И свисающие корни баньяна




И свисающие корни баньяна
Тоже клонятся вниз к освящённой земле, -
Там внизу пробежала резвясь обезьяна,
И достался ужин гибкой змее.

Покачнулись от ветра свободы
Цветов хризолита листья пальм, и кокосы на них;
Здесь забыли о времени года, -
Живущие в рае не знают угрозы - она не для них!

Ведь неподалёку лазурные волны
Вмещают всё солнце, и жар этих радостных дней!
- А мы рядом с тобою, и сердца наши полны
От того что прозрели истоки корней:

Всё сущее связано нитью единой,
Сила Любви держит этот мир красоты, и сильней
Пульс стучит в венах, картиной
Любовавшись заката ты сказала, что будешь - моей.

 

Прозревшие Сердца

Прозревшие Сердца неподвластны страхам
Сомнений и чужды суждению,
Вмещают весь мир как причину Рождения
Светлой Силы; покорность, терпение -
Их путь - идти по течению
Жизни разжигая огни, и храня их в дороге;
Научившись вести караван свой, в итоге, -
Они обретали ясность во взгляде,
И чуткость к другим, и это всё ради
Общего дела, на Планете Единой Судьбой;
- Прозревшие Сердцем отныне – с тобой!
02.02.2015.

 

Дважды Рождённая!

Что же не спишь ты так сладко,

Дважды Рождённая!

Раньше ты зрела сны наяву?

Образы радужных пятен в душе

-Все затаённые, -

Ныне походят на серость, сову:

В крик ночи тихой, безудержной -

Где покой обрести как на дне?

Видеть свет неземной, истинный

Светоч Мира, что ныне в вине

Алым сияет, - то забытостью,

Неизвестностью тянет на дно…

Только знаю я то, что Особенным

И не это по силе дано.

Ведь из Мира Таинств Великих,

Дважды жизнь проживая за раз,

- То светлое и славное, лики

Зрела ты первых сфер – и наказ

Не забыла ты, Родом даденный, -

Каждый ныне его Богом по-иному зовёт!

Только время – путь наш не пройденный, -

Открывает врата, чтоб в полёт

Крылья белые распластать донебу,

Повести за собой вперёд…

Кто услышит – поверит, только бы

Пережить этот год:

-Всё что сказано - будет исполнено,

Счастье всем, да навсегда, всё ж счастье есть!

- Только надобно, чтобы вера была, и желание,

Или чаще витала по воздуху

О счастье весть…

 

 

Спустившаяся со звёзд

Видавшая перерождения планеты,

Познавшая, узревшая и шаткость мира, и нерушимость истинных границ

- Процесс творения, запущенный тобою

Прядёт судьбы причудливую нить.

И те, кто лишь посмотрит в след, и те,

Кто будет рядом, и пойдут что за тобою

- Всем Вам и первою Тебе:

Благословляя, я руки к Солнцу подниму, скажу:

Да будет с Вами Сила

Духа, Любви и Красоты,

И яркий солнечный тепла и мудрости

Спокойный лунный свет!

Идёт с улыбкой смехом звонким,

Сквозь тень неся Волшебный факел Веры,

Что освещает путь

В дороге дел, что представляют семена Добра,

Благую весть несёт по миру,

И наполняет радостью сердца,

И лечит их произнесённым словом,

И разжигает к жизни страсть

- О ты, Спустившаяся со звёзд.

 

 

Барака*
Тысячелетнее дерево склонилось в молитве.
Статуи Дважды Рождённых устремили свой взгляд на Восток.
В позе просвещения держат дыхание,
Освещая благостью тишину познания,
Осознавшие причину своего рождения,
И дым благовоний уносится в небо,
К источнику жизни всего на Земле.

В поклоне надежды, полном любовью
Трепетно сердце,- в храме творца
Свет от свечи согревает сердца,
Помогает порой не сдаваться, и к Богу
Устремить мысли вверх, в небеса!

Сотни криков пернатых
Провозглашают свободу движения;
Подпилено древо падает медленно вниз.
Где-то вдали взрывают карьеры,
Углубляются в шахты, мы строем карьеру
Кто голодает, а кому не есть – только детский каприз.

Шагом звонящий колокол Силы Добра призывает,
Сущее всё освещая, в ванной себя умывая -
Каждый смывает следы не замедляющегося времени;
Душа любви ищет во взгляде прохожих минутных,
Изучая святость, страдания, наполняя мир добротой…

Отвечая редким знамением, даруя покой благодатный
Звучит в Небесах голос огня…
- Вулкан не потух, его жерло полно и трепетно, бьётся.
Люди с номером в карточках серых
Хранят свои тайны навек, навсегда.

Взглядом полным отчаянья смотрят на нас солдаты
- то прошедшие жизни переживания;
Обелиски стоят, столбы
Колонн музея разрушенных храмов,
И шумеров и хеттов повсюду следы…

Его голова вся из базальта, и огни смотрят сквозь мир;
Рождённый к смерти всё ближе,

- Несут усопшего тело,
Костёр погребальный разводят
- прощается c телом душа!
Лава клокочет,
И потоком стекает в Мировой Океан. Не спеша…
07/07/2014 Александр Лазарев

 

 

*Барака, бараках, баракат (араб. بركة) — слово арабского происхождения, в переводе означающее «благословение», «благодать», «небесный дар». Сходное по смыслу слово есть и в иудейской традиции (Браха́ — ивр. ‏ברכה‏‎). В контексте суфийских учений «барака» имеет значение «дыхание жизни»

Рекомендую посмотреть вдохновивший множество людей по всему свету, в том числе и меня –фильм «Бара́ка» (англ. Baraka) — документальный фильм Рона Фрике, жанр которого может быть также определён как философское кино-музыкальное эссе. В этом фильме Рон Фрике развивает изобразительную технику, использованную им в своих предыдущих картинах Хронос (1985) и Sacred Site (1986), а ещё ранее — в «Коянискацци» (1983) Годфри Реджио, где Рон выступал как соавтор и оператор.

Рон Фрике и Марк Мэджидсон вместе с командой из трёх человек в течение 14 месяцев съёмок побывали в 24 странах. Фильм снят камерой широкоформатной кинематографической системы «Todd-AO» (65 мм), для которой Рон сконструировал цейтрафер, позволяющий снимать удивительные кадры с ускоренным ходом времени.

 

 

Алмазная Колесница*

Так была запечатлена эта песня в скрижалях твоего сердца. Нарочитыми переливами, танцуя и смеясь, вливалась она в твоё сознание к Берегу Уединения, там, где за Великим Пределом Существования Свет. Волнами Осознанных Сновидений представлялась пред тобой картина иномирья, где пробуждённые Архаты* тянули за собой всё спящее человечество, впрягаясь вместо волов, везущие на своих сияющих золотом улыбках всю боль и весь страх, порождённый неведением, вперёд, туда, где за границей непроявленного спряталось твоё истинное я, растворённое в Бесконечности. И лотосоподобные очи их вмещают весь Свет и всю Мудрость, дарят покой и наделяют уверенностью, благословляя всё сущее.

Разжигаясь и украшая всё небо новыми звёздами, летит она, переливчатая, соприкасаясь с материей, и заставляя её вспоминать о том, где её суть Изначальное – дом души, что волнуясь ликует, едва услышит начало Вселенской Симфонии, имя которой
Неназываемое, тишиной зовётся покой, но звук созидающий, и свет – суть Единения в Целого Качество, видишь – Расставлены Твои ладони в ожидании милости, и готовы уши впитать ту бессмертную, что содержит в себе Великое Слово; колесницей летит что в Сансаре, Путь Праведных - это к Тебе:

Жёлтым светом смирения
Все твои облачения
Разят что омрачения;
Барабан – протрубили молитвы
И священные ритмы
Раздались, разрезая твердь земную насквозь
- это песней творится сознание,
Это вера идёт до небес,
Это мир пустотных соблазнов
Исчезает – у идущего к Свету
Нет, и не будет больше оков -
Все отброшены частные страсти
- погасились они, ДАЖЕ ПЕПЕЛ
РАЗВЕЯН БЫЛ ПО ПУТИ,
И СЛЕДОВ НЕ НАЙДЕШЬ ТЫБЫЛОГО,
- ВЕДЬ У ВСАДНИКА ТОЛЬКО СЕЙЧАС;
И БЕССМЕРТИЕ, что льётся рекою
Состраданья – любви разнося голоса.
© Copyright: Алекс Лазарев, 2016
Свидетельство о публикации №116091207686

*Алмазная колесница (Ваджраяна) – одно из направлений в Буддизме. Санскритское слово «ваджра» (на тиб. «дордже» — букв. «алмаз») употреблялось для обозначения громового скипетра бога Индры. В буддизме «ваджра» означает нерушимость, подобную алмазу, и просветление, подобное мгновенному удару грома или вспышке молнии. Поэтому слово «Ваджраяна» может быть буквально переведено как «Алмазная Колесница» или «Громовая Колесница» (последний вариант обычно не употребляется).

По некоторым источникам, часть учений уровня Ваджраяны дана историческим Буддой во время Третьего Поворота Колеса Дхармы. Существенно бо́льшая часть получена от иных будд, бодхисаттв, идамов или дакини великими йогинами Индии и Тибета. В настоящее время Ваджраяна распространена в гималайских странах, Монголии, Бурятии, Туве, Калмыкии (тибетский буддизм). Практикуют Ваджраяну в некоторых школах китайского (в виде отдельных элементов в чаньских монастырях и японского (Сингон, Тэндай, Сюгэндо) буддизма, а в послдение десятилетия и в странах Запада.

Самой важной персоной в Алмазном пути является Ади-Будда (Дордже Чанг), а также такой знаменитый бодхисаттва как Ваджрасаттва. Ваджраяна содержит в себе множество заимствований из коренной тибетской религии Бон, а также из средневекового Индуизма. В Индии, а также в Центральной и Средней Азии, Ваджраяна (как и прочие направления буддизма) в основном исчезла в силу таких исторических обстоятельств, как феодальная раздробленность, эксплуатация буддизма в политических интересах, мусульманское нашествие.

Цвета в Буддизме: Желтый — (цвет сыновей) цвет богатства, любви, духовности. В мифологии и живописи Будда, как правило, одет в желтые одежды. Золотой — солнечный свет, жизнь, истина, бессмертие, богатство, власть, вера, нирвана. Во множестве скульптурных и живописных изображений Будда предстает непременно золотым.

В традиции Махаяна – одном из двух основных направлений буддизма – существует система цветовой последовательности пути, ведущего к Будде. Черный, синий, красный, желтый, белый, золотой. Именно эта последовательность, от темного цвета к светлому, обозначает путь к просветлению, к совершенному состоянию нирване, символом которого является золотой. Черный и синий цвета являются символами низшей ступени перерождений — демонов и голодных духов, находящихся дальше всего от истины.

Красный цвет — это символ человека и человеческой привязанности к жизни. Человек грешит, поэтому он также находится на значительном расстоянии от совершенного состояния, к которому стремится каждый буддист. Следующая ступенька желтый цвет. Это символ монаха, того, кто встал на истинный путь. (наряду с оранжевым, этот цвет религии буддизм очень уважаем). За желтым следует белый. Это цвет бодхисаттв, они ближе всех к вершине. Наконец золотой цвет, к которому и направлено восходящее движение. Золотой является символом истины, символом совершенного состояния, символом Будды.

*Архат - в буддизме — человек, достигший полного освобождения от клеш и вышедший из «колеса перерождений». В самой ранней ветви буддизма — тхераваде, архат — это человек полностью избавившийся от омрачений.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-02-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: