и проблемы изучения.

М - Л., 1966 г.

 

 

Используемая литература:

1. И. Фейнберг "Читая тетради Пушкина" М - 81 г.

2. Шубин Б.М. "Дополнение к портретам" М - 85 г.

3. "Прометей" Молодая гвардия - 74 г.

4. Н. Долинина "Прочитаем Онегина вместе" Л - 71 г.

5. Абрам Герц "Прогулки с Пушкиным" С - П. 93 г.

6. Ю. М. Лотман "Роман Пушкина, Евгений Онегин". Ленинград 83 г.

7. Виктор Бочков "Скажи: которая Татьяна?" М - 90 г.

8. Семенко И.М. "О роли образа автора в Евгении Онегине". "Труды Ленингр. Рос. Библ. Ин-та им. Н.К. Крупской ". т.2, 1957 г.

9. С.Е. Шаталов "Герой романа А.С. Пушкина "Евгений Онегин"". М - 86 г.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: