Салимзянов Д. ВЕСЕЛЫЙ РОДЖЕР-2, или ПИРАТСКИЙ ПРАЗДНИК - НОВЫЙ ГОД.




Москва 8(095)1271458

Праздничные приключения с переодеваниями, сирельбой, борьбой нанайских мальчиков,
а также с участием пиратской рыбы - Пираньи

Действующие лица:

Дед Мороз – начальник Нового года

Снегурочка – его внучка

Эскимоська – помощник Деда мороза, лицо неопределённой северной национальности, чемпион заполярного круга по борьбе нанайских мальчиков

Мамаша Рында – капитанша пиратского фрегата

Джон Палитра – её муж, а также боцман на фрегате, в душе – художник

Мортиша – юная пиратка

Морской Бродяга – пират – одиночка

Пиранья – пиратская рыба в аквариуме, вредная и словоохотливая; давно пора её зажарить, но рука не поднимается – всё-таки талисман корабля и достопримечательность таверны.

2000г.

Сцена 1.

Действие происходит на пиратском фрегате, но сейчас зима, не сезон, как говорится, и фрегат превращён в таверну – место злачное, но посетителей мало. В аквариуме плещется Пиранья. Вдруг – грохот бьющейся посуды, звон сабель... на сцену вылетают Джон Палитра и Мамаша Рында. Разъярённая капитанша размахивает саблей, а боцман с трудом защищается.

Рында: Ах, ты, мазилка недоделанная! Карамба с кисточкой! Пикассо доморощенный! Мольберт дубовый!
Джон: Мамаша Рында, осторожнее – сабля острая...
Рында: Тупому боцману острая сабля не помешает!
Пиранья: Врежь ему! Так его! Саблей – бац – и на корм рыбам!
Мортиша: Стоп! Тихо! Что случилось?
Пиранья: Да что могло случиться... Как обычно, наш художник до натуры
дорвался, ну и... нарвался.
Рында: Молчи, рыба!
Пиранья: Я единственная говорящая Пиранья в мире! Я должна
практиковаться!
Рында: Ты у меня сейчас до сковородки допрактикуешься!
Пиранья: Молчу! Но не от страха, а от обиды.
Мортиша: Так что случилось-то?!
Рында: Что?.. Посмотрите на этого... Весной фрегат покрасить – не
дозовёшься. А тут... Портрет мой писать приспичило!
Мортиша: И это всё?
Рында: Тебе легко говорить – и всё... Ты ещё этот портрет не видела.
Мортиша: Палитра, покажи своё творение.
Рында: Не смей!
Пиранья: Давай, давай!
Мортиша: Искусство принадлежит пиратам!
Рында: Нет!!!
Пиранья: Да не трясись ты так, уж точно портрет не страшней оригинала.
Рында: Это что за намёк?
Пиранья: В смысле – на это у него таланта не хватит.

Джон Палитра разворачивает холст и показывает портрет. Пауза.

Пиранья: Хватило.
Рында: Карамба! Ну, что я говорила... Череп на флаге, и то
Привлекательнее выглядит.
Мортиша: Да, Джон, лучше бы ты рисовал чайники. Они бы за такой носик
Только спасибо сказали.
Джон: Я – Джон Палитра. Я – художник! Я так вижу!
Рында: Ах, он так видит! (Снова начинают махать саблями.) Ну, я из тебя
из самого сейчас картинку сделаю. Будешь, как живой, глядеть со стенки!
Пиранья: Ой, не могу! Ой, художник! Писал портрет, а вышла
натюрморда!
Джон: Молчи, рыба!
Мортиша: (разнимая пиратов, ловко орудует шваброй.) Мамаша Рында!
Джон Палитра! Возьмите себя в руки, разрази вас гром! Как дети. Чуть что – за
Саблю. Ладно ещё если головы поотрубаете. А вдруг что-нибудь важное!
Рында: А чего он меня такой видит!.. Мортиша, ну неужели я такая?
Джон: Мамаша Рында, я – художник...
Рында: Ты, прежде всего – пират! А я – твоя капитанша!
Джон: Да – пират. Но в душе – художник. Я в детстве мечтал стать художником
и нарисовать такую картину, которая всех потрясёт.
Пиранья: Это тебе уже удалось...
Все: Молчи, рыба!!!

Сцена 2

Входит Морской Бродяга.

Бродяга: Йо-хо-хо, всей честной компании!
Рында: Глазам не верю – Морской Бродяга! Мортиша, Политра, за работу, швабра
вам в зубы.
Джон: (протирая столик) Йо-хо-хо, Морской Бродяга. Знаменитый пират –
одиночка и до нас добрался?
Бродяга: Зимой пиратствовать холодно...
Рында: Это точно.
Бродяга: Вы вот на зиму превращаете свой фрегат в таверну...
Джон: Неплохой бизнес, кстати.
Бродяга: А я брожу от таверны к таверне, заказываю ром, слушаю, что
интересного на свете происходит.
Рында: Карамба. Неужели ещё что-то происходит?
Бродяга: У-у! Сплошное йо-хо-хо... (Заходит Мортиша, приносит кружку рома
и ставит её перед Бродягой.) Как у вас Мортиша выросла.
Рында: Да уж. Достойная смена подросла. Возьмёт в руки шпагу – восьмерых
здоровенных пиратов одолеет.
Джон: А уж если возьмёт швабру, то к ней лучше не подходить.
Пиранья: Ой-ёй-ёй... Прямо Мортиша – смертельная швабра.
Бродяга: Ух, ты! А Пиранью всё ещё не зажарили?
Пиранья: Какой ты злой, Бродяга... Часа два в молоке тебя вымачивать надо...
Мортиша: Не обращай на эту кильку внимания. Лучше расскажи, что
интересного на свете происходит?
Рында: Да.
Джон: А то мы тут вдалеке от событий уже совсем закисли.
Пиранья: Ну-ну... Ага-ага... Послушаем...
Бродяга: Ну, что интересного... Помните Лохматого Пьетро?
Рында: Карамба! Конечно!
Джон: Лохматый Пьетро – знаменитый пират.
Бродяга: Так вот, попал в шторм и облысел.
Мортиша: И что?
Бродяга: Теперь его зовут Лысый Петрик.
Пиранья: И эту фигню ты называешь «чем-то интересненьким»?
Мортиша: Так, рыба, воду в рот и на дно!..
Рында: Или на ужин будет уха.
Пиранья: Обидеть рыбку – легко.
Мортиша: Дяденька Бродяга, ну, расскажи ещё что-нибудь.
Бродяга: Ну, что ж... Слушайте кое-что действительно интересное. (Заиграла
музыка) Знаете где находится север?
Рында: Карамба! Конечно!
Джон: Мы же пираты! Вон там... Или там...
Мортиша: Под полярной звездой.
Бродяга: Верно. А знаете, кто там живёт?
Мортиша: А разве там кто-то живёт?
Бродяга: (поёт)
Там под северным сияньем
Нет ни клёнов, ни берёз...
И никто из вас не знает,
Что жтвёт там Дед Мороз...
Мортиша: Дед Мороз?
Джон: Пират?
Рында: Разбойник?
Бродяга: Нет, он вовсе не пират.
Даже маленький ребёнок
Встрече с этим дедом рад.
Джон: Что за радость – деда встретить?
Пиранья: Одичал совсем народ.
Бродяга: Он подарки дарит детям,
Он им дарит Новый год!
Все: Новый год?
Бродяга: Новый год – это праздник такой.
Там по ёлке огоньки взлетают до макушки;
И снегурочка ведёт вас в хоровод;
И гремят не пистолеты, а весёлые хлопушки...
Там веселье и радость всегда...
Там поют и смеются, и пляшут ребята...
Но ещё никогда – никогда
Не бывали на празднике этом пираты.
Да, дорогие мои... Только пираты ещё ни разу по-человечески не встретили
Новый год...

Допев песню, Бродяга уходит.

Мортиша: (Пробуя слова на вкус) Новый год... Дед Мороз...
Снегурочка... Я должна побывать на этом празднике. А то мне скоро уже...
Мамаша Рында, а сколько лет мне исполнится скоро?
Рында: Да я года считать не умею. Вот если бы это были деньги...
Мортиша: Ну, а сколько это будет в деньгах?
Рында: Ну... Примерно... Четырнадцать золотых.
Мортиша: Четырнадцать золотых мне исполнится скоро!.. А я всё ещё
ни разу не видела ни Нового года, ни Деда Мороза, ни Снегурочки.
Пиранья: Да зачем тебе эта Снегодурочка?
Мортиша: Золотые годы пролетят скоро, а мне ещё ни разу не дарили
подарков.
Рында: Ну как же уж не дарили... А помнишь взяли мы на абордаж
подводную лодку...
Джон: Да. И ты тогда ещё закричала: «Золото на бочку, или открою
форточку!» Сколько тебе тогда подарков надарили...
Мортиша: Дураки вы. Одно дело – абордаж, и совсем другое – подарок.
Короче, чего зря болтать, я сегодня же пойду искать Новый год и Деда Мороза
со Снегурочкой. И, может быть, мне даже подарок кто-нибудь даст. (Уходит.)

Сцена 3.

Пиранья: Ну-ну... Ага-ага... Какой-то бродяга нализался рому под самый бандан,
насочинял какую-то байку... А она и уши развесила... и поверила уже, что какие-то
там подарки раздаёт какой-то там... старик – колотун... Вот он первый тебя и
поколотит...
Джон: Не слышит. Ушла. А может и правда, устроить для Мортиши праздник?
Всё, как рассказал Морской Бродяга... Колючее дерево, хоровод, подарки, Дед Мороз...
Рында: Откуда мы его достанем, этого Деда Мороза?
Джон: Морской Бродяга сказал – под полярной звездой. Мы же пираты,
как-нибудь найдём. А там – кляп в рот и сюда его. Пусть порадует девчонку.
Рында: Карамба! Хорошая мысль. Да и мы хоть раз в жизни на настоящий
праздник посмотрим, на Новый Год.
Пиранья: Ну-ну... Ага-ага... И эти совсем сдурели.
Рында: Да почему сдурели, Пиранья? Ты только представь себе – огромная
колючая ёлка! На самой макушке празднично улыбается Весёлый Роджер, а мы вокруг
водим хоровод!
Джон: И привязаннвй к мачте Дед Мороз поёт нам песенки и дарит нам подарки!
Рында: Я буду неотразима в костюме розовой феи – лёгкие розовые крылышки...
Лёгкая розовая юбочка... И лёгкие розовые пистолеты.
Джон: Мамаша Рында, я нарисую тебя в этом наряде!
Рында: Нет! Не надо портить праздник!
Джон: Хорошо. Тогда я тоже наряжусь! В костюм... снежинки!
Пиранья: Эй, ты, снежинка безумная...
Джон: Ой, про Пиранью забыли...
Рында: Тебе я сошью костюм золотой рыбки.
Пиранья: Эй! Вы! Опомнитесь! Какая я вам золотая рыбка? Я – пиратская рыба
Пиранья! А вы – пираты, а никакие не снежинки! И уж тем более не розовые фени. И
Мортиша – юная пиратка! А если она попадёт на праздник – она уже никогда не
сможет стать настоящей пираткой!
Джон и Рында: Почему?
Пиранья: По качану и по морской капусте! После новогоднего праздника все
становятся добрее. И Мортиша станет. И уже не захочет никого грабить. И пираткой
быть не захочет!
Рында: Ужас какой...
Джон: Об этом мы не подумали...
Пиранья: Конечно, думать-то ва нечем. А вот в рыбе много фосфору, а значит
ума...
Джон: Надо будет почаще есть рыбу.
Пиранья: Я не это имела в виду...
Рында: Карамба! Всё ясно! Нужно раз и на всегда запретить Мортише даже
думать про всякие там праздники!
Пиранья: Молодец!.. Опять глупость ляпнула.
Рында: Почему?
Пиранья: Да вы что же, Мортишу не знаете? Если ей запретить что-нибудь, она
ещё сильнее этого захочет.
Джон: Это точно.
Рында: И что же нам делать?
Джон: Действительно. И на праздник нельзя, и запретить нельзя...
Пиранья: Да, не повезло вам с головами – и тяжёлые, и бесполезные. Хорошо
ещё, что у вас есть я, умная – дальше некуда. Это ещё раз родтверждает, что в природе
всё уравновешенно...
Рында: Карамба! Кончай воду лить, плыви к сути!
Джон: Да, выкладывай, наконец, что ты там придумала!
Пиранья: Всё очень просто. Надо показать ей такого Деда Мороза...
Чтобы ей самой расхотелось идти на новогодний праздник.
Рында: Легко сказать – как сделать?
Пиранья: И сделать не трудно. Слушай, Джон Палитра, ты никогда не
хотел стать артистом?
Джон: Что я, на дурака похож, что ли?
Рында и Пиранья: Да.
Джон: Всё равно не хотел.
Пиранья: А кто тебя спрашивает. Надо, значит, надо. Слушайте мой
план.

Пиранья собирается рассказать свой план, но внезапно с шумом
распахивается дверь. На пороге кто-то в плаще и в маске. Пауза.

Незнакомец: Здравствуйте.
Рында: Йо-хо-хо! Джон Палитра, за работу – у нас посетитель. Тебе
какого рому, незнакомец, ямайского или очаковского?
Незнакомец: Я не посетитель.
Джон: Нет? Что же ты тогда тут ищешь, незнакомец?
Незнакомец: А вы пираты?
Рында: Мы-то пираты. А вот ты кто?
Незнакомец: Я... Я тоже пират.
Пиранья: Ага-ага... А я тогда – розовый фламинго.
Незнакомец: Очень приятно. А я правда пират. Вернее хочу стать
пиратом. Вы не могли бы взять меня к себе в команду?
Рында: Видишь ли, пацан, мы кого попало в команду не берём.
Джон: Да. Пират – это звучит громко!
Рында: Хочешь стать пиратом – докажи, что достоин. Пройди
испытание.
Незнакомец: Трудное?
Джон: Практически непроходимое. А после – или наша капитанша,
Мамаша Рында, решит взять тебя в команду, или...
Пиранья: Или пустим по доске, и – на корм рыбам.
Рында и Джон: Ну? Что скажешь?
Незнакомец: Я... Я готова... В смысле – готов пройти испытание.
Рында: Ну, что ж... Карамба! Посмотрим, что ты за фрукт!
Пиранья: И, главное, не дрейфь! Если даже не понравишься капитанше,
то мне, наверняка, придёшься по вкусу.

Пиранья поёт песню, во время которой все уходят со сцены, и Пиранья
остаётся одна.

Пиранья: Люблю людей. Любых. Без исключенья.
Не важно – чукча ты, или узбек.
Нет для меня приятней угощенья,
Чем добрый и хороший человек.
Люблю людей. Любовь моя безбрежна.
Поверьте мне – слова мои не лесть –
Я вас люблю так искренно, так нежно...
Я вас могу, хоть каждый вечер есть!
Припев. Пи-пи-пиранья, Йо-хо-хо!
Пи-пи-пиранья, А-ха-ха!
Пи-пи-пиранья, пи-пиранья
Буль-буль-буль!
И в час, когда никто не приголубит,
Покоя нет ни сердцу, ни уму –
Ты вспомни, как тебя Пиранья любит,
Приди ко мне, и я тебя приму.
Приму тебя и прглашу на ужин...
Забудь про всё, дай отдых кораблю...
Ни майонез, ни кетчуп нам не нужен –
Людей я и без соусов люблю.
Припев.
Странный пират. Очень странный. Что-то тут не так. (Исчезает в глубинах
аквариума).

Сцена 4.

Действие происходит в жилище Деда Мороза. Идут последние приготовления
перед выходом. Деду Морозу помогает Эскимоська.

Дед Мороз: Снегурочка!
Эскимоська: Снегурочка!
Дед Мороз: Внучка!
Эскимоська: Внучка!
Дед Мороз: Чего ты кричишь, Эскимоська?
Эскимоська: Чего ты кри... ой... Тебе помогаю, начальник.
Дед Мороз: Ты все подарки в сани уложил?
Эскимоська: Я все подарки в сани уложил, начальник.
Дед Мороз: Оленей досыта накормил?
Эскимоська: Оленей досыта накормил, начальник.
Дед Мороз: Снегурочка!
Эскимоська: Снегурочка!
Дед Мороз: Уже выходить пора, а она куда-то запропастилась.
Эскимоська: Начальник, выходить уже пора. А она запропастилась куда-то.
Дед Мороз: Эскимоська, ты в её комнате смотрел?
Эскимоська: Ты в её ком... То есть я в её комнате смотрел, начальник.
Дед Мороз: И что же? Нет её там?
Эскимоська: И что же... Нет её там. Ни одной.
Дед Мороз: Наверное её похитили какие-нибудь злодеи. Каждый год одно и
тоже! То Кащей Бессмертный, то кикимора какая-нибудь... Похищают и похищают, а
я потом ищи, замораживай злодеев волшебным посохом... И как им всё это не
надоест?
Эскимоська: Точно, начальник. Шибко нехорошие люди. Похитили, да ещё и
записку оставили.
Дед Мороз: Какую записку?
Эскимоська: Вот эту.
Дед Мороз: Где ты её нашёл?
Эскимоська: В комнате у Снегурочки.
Дед Мороз: А что же сразу не сказал?
Эскимоська: Ай, начальник, ты про записку не спрашивал.
Дед Мороз: Ох, Эскимоська, Эскимоська... (Читает записку.) Это не злодеи
оставили записку, а Снегурочка.
Эскимоська: Откуда знаешь, начальник?
Дед Мороз: Это элементарно, Эскимоська. Во-первых, почерк
Снегурочки, а во-вторых, она подписала записку – «Снегурочка».
Эскимоська: Шибко сильно умный ты, однако...
Дед Мороз: Ей надоело, что каждый Новый год похож на предыдущий,
и она убежала искать приключения.
Эскимоська: Откуда узнал, Начальник?
Дед Мороз: В записке прочитал.
Эскимоська: Однако ты шибко умный.
Дед Мороз: (Читает) «...обо мне не беспокойся и передавай огромный
привет и мои самые большие поздравления с Новым годом всем
ребятишкам. Твоя внучка – Снегурочка. Что же она наделала! Ну, вот как я
буду детишек с Новым годом поздравлять без Снегурочки... Они подумают,
что я шучу... Что надо крикнуть три раза – «Снегурочка», и она появится...
Крикнут - а её нет. Малыши заплачут и никакого праздника не получится...
Надо срочно найти её и...
Эскимоська: И обезвредить?
Дед Мороз: Нет. И образумить.
Эскимоська: Начальник, а она написала, где её искать?
Дед Мороз: Нет. Но это не беда. Попробуем расследовать это дело
самостоятельно. Эскимоська, ищи улики!
Эскимоська: Улитки? Зачем тебе улитки, начальник? Ты, наверное, от
горя головой заболел.
Дед Мороз: Не улитки, Эскимоська. У-ли-ки.
Эскимоська: А это кто такие?
Дед Мороз: А это, Эскимоська, что-нибудь, что подсказало бы нам,
куда ушла Снегурочка. Ты понял?
Эскимоська: Понял, понял, начальник. Ну, улики, берегитесь! Три,
шестнадцать, пять – я иду искать, однако!

Дед Мороз и Эскимоська поют детективную песню.

Дед Мороз:Спрятались злодеи.
Спрятались улики.
И пингвин в утёсах
Скрылся от беды.
Ночь играет в прятки,
Ветер глушит крики,
И давно метелью
Замело следы...

Припев.
Эскимоська: Но!
Раз, два, восемь, девять,
Три, шестнадцать, пять...
Дед мороз: Поздно прятаться, злодеи –
Мы идём искать!
Мы разыщем вас к обеду
И разоблачим...
Эскимоська: Дед Мороз идёт по следу!
Дед Мороз: Эскимоська с ним!

Скачки на оленях,
Гонки за санями...
Эскимоська: Шибко интересно
Сыщиками быть!
И Снегурка скоро
Будет рядом с нами!
Дед Мороз: Это преступленье
Сможем мы раскрыть!
Припев.

Эскимоська: Я всё понял, начальник!
Дед Мороз: Что ты понял?
Эскимоська: Снегурочка убежала из дому и оставила записку!
Дед Мороз: Ну?..
Эскимоська: Всё. Больше ничего не понял.
Дед Мороз: А улики нашёл?
Эскимоська: Нет, начальник. Шибко сильно спрятались.
Дед Мороз: А я нашёл.
Эскимоська: Ну да?
Дед Мороз: Да. Пропал карнавальный костюм пирата, а на столе я нашёл вот
это (Показывает книгу.)
Эскимоська: Книга! Ну, теперь всё ясно!
Дед Мороз: Что ясно?
Эскимоська: Ничего.
Дед Мороз: Напротив, Эскимоська, теперь ясно всё. Снегурочка начиталась
книжек про морские приключения, переоделась в пирата и убежала к ним.
Эскимоська: К кому?
Дед Мороз: К пиратам. Надо найти ближайших пиратов, и мы найдём
Снегурочку.
Эскимоська: Какой ты умный, начальник!
Дед Мороз: Только надо поторопиться. Во-первых, Новый год уже скоро.
А во-вторых, не самое безобидное приключение выбрала внучка. Пираты, это не
домашние котята, а морские разбойники. Короче, Снегурочка находится в большой
опасности. Надо спешить.
Эскимоська: У меня всё готово, начальник. Самые быстрые олени запряжены
В сани.
Дед Мороз: Волшебный посох у меня с собой.
Эскимоська: А главное, с тобой я – непревзойдённый мастер по борьбе
нанайских мальчиков, однако.
Дед Мороз: Хвастун ты непревзойдённый. Вперёд!
Эскимоська: Вперёд!

Уходят под припев «детективной» песни.

Сцена 5.

Снова фрегат – таверна. Пираты, как экзаменационная комиссия, расселись за
столом. За ними пристроилась и Пиранья. Незнакомец стоит перед ними.

Рында: Джон Палитра, начинай.
Джон: (Надевая очки и открывая большую амбарную книгу) Итак, начнём наше
испытание. Значит, парень, желаешь стать пиратом?
Незнакомец: Да.
Джон: И как же тебя зовут?
Незнакомец: Снегу... гу...
Рында: Что за «снегугу»?
Незнакомец: Это... Зовут меня так – Снегугу. Ужасный Снегугу.
Джон: Ну и имячко. Ладно, так и запишем – Ушастый Снегугу.
Родственники есть?
Снегугу: Дедушка.
Рында: Пират?
Снегугу: Нет.
Джон: А кто?
Снегугу: Дед Мороз. (Пираты удивлённо уставились на Снегугу.) Ой...
Шутка.
Джон: Молодец. Чувство юмора – это хорошо. Так, что у нас ещё по
анкете... прописка – это не важно... родственники за границей... количество
прыжков с парашютом... это не важно. А! Вот! На каких морях успел
побывать, Снегугу?
Снегугу: На всех.
Джон: Так и запишем. Потом проверим. Ну, а теперь само испытание.
Для начала вопросик по арифметике. Сколько мачт на трёхмачтовом судне?
Снегугу: Три.
Рында: А на двухмачтовом?
Снегугу: Две.
Пиранья: А на одномачтовом?
Снегугу: Одна.
Джон: Быстро считает...
Пиранья: Прямо – килькалятор какой-то.
Джон: Так и запишем – математические способности выше среднего.
Рында: Переходи к стрельбе.
Джон: Переходим к стрельбе. (Подаёт Снегугу пистолет, а сам
подходит к мишени и показывает пальцем в центр.) Стреляй сюда.
(Снегугу стреляет. Джона сносит к стене. Он выплёвывает пулю.) Не
попал. Но не отчаивайся, у тебя ещё две попытки. Целься получше. Вот
сюда. (Показывает. Выстрел. Опять Джон выплёвывает пулю.) Снегугу,
сосредоточься. Вот сюда. Цельсь! Пли! (Опять та же история.) Ну
что ж... Меткость не очень.
Рында: Зато кучность хорошая – все пули в одно место.
Джон: Так и запишем – на курок нажимать умеет, осталось научиться
целиться.
Рында: Дальше валяй.
Джон: Теперь, Снегугу, задание посложнее. Ты должен
по-настоящему, по пиратски... выругаться.
Снегугу: Ой...
Джон: Не торопись. Подумай.
Рында: Представь, что твой корабль налетал на айсберг...
Джон: И сломался пополам...
Рында: А шлюпки тебе не хватило...
Джон: И передняя часть уже утопла...
Рында: А задняя, как поплавок торчит из воды...
Джон: А ты сидишь на самой корме...
Рында: И тоже вот-вот уйдёшь под воду...
Джон: И душу сгреет только крепкое пиратское словцо...
Рында: Ну, что ты скажешь?
Снегугу: Дедушка!.. То есть... Нет!.. То есть я скажу... скажу... БЛИН!!!

Пауза.

Джон: Сильно.
Рында: Неожиданно.
Пиранья: Это надо запомнить.
Джон: Так и запишем – знает редкие страшные слова.
Рында: Переходи к главному.
Джон: А теперь главное – проверим, как ты владеешь шпагой. (Подаёт
Снегугу шпагу. Тот берёт её неумело в левую руку. Сам Джон встаёт в позицию.)
Давай, бей! (Снегугу бьёт, но не шпагой, а свободной рукой в челюсть Джону. Тот
от неожиданности пропускает удар.) Испытание закончено. Все свободны. А
теперь – спать. (Падает.)
Рында: Приёмчик классный, но над техникой тебе ещё надо поработать.
Прямо сегодня и начинай. А поможет тебе Мортиша. (Зовёт.) Мортиша! (Вбегает
Мортиша.) Мортиша, знакомься это – Ужасный Снегугу – наш новый пират.
(Снегугу) Поздравляю, парень. Ты достойно прошёл все испытания. (Мортише)
Всё ему покажи, объясни и поработайте над техникой фехтования, а то у Снегугу
слишком своеобразный стиль. (Снегугу) Если у тебя, пацан, появятся вопросы –
задавай их Мортише. А у нас есть важное дело. Эй, Палитра, вставай и пошли.
Джон: (Вставая, но ещё не оправившись после удара.) Девушка, по-моему я
вас где-то видел?
Рында: Конечно, видел, балбесина, я твоя капитанша.
Джон: Очень приятно... Хотите я вас нарисую?.. За пять минут... И не дорого...
Рында: Пошли уже! Палитра стукнутая! (Выталкивает Джона за дверь.)
Мортиша: Мамаша Рында! А как же мой Новый год?
Рында: Мортиша! Делу – время, потехе – час. Работа прежде всего! (Уходит.)
Пиранья: И всё-таки, странный ты какой-то пират, Снегугу. И имя у тебя
странное. Что-то тут не так. Ну, ничего. Я тебя ещё раскушу. (Ныряет.)

Сцена 6.

Снегугу: Вот здорово! Меня только что приняли в пираты!
Мортиша: И тут же усадили мне на шею.
Снегугу: Мортиша, не сердись! Ты даже не представляешь, как я счастлива... в
смысле – счастлив. Это самый удивительный и необычный Новый год за всю мою
жизнь!
Мортиша: Ты что-то знаешь про Новый год?
Снегугу: Конечно. Кто ж не знает про Новый год?
Мортиша: Я не знаю.
Снегугу: Как это?
Мортиша: А вот так. Сегодня впервые про него услышала. Морской Бродяга
рассказал. Слушай, Снегугу, я научу тебя лучше всех драться на шпагах, а ты
расскажешь мне всё-всё про Новый год. Договорились?
Снегугу: Договорились. Начнём?
Мортиша: Начнём. Держи шпагу вот так. Не напрягайся... Эту ногу сюда.
Отлично. А теперь всё повторяй за мной и рассказывай.
Снегугу: С чего начать?
Мортиша: Начни с Деда Мороза. Какой он?
Снегугу: Какой? Слушай стих. (Мортиша показывает движения,
Снегугу повторяет. Они двигаются в ритме стиха.)
Ах, какой хороший
Добрый Дед Мороз.
Ёлку нам на праздник
Из лесу принёс.
Мортиша: Я так и думала, что он добрый и хороший, раз он всем
детям подарки дарит. Кстати, у тебя хорошо получается – ты быстро
учишься.
Снегугу: Спасибо.
Мортиша: Да, ладно... Теперь защищайся. Спокойно, не торопясь.
Снегугу: А про что рассказывать?
Мортиша: Давай про ёлку, которую он принёс. Начали.
Снегугу: В лесу родилась ёлочка.
В лесу она росла.
Зимой и летом стройною
Зелёною была.
Мортиша: Хорошо! Ты быстро учишься. Теперь наступай. И давай
дальше!
Снегугу: Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлочка, бай-бай...»
Мороз снежком укутывал –
Смотри, не замерзай. Ай!

Мортиша выбивает шпагу у Снегугу.

Мортиша: Приёмчик называется – «Шутка Сильвера». Попробуй
повторить. И дальше рассказывай. Ничего интереснее ещё не слышала.
Снегугу: И вот она нарядная
На праздник к нам пришла.
И много-много радости
Детишкам принесла!

Снегугу выбивает шпагу у Мортиши.

Мортиша: Ух, ты! Получилось! Ты быстро учишься.
Снегугу: Я стараюсь.
Мортиша: Значит, говоришь – много-много радости детишкам
принесла... Как бы я хотела хоть раз побывать на таком празднике. Чтобы
у меня тоже было много-много радости.
Снегугу: А ты ни рзу не встречала Новый год?
Мортиша: Нет. Ни разу. Это моя самая большая и заветная мечта.
(Поёт.)
Это словно сон...
Словно тёплый ветер –
Золотистый звон
На еловых ветках...
И зовёт мечта
Песней ниоткуда...
Я хочу туда,
Где искрится чудо!
Припев.
Снегугу: Замедляя свой полёт,
Звёзды улыбаются,
Зная, что под Новый год
Все мечты сбываются.
И снежинки волшебства
В воздухе закружатся...
И заветные мечты
Непременно сбудутся!
Ты обязательно побываешь на новогоднем прзднике, Мортиша. А вот мне всегда
хотелось стать настоящей пираткой... То есть пиратом, конечно же...
Это словно сон –
Тёплые теченья,
Клады, острова,
Шхуны, приключенья.
И зовёт мечта
В синие просторы...
Я хочу туда,
Где искрится море!
Припев.
Снегугу и Мортиша:
Замедляя свой полёт,
Звёзды улыбаются,
Зная, что под Новый год
Все мечты сбываются.
И снежинки волшебства
В воздухе закружатся...
И заветные мечты
Непременно сбудутся!

Сцена 7.

Вбегает Мамаша Рында.

Рында: Мортиша! Сбылась твоя мечта!
Мортиша: Как сбылась?
Рында: Да вот так и сбылась. Угадай, кто к тебе пришёл?
Мортиша: Кто?
Рында: А вот ни за что не угадаешь! К тебе пришёл самый настоящий... Дед
Мороз!
Мортиша: Дед Мороз?
Снегугу: Дед Мороз?!
Рында: Вот заладили, как попугай Флинта. Лучше позовём дедушку и похлопаем
ему. Три – четыре...
Все: Дедушка Мороз!

Входит Джон Палитра, переодетый в противного старикашку с дубиной и с
Мешком.

Джон: А вот и я! Морозный дед! Пингвины пролетали над избушкой!
Прокаркали, что ждёт меня Мортиша! Ты что ль Мортиша?
Мортиша: Я.

Джон: Фу-у... Я-то думал ты – красавица... А ты – пиратка какая-то
мелкая да курносая. Ещё, небось, и подарок хочешь?
Мортиша: Я...
Джон: Хочешь... По носкам вижу – хочешь. (Мортиша автоматически
смотрит вниз, на носки, а Джон хватает её за нос.) Попалась! Ладно, раз уж
я всё равно здесь – так и быть, подарю что-нибудь. (Протягивает Мортише
мешочек.) Вот тебе подарок.
Мортиша: Спасибо.
Джон: Полный мешок... тараканов! (Мортиша визжит.) Ха-ха!
Испугалась! Мортишка – нос, как шишка! (Поёт.)
На севере диком
Любая сосулька,
Любая моржулька
В любой холодок
Расскажет вам честно,
Что главный из местных –
Полярник известный –
Морозный дедок.
Припев.
Ёлки-палки, Дед Морозный –
Милый, добрый, несерьёзный...
Вам подарочки принёс
И обрадовал... до слёз
Добрый Дедушка Мороз.
Мортиша: (Снегугу.) Это и есть твой хороший и добрый Дед Мороз?
Снегугу: Да вы что! Никакой это не Дед Мороз! И не похож совсем!
Джон: Много ты понимаешь в Дедах Морозах!
Рында: Да! Кто же это, по-твоему, если не Дед Мороз?
Снегугу: Не знаю кто, но точно не дедушка! (Срывает с Джона бороду и
шапку.) Ой!.. Джон Палитра...
Мортиша: Издеваетась, да?
Джон: Шутка... Мортиша, это – шутка!
Мортиша: Дураки вы! И шутки у вас дурацкие! Не останусь я тут ни на
минутку! К Деду Морозу убегу... к настоящему! Со Снегурочкой подружусь!
А к вам не вернусь! Ни за что! (Убегает.)
Рында: Мортиша!
Джон: Мортиша, постой!
Рында (Пиранье): Ну, что, видела до чего твой план довёл?
Пиранья: А чего я? Это всё ваш новичок – Снегугу виноват. Он всё
испортил.
Джон: Точно.
Рында: Вот кто тебя за язык тянул?
Снегугу: А чего вы обманываете... Мортиша бы подумала, что Дед
Мороз правда такой... Она же его ни разу не видела...
Рында: А ты видел?
Снегугу: Конечно!
Рында: А где ты его видел?..
Джон: Ни один пират не видел Деда Мороза...
Пиранья: Баста! Я сразу говорила, что он какой-то не такой!.. (Срывает
со Снегугу маску.)
Джон: А он вообще оказался... – она...
Пиранья: Так даже вкуснее.
Рында: А ну признавайся – ты кто?
Снегугу: Я – Снегу...
Рында: Эту сказку про Снегугу мы уже слышали.
Джон: Правду говори, кто ты?
Пиранья: Вот докопались до человека! Я уже слюной изошлась! Имя на вкус не
влияет!
Рында: Помолчи, рыба. Ну, мы тебя слушаем.
Снегугу: Я – Снегурочка.

Пауза.

Джон: Натуральная?
Снегурочка: Ага.
Пиранья: Мороженка, значит...
Рында: Ой... Снегурочка пришла... А у нас не прибрано...
Джон (Предлагая стул): Садитесь, пожалуйста. Вам рому, или... я даже и не
знаю, что пьют Снегурочки...
Пиранья: Пираты! Верните головы на место! Это же та самая Снегурочка, из-за
которой убежала Мортиша! Это из-за неё и её дедули всё меньше детей уходит в
разбойники!
Рында: И правда... (Снегурочке) Понятия не имею, что с тобой... то есть с вами...
то есть я, вообще не знаю, что делать!
Пиранья: Мамаша Рында! Мы злодеи и должны вести себя по-злодейски! Есть
пленная Снегурка. Есть голодная рыбка. Всё очень удачно складывается!
Рында: Помолчи... Даже не знаю... Я, конечно, злодейка, но... неудобно как-то...
Пиранья: Неудобно - плавать в ложке – слишком мелко! Чего ты так трясёшся!
Капитанша ты, или нет?!
Рында: Да-да, конечно... Короче, Джон, запри её в трюме. Всё это надо
обдумать.
Снегурочка: Эх вы, а ещё пираты! Слушаетесь какой-то селёдки! Мортишу
обидели! Ведь всё равно найдёт меня Дед Мороз – ох и не поздоровится вам тогда.
Джон: А чего ты нас своим дедушкой пугаешь! У меня, может, тоже дедушка
есть... и поздоровее твоего. Иди уже в трюм!
Снегурочка: Может здоровее и твой дедуля, а только в сосульки вас превартит –
мой. Рты можете закрыть. И если что – я у себя, в трюме. (Исчезает, захлопнув за
собой дверь.)
Джон: Ох, чую я – без шторма дело не обойдётся... Собственным затылком чую.
Пиранья: Палитра, не трясись! Мамаша Рында, я тобой восхищена! Вот теперь я
понимаю, почему я просто – пиратская рыба пиранья, а ты – капитанша.
Рында: И почему же?
Пиранья: Ха! Ещё и кокетничает! Будто сама не знает! Но это, правда, очень
мудрое решение – не съедать Снегурочку... сейчас. Я поддалась своему основному
инстинкту...
Джон: Какому?
Пиранья: Основному. Съесть я её хотела! Но Мамаша Рында спрятала этот
деликатес, и я не в обиде. Я полностью одобряю твой план.
Рында: А какой у меня план?
Джон: Да. Какой у неё план?
Пиранья: Джон, а из чего делают палитры?
Джон: Из дуба.
Пиранья: Значит у тебя правильное прозвище. Неужели ты всё ещё не понял?
Джон: Нет.
Рында: И я не очень.
Пиранья:Ох! Деда Мороза будем брать на живца!
Джон: Как это?
Пиранья: Да очень просто. Снегурочка – это приманка. Дед Мороз придёт за
ней, а мы уже в засаде.
Рында: Ага... Теперь я свой план поняла... Кажется... Только не ясно, а зачем
нам нужен Дед Мороз?
Пиранья: Ну, как это зачем! Морской Бродяга сказал, что этот дед дарит
подарки всем-всем детям. Так?
Джон и Рында: Так.
Пиранья: А детей на свете – знаете сколько?
Джон: Сколько?
Пиранья: Куча! И всё время появляются новые...
Джон: Откуда?
Рында: Я тебе потом объясню. (Рыбе) Ну-ну?
Пиранья: А если Дед Мороз будет у нас, то и вся эта куча подарков будет
наша!
Рында: Да, теперь и я поняла, какой гениальный план я придумала.
Джон: Погодите, дайте мне разобраться. Значит, Снегурочка – приманка... мы в
засаде... Дед Мороз приходит – и все подарки наши? Так?
Пиранья: Ну, вот и до Джона дошло. Как быстро бежит время!
Рында: Вот именно. Время бежит. Дед Мороз, наверняка, уже ищет внучку, а
мы тут болтаем. Начинаем операцию под названием – «Дедуля». Все в засаду!
(Исчезает.)

Сцена 8.

Крадучись входят Дед Мороз и Эскимоська. Говорят шёпотом.

Дед Мороз: Эскимоська.
Эскимоська: Да, начальник.
Дед Мороз: Тише. Белая медведица сказала, что Снегурочка зашла сюда и ещё
не выходила.
Эскимоська: Ох, начальник, лучше бы она сюда и не заходила. Шибко
страшно мне тут... Но я не боюсь... Честно...
Дед Мороз: Ты оленей привязал?
Эскимоська: Забыл. Сильно волновался, однако.
Дед Мороз: Иди, приготовь сани и жди нас.
Эскимоська: А как же ты без меня, начальник?
Дед Мороз: Обо мне не беспокойся. Волшебный посох со мной. Если что –
заморожу злодеев.
Эскимоська: Ладно, я пошёл Шибко сильно не задерживайтесь.

Эскимоська уходит. Дед Мороз крадучись идёт дальше.

Дед Мороз: Снегурочка... Снегурочка...

Когда он проходит мимо аквариума, оттуда неожиданно выныривает
Пиранья, выхватывает у Деда Мороза посох, а самому ему надевает на голову
мешок и крепко держит его (Деда Мороза).

Пиранья: Все сюда! Дедулька у нас в плавниках!
Рында: Я здесь!
Джон: Ух, ты! Крупный какой попался.
Рында: Да помолчи ты. Здравствуйте, Дедушка Мороз... Добро пожаловать к
нам... в трюм. Там вас и внучка дожидается.

Мамаша Рында и Джон Палитра уводят Деда Мороза в трюм.

Сцена 9.

Пиранья: Какой день! Какой день! Сколько еды наловили. Будет
праздничный ужин. Старикашки хватит и на первое, и на второе, и на третье... А
на десерт – Снегурочка!

Возвращаются Мамаша Рында и Джон Палитра. Оба очень взволнованны.
Ходят кругами и не могут успокоиться.

Джон: Ой, мамочки... мамочки...
Рында: Ой, папочки... папочки...
Пиранья: Какие ещё тапочки?
Рында: Поверить не могу. Дед Мороз и Снегурочка у нас в плену! Такого ещё
не было ни с одним пиратом!
Джон: И что мы с ними будем делать?
Пиранья: Да ничего с ними делать не надо. Они уже готовы к употреблению.
Джон: А мне кажется, что их есть нельзя.
Рында: И мне так кажется.
Пиранья: А мне ничего не кажется! Я – рыбка! У меня сзади – хвост, спереди
– челюсти, а посередине желудок. И я хочу заполнить его новогодней вкусня-
тиной, которую мы поймали. Ведите их сюда!
Рында: Может лучше отвести их на необитаемый остров и оставить там?
Джон: А подарки оставить себе.
Рында: Стоп! Действительно. Я так разволновалась, что про подарки совсем
забыла.
Пиранья: Похоже на ужин опять овсянка. Тьфу на вас! Я обиделась.
(Ныряет.)
Джон: Интересно, а где эти подарки?
Рында: Раз Дед Мороз здесь, значит, он на чём-то сюда добрался...
Джон: На санях, скорее всего.
Рында: Ну, вот в санях, наверное, подарки и лежат.
Джон: Надо посмотреть.

Бросаются к выходу. Навстречу им в таверну вваливаются борющиеся
нанайские мальчики.

Рында: Это ещё кто?
Джон: Понятия не имею... Но вон тот в синей шубе явно сильнее.
Рында: С чего бы это, если красный уже побеждает.
Джон: Красный?! Ставлю золотой на синего.
Рында: Принимается. А я на красного.

Нанайские мальчики борются, а пираты азартно «болеют», как на
соревнованиях. Но это оказывается не пара борцов, а один переодетый
Эскимоська. Он оглушает пиратов. Те падают.

Эскимоська: Начальник! Начальник, ты где?
Дед Мороз (Из трюма): Мы здесь, Эскимоська, в трюме!

Эскимоська скрывается в трюме. Выныривает Пиранья и видит
лежащих пиратов.

Пиранья: О, уже спать легли. На секунду нельзя одних оставить.
(Брызгает на пиратов водой.) Эй, хватит валяться! Подъём!
Джон: Чем это нас?
Рында: Судя по тому, как трещит в ухе – сапогом.
Пиранья: Я не поняла – сюда что, кто-то приходил?
Джон: Штук восемь нанайцев.
Рында: Наверняка, пришли освобождать Деда Мороза и Снегурочку.
Пиранья: Армия нанайского освобождения? Это серьёзно.
Предлагаю спрятаться! (Прячутся.)

Сцена 10.

Входят Эскимоська, Дед Мороз и Снегурочка – она уже в своём
обычном «снегурочном» наряде.

Эскимоська: Сюда, начальник, здесь никого нет.
Дед Мороз: Снегурочка, держи меня за руку.
Снегурочка: Да я не боюсь, дедушка.
Дед Мороз: Зато я боюсь.
Эскимоська: Начальник, зачем пиратов не морозил?
Дед Мороз: Посох волшебный у меня отобрали. Надо его найти.

Неожиданновыныривает Пиранья и посохом прижимает
Эскимоську к аквариуму так, что тот не может вырваться.

Пиранья: А чего его искать – он у меня. Полундра! Свистать всех
сюда.

Появляются Джон Палитра и Мамаша Рында со шпагами. Они
окружают Деда Мороза и Снегурочку.

Рында: И ещё раз привет.
Дед Мороз: Отпустите нас немедленно. Мы должны ехать
поздравлять детей с Новым годом.
Пиранья: Обойдутся детишки. В этом году веселятся пираты!
Рында: Устроим вам круиз на необитаемый остров.
Пиранья: А чукчу вашего я приглашаю на ужин. Нас будет трое – я,
ты и гарнир.
Джон: Короче, крепко вы вляпались, ре<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: