To give (а также to send, to buy, to show, to bring, etc.)




Глава 4. Предлоги

168 Глава 4. Предлоги

"That is not said right, " said the Caterpillar. "Not quite right, I'm afraid, " said Alice timidly; "some of the words have got altered." "It's wrong from beginning to end, " said the Caterpillar decidedly, and there was silence for some minutes.

Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland

Выше уже говорилось, что никакого фокуса на запоминание предлогов нет и быть не может. Их нужно непремено учить (не выписывая в столбик, разумеется, а тем способом, который уже описывался в разделе 1.2). В этой главе разбираются самые главные предлоги, то есть те, в которых все и всегда ошибаются.


Глагол плюс предлог

We will go to the wood,
says Robin to Bobbin
, We will go to the wood,
says Richard to Robin
, We will go to the wood,
says John all alone
, We will go to the wood, says everyone.

Nursery Rhymes

Начнем с тех предлогов, которые зависят от глаголов. Некоторые глаголы, как мы уже знаем, требуют своих собственных предлогов. Лучше так и учить глагол вместе с предлогом, как уже известные нам

4.1. Глагол плюс предлог 169

to look at - смотреть на (кого, что), to look for - искать (кого, что),to look after - присматривать за (кем, чем).


К сожалению...

Когда студенту Х наконец удается выучить эти глаголы с предлогами, у него возникает иллюзия, что без предлогов эти глаголы вообще не употребляются:

What are you doing? - I'm looking at. Что ты делаешь? - Смотрю. What is he doing? - He is waiting for. Что он делает? - Ждет.


Фокус... (8)

...заключается в том, чтобы понять, что глагол сам по себе никаких предлогов не требует. Они появляются только тогда, когда мы хотим к глаголу приделать существительное (или местоимение, что в данном случае одно и то же). Вот тогда мы вспоминаем, какого предлога требует глагол, и присобачиваем к нему существительное (в качестве члена предложения оно будет называться дополнением) с помощью этого предлога:

What are you doing? - I am looking.

What are you looking at? - I'm looking at the picture.

What is he doing? - He is waiting.

Who is he waiting for? - He is waiting for you.

At и for после глаголов (соответственно) to look и to wait появились только из-за того, что нам нужно было приделать к этим глаголам дополнения: the picture и you.

170 Глава 4. Предлоги

Существуют специальные, самые зловещие глаголы, в которых ошибаются все поголовно (если вдруг окажется, что вы этого не делаете, можете по праву собой гордиться).


To ask

Вот вам целый букет.

I asked for my mother, "Can I help you?"

She is asking to him about her child.

She came up to him and asked him about a cigarette.

He asked her about help.

С первыми двумя предложениями все ясно. Нужно просто выучить, что в значении "спрашивать (кого?)" глагол to ask не требует никаких предлогов:

I asked my mother, "Can I help you?"

She is asking him about her child.

У The Beatles есть песня, которая так и называется - "Ask Me Why":

Ask me why,

I'll say I love you

And I'm always thinking of you.

Почему студент Х все время норовит поставить что-нибудь между to ask и его дополнением, рационально объяснить нельзя. Это происходит от страха говорить на чужом языке и от уверенности, что в английском языке все не так, как в русском (которая прекрасно уживается с уверенностью, что в английском языке все точно так же, как в русском, - см. ниже о глаголах to need, to happen, to follow, to pay attention и так далее). В третьем и четвертом предложениях to ask

4.1. Глагол плюс предлог 171

употреблен в значении "попросить что-то дать" и требует вовсе не предлога about,а предлога for:

She came up to him and asked him/or a cigarette.

He asked her for help.

He путайте эти предлоги. Не ashed her about help еще могло бы означать "он спросил ее, как там обстоят дела с помощью", если бы самое "Она подошла и спросила его о сигарете". В случае определенных контексты,но обещанной помощью" или "она подошла к следователю и спросила о сигарете, найденной на месте преступления". Но у вас пока получилось:

Она подошла и спросила о какой-нибудь (любой) сигарете;

Он спросил, как обстоят дела с какой-нибудь (неизвестной) помощью,

что напрочь лишено смысла.

to ask smb about smth - спрашивать кого-то о чем-то.

to ask smb for smth - просить кого-то что-то дать, оказать (помощь) или предоставить (транспортное средство и т. д.):

I wanna find some answers

I wanna ask for some help. 1

__________________
1. Real World by Bruce Springsteen.

172 Глава 4. Предлоги

to ask smb to do smth - просить кого-то что-то сделать:

And when I ask you to be mine You're gonna say you love me too.1

She asked me to stay and she told me to sit anywhere.2


2 и 3. to come и to go

(а заодно и слово home, которое не глагол, но которое тоже нужно рассмотреть)

Здесь есть несколько тонкостей. Прежде всего, если эти глаголы отвечают на вопрос куда?, то они требуют предлога to.

This happened once before

When I came to your door

No reply.3

When I get to the bottom I go back to the top of the slide.4

Все без исключения об этом помнят, если их прямо спрашивают: " Какого предлога требуют to come и to go?!" При этом в речи все студенты Х упорно говорят in вместо to.

(На вопрос откуда? эти же глаголы требуют предлога from. И, странное дело, в этом никто никогда не ошибается. На всякий случай пример:

We come from the land of the ice and snow From the midnight sun where the hot springs blow.5)

________________________
1. I Should Have Known Better by The Beatles.
2. Norwegian Wood by The Beatles.
3. No Reply by The Beatles.
4. Helter Shelter by The Beatles.
5. Immigrant Song by Led Zeppelin.

4.1. Глагол плюс предлог 173

Вот очень яркие примеры, где этот to так и выпирает:

Do what you want to do

And go where you're going to

Think for yourself 'cause I won't be there with you.1

Doesn't have a point of view,

Knows not where he's going to

Isn't he a bit like you and me?2

Но вот, предположим, студент Х проявил упорство в мурлыкании этих песен (см. предыдущую главу) и перестал забывать про предлог to после этих глаголов. Что происходит немедленно вслед за этим? Да то, что студент Х лепит этот предлог после to go и to come (на вопрос куда?), не обращая внимание на то, что там стоит дальше:

I go to there;

Come to here;

I am going to away:

I am not going to anywhere;

и даже если он не говорит этого, вот что он говорит непременно:

I go to home.

I came to home.

В случаях с there, here, away и anywhere ему еще можно объяснить, что это наречия,а перед ними предлог to не ставится, потому что ни перед какими наречиями он не ставится никогда:
__________________
1. Think for Yourself by The Beatles.
2. Nowhere Man by The Beatles.

174 Глава 4. Предлоги

I think I'm gonna be sad
I think it's today
The girl that's driving me mad
Is going away. 1

Ain't no reason to go up, ain't no reason to go down,
Ain't no reason to go anywhere. 2

Но случай со словом home куда хуже. Поди объясни студенту X, что это - тоже наречие. А между тем, как говорят в известной петербургской телепередаче "Блеф-клуб", это правда. Когда слово home переводится на русский язык не как "дом", а как " дома "("сижу дома ", "он сейчас дома?", "меня не будет дома ") или " домой " ("пошел домой ","шли бы вы домой ", "пойду-ка я домой "), - это самое настоящее наречие. Поэтому никаких предлогов к нему не нужно присобачивать. Об этом нам говорит, например, знаменитый лозунг:

Yankee, go home!

а также множество привязчивых песенок:

I'll be coming home again to you, love,
Until the day I do, love,
P.S.I love you.3

Since you left me I'm so alone
Now you're coming, you're coming home
I'll be good like I know I should,
You're coming home, you're coming home. 4

__________________
1. Ticket to Ride by The Beatles.
2. Time Passes Slowly by Bob Dylan.
3. P.S. I Love You by The Beatles.
4. It Won't Be Long by The Beatles.

4.1. Глагол плюс предлог 175

Это относится не только к глаголам to come и to go, но и ко всем случаям упоминания слов "домой" и "дома":

But when I get home to you
I find the things that you do
Will make me feel all right (...)

When I'm home, everything seems to be right
When I'm home, feeling you holding me tight, tight.1
I got a whole lot of things to tell her
When I get home

(...)

When I'm getting home tonight, I'm gonna hold her tight.
I'm gonna love her till the cows come home. 2
I tried to telephone
Theysaid you were not home
It's a lie.3

He следует, впрочем, забывать, что там, где home означает "дом", он - вполне полноценное существительное:

Oh, throw down your plow and hoe,
Rest not to lock your homes. 4
She hears them talk of new ways
To protect the home she lives in.5


To depend

Этот глагол означает "зависеть от", поэтому правильного предлога от студента Х
_______________________
1. A Hard Day's Night by The Beatles.
2. When I Get Home by The Beatles.
3. No Reply by The Beatles.
4. The Battle of Evermore by Led Zeppelin.
5. Celebration Day by Led Zeppelin.

176 Глава 4. Предлоги

не допросишься. Самые популярные варианты - to depend from. и to depend of. Стоит ли говорить, что оба никуда не годятся?

Если мы рассмотрим этимологию этого глагола, то мы увидим, что он образован от латинского слова pendere, которое означает "висеть" (сравните с английскими словами suspended - "подвешенный" и pendant ~ "кулон, подвеска"). Висят обычно на чем-то. Вот и глагол to depend требует предлога on:

It depends on your behavior.
What does it depend on?


To discuss

Многие думают, что после него нужно ставить about. He нужно. Этот глагол ничего не требует:

We have to discuss it right now.
They discussed the problem.

(К сожалению, не могу припомнить подходящую цитату. Может быть, вам повезет, и вы сами найдете?)


To doubt

Еще один глагол. Трудно поверить, что он не требует никаких предлогов (так и напрашивается doubt in, в крайнем случае оf). Однако это так:

I doubt it. I doubt his honesty.

I know, little girl, only a fool would doubt our love. 1

I'm sorry that I doubted you

I was so unfair.2

_______________________
1. Thank You Girl by The Beatles.
2. Don't Pass Me By by The Beatles.

4.1. Глагол плюс предлог 177


To follow

Этот глагол означает "следовать за", поэтому к нему все норовят приделать какой-нибудь предлог: after, например, или behind. А он, однако, вовсе не требует никаких предлогов:

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies.1

One day you'll look to see I've gone
For tomorrow may rain so I'll follow the sun. 2


to give (а также to send, to buy, to show, to bring, etc.)

При обращении с этими глаголами всегда вызывает затруднение одно обстоятельство: после них обычно нужно поставить целых два дополнения (что дал/послал/купил/показал/принес и кому дал/послал/купил/показал/принес), и не всегда бывает понятно, как их распределить. Существуют правила, позволяющие это сделать почти без затруднений:

а) Если вы сначала говорите кому, а уже потом - что, то оба эти дополнения так и пойдут друг за другом безо всяких предлогов. Именно этот случай является самым популярным:

____________________________
1. Lucy in the Sky with Diamonds by The Beatles.
2. I'll Follow the Sun by The Beatles.

178 Глава 4. Предлоги

    Give Peace a Chance.1
  кому что
She showed me her room.2
    кому что
         

 

She's so glad and she's telling all the world
That her baby buys her things, you know
Buys her diamond rings, you know
She said so.3

Your brother brought me silver,
Your sister warmed my soul.4

Show me the way to the next whiskey bar.5

So I called up the captain,
"Please bring me my wine. " 6

b) Если сначала идет что, и только потом - кому, то второе из этих дополнений (то есть отвечающее на вопрос кому?) необходимо вводить с помощью предлога to:

...and I'll send all my loving TO you. 7
  что кому
         

 

Send her back TO me
'Cause everyone can see
Without her I will be in misery.8

с) Если то, что дают/посылают/покупают/ показывают/приносят, выражено местоимением, то оба дополнения нужно рас-

_______________________
1. Give Peace a Chance by John Lennon.
2. Norwegian Wood by The Beatles.
3. I Feel Fine by The Beatles.
4. Gallows Pole by Led Zeppelin.
5. Alabama Song by The Doors.
6. Hotel California by The Eagles.
7. All My Loving by The Beatles.
8. Misery by The Beatles.

4.1. Глагол плюс предлог 179

полагать не так, как в (а), а так, как в (Ь), то есть сначала пойдет что, а потом кому, и непременно с предлогом to:

She sent him л letter - She sent a letter TO him - She sent it TO him.

We brought you flowers - We brought flowers TO you - We brought them TO you.

Desmond takes a trolley to the jeweller's store,
Buys a twenty carat golden ring.
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it TO her she begins to sing.1


To happen

В русском языке звучит "это произошло с ним", поэтому трудно избавиться от иллюзии2, что- to happen требует предлога with. Он, однако, требует предлога to:

I never realized what a kiss could be,
This could only happen to me,
Can't you see, can't you see?3

Whatever happened to our love?
I wish I understood. It used to be so nice,
it used to be so good.4


To help

Очень простой глагол. После него обычно идет кому помогать, то есть прямое дополнение (без предлога) и помогать что де-

_____________________
1. Ob-la-di, Ob-la-da by The Beatles.
2. Разделяемой многими американцами. Не исключено, что скоро to happen with станет литературной нормой. Пока, однако, этого не произошло.
3. I Should Have Known Better by The Beatles.
4. SOS by ABBA.

180 Глава 4. Предлоги

лать, то есть инфинитив (без частицы to). Таким образом, этот глагол вообще не требует ничего дополнительного:

If I fell in love with you,
Would you promise to be true
And help me understand. 1

Help me get my feet back on the ground.2

Если вы забыли, что инфинитив после to help идет голый, - не беда, в британском языке можно после to help поставить и не голый, а с частицей to. Единственное, чего нельзя делать ни под каким видом, - это говорить "help TO me", "we helped FOR him" и другие подобные вещи, то есть ставить предлог перед прямым дополнением (см. примеры).


To join

Он, вообще говоря, не относится к базовой лексике, но так как в последнее время всем часто приходится заполнять анкеты, составлять резюме и проходить собеседования (и все это на английском языке), временами приходится говорить что-нибудь вроде "вступил в профсоюз". Так вот, этот глагол вовсе не требует предлога in, как и никакого другого:

The piper's calling you to join him Dear lady,
can you hear the wind blow.3

My, my, my, I'm so happy
I'm gonna join the band. 4

__________________
1. If I Fell by The Beetles.
2. Help! by The Beatles.
3. Stairway to Heaven by Led Zeppelin.
4. Celebration Day by Led Zeppelin.

4.1. Глагол плюс предлог 181


To laugh и to smile

Смеяться над кем и улыбаться кому требуют одного и того же предлога at:

On the corner is a banker with a motorcar
The little children laugh at him behind his back. 1

You tell lies thinking I can't see,
You can't cry 'cause you're laughing at me. 2

I smiled at you,
You smiled at me
And we're on our way
No we can't turn back.3


И 14. to listen и to wait

О том, каких предлогов требуют to listen (слушать) и to wait (ждать), говорилось уже сверх всякой меры. Тем не менее не только студент X, но вместе с ним и студент Y регулярно забывают о наличии там хоть каких-то предлогов.

Listen. Jesus, I don't like what I see.
All ask is that you listen to me. 4

Listen, Jesus, to the warning I give.
Please, remember that I want us to live.5

So please listen to me if you wanna stay mine,
I can't help my feelings, I'll go out of my mind.6

Listen to me one more time,
How can I get through.7

______________
1. Penny Lane by The Beatles.
2. Гт Down by The Beatles.
3. I Looked at You by The Doors.
4. Jesus Christ Superstar by Bice/Webber.
5. Jesus Christ Superstar by Rice/Webber.
6. You Can't Do That by The Beatles.
7. Tell Me What You See by The Beatles.

182 Глава 4. Предлоги

Is there anybody going to listen to my story. 1

I feel as though you ought to know
That I've been good, as good as I can be
And if you do. I'll trust in you,
I know that you will wait for me. 2

All the children are insane
Waiting for the summer rain. 3


И 16. to look и... to look

О том, каких предлогов требуют глаголы to look (смотреть на), и to look (искать), уже тоже говорилось. Студент X, однако, упорно повторяет в первом значении ("смотреть на ") - to look on, а во втором значении ("искать") - to find4.

Вот примеры, которые могут вам помочь:

Look at me.
Who am I supposed to be?
Who am I supposed to be? Look at me. 5

Well, she looked at me
And I, I could see
That before too long I'd fall in love with her.6

__________________
1. Girl by The Beatles.
2. Wait by The Beatles.
3. The End by The Doors.
4. Который в действительности означает "находить". Почему-то студент Х никогда не видит разницы между этими глаголами. Вот (дословно) что он сказал однажды: Then I found my key, but couldn't find it. Что, по его мнению, означало: потом я поискал мой ключ, но не нашел его.
5. Look at Me by John Lennon.
6. I Saw Her Standing There by The Beatles.

4.1. Глагол плюс предлог 183

I wonder what went wrong,
I've waited far too long.
I think I'll take a walk and look for her. 1


To look like

Это значит "быть похожим на". Вот что обычно вытворяет с этим глаголом студент X:

Не looks like on his father.
He look-likes his father.
He looks like as his father.

Объясните, пожалуйста, сами, почему все это никуда не годится.

Только после того, как вы сами вычислили все ошибки, можете прочитать мои комментарии:

В словосочетании to look like "to look" - это глагол, означающий "выглядеть". А like - это не глагол to like, это предлог like,означающий "как", "подобно". Значит, все словосочетание дословно означает "выглядеть как ", где слово " как " уже есть, это like, и не нужно пихать туда лишних предлогов вроде on (руководствуясь тем, что по-русски звучит похож на ) или as (руководствуясь непонятно чем). Не looks like his father. Он выглядит как его отец.

Именно такая конструкция в английском языке выражает мысль "он похож на своего отца".

_______________
1. I Don't Want to Spoil the Party by The Beatles.

184 Глава 4. Предлоги


К сожалению...

Если студенту Х удается запомнить, как нужно обращаться с to look like, он начинает вставлять этот like после каждого look, например:

You look like fine.

She looks like strange.1

Запомните, пожалуйста: глагол выглядеть - это просто to look. A to look like - это "выглядеть как ", то есть "быть похожим на ".

Oh so this is Jesus Christ
I am really quite surprized,
You look so small,
Not a king at all.2

When you say she's looking good
She acts as if it's understood.3

In a cap she looked much older
And the bag across her shoulder
Made her look a little like a military man. 4

The newspaper said, she's gone to his head,
They look just like two Gurus in drag.5

Well you should see Polythene Pam
She's so goodlooking but she looks like a man. 6


To meet

В русском языке есть два глагола - встречать кого-то и встречаться с кем-то.

___________________
1. Спасибо за то, что не look-likes!
2. Jesus Christ Superstar by Rice/Webber.
3. Girl by The Beatles.
4. Lovely Rita by The Beatles.
5. The Ballad of John and Yoko by The Beatles.
6. Polythene Pam by The Beatles.

4.1. Глагол плюс предлог 185

Поэтому все думают, что в английском языке их тоже два: to meet somebody и to meet with somebody. Ничего подобного. Никакого to meet with somebody нет1:

I met you in the morning
Waiting for2 the tides of time.3

But to love her is to meet her everywhere
Knowing that love is to share.4

Met a man on the roadside crying.5

When I'm riding 'round the world
And I'm doing this and I'm signing that
And Im trying to meet some girl.6


To miss

У него два значения. Когда он употреблен в значении "пропускать" (уроки), все говорят правильно:

Уоu missed two lessons yesterday.

Это легко объяснимо: глагол "пропускать" не требует предлогов, и студенту Х обычно не приходит в голову вставить какой-нибудь лишний. Зато если этот глагол употреблен в значении "скучать по кому-то", предлоги сыплются как из рога изобилия:

_________________________
1. За исключением довольно официального оборота "встречаться по предварительной договоренности", о котором студенту Х помышлять пока рано.
2. Кстати, еще раз взгляните на to wait.
3. What Goes On by The Beatles.
4. Here, There and Everywhere by The Beatles.
5. Friends by Led Zeppelin.
6. (I Can't Get No) Satisfaction by The Rolling Stones.

186 Глава 4. Предлоги

I miss about you
(самый популярный вариант).

I miss on you
(no аналогии с " ходить по крыше ": to walk on the roof).

I miss for you
(потому что студент X вообще неравнодушен к предлогу for и рад вставлять его где нужно и где не нужно. Почему именно for - неизвестно, однако статистика именно такова).

Но, к сожалению, глагол to miss, означающий "скучать no " - это абсолютно тот же глагол, который означает "пропускать", а значит, тоже не требует никаких предлогов:

Close your eyes and I'll kiss you.
Tomorrow I'll miss you.'


To need

Как вы думаете, что правильнее:

I need in this book

или

I need of this book?

Подумайте, прежде чем ответить.

Правильный ответ: ни то, ни другое. Глагол to need вообще не требует никаких предлогов. Правильно было бы "I need this book, " только ни студент X, ни даже студент Y никогда об этом не помнят.

Если у вас тоже есть с этим проблемы, обратитесь к песенке2

___________________
1. All My Loving by The Beatles.
2. У нее как раз безумно привязчивая мелодия.

4.1. Глагол плюс предлог 137

Oh I need your love, babe
Guess you know it's true.
Hope you need my love, babe
Just like I need you. 1

Help! I need somebody Help!
Not just anybody Help!
You know I need someone
Help!

When I was younger so much younger than today
I never needed anybody's help in any way.2

Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away.3

Вообще, этот глагол очень популярен в лирике. Если вы будете следовать моему совету и постоянно мычать что-нибудь себе под нос, проблемы с need должны исчезнуть, как и со всем остальным, выше- или нижеизложенным.


To pay attention

Так как по-русски говорят "обращать внимание на ", то и здесь студент Х без сомнений лепит on ("I didn't pay attention on his words"). А нужно, между тем, to:

They didn't want to pay any attention to our warning.

Проблема состоит в том, что для студента Х русский язык пока полностью загораживает английский. Когда он с трудом переводит на английский язык предложение "Я не обратил внимания на его слова", пе-

___________________
1. Eight Days a Week by The Beatles.
2. Help! by The Beatles.
3. Yesterday by The Beatles.

188 Глава 4. Предлоги

ред его умственным взором огненными буквами светится "обратил внимание на ". Если бы он хоть немного сосредоточился не на русской фразе, а на соответствующей английской, он ни за что не сделал бы такой грубой ошибки.

Дело в том, что никто никогда не говорит "платить на кого-то" (to pay on ). Платят обычно кому (чему), а дательный падеж в английском языке выражается главным образом предлогом to. Если вы не будете забывать о наличии слова to pay в словосочетании "обращать внимание на ", есть надежда, что вы не забудете и to (вместо о n).1


To play

Как правильно:

I play in cards или I play at cards?

He plays on the piano или Не plays at the piano?

Ни то, ни другое. В обоих этих случаях глагол to play не требует предлога.

I play cards.

Не plays (the) piano.

Можете запомнить, что глагол to play требует предлога в тех случаях, где в русском языке стоит предлог " с ": "Она играет с собакой" - She is playing with the dog. Если же в русском языке, как в наших примерах, идет предлог " в " или " на ", то в английском

___________________
1. В отличие от студента X, студент Y говорит to pay attention at. Он считает, что любой затруднительный предлог в английском языке - непременно at. К несчастью, это не так.

4.1. Глагол плюс предлог 189

языке вообще никакого предлога ставить не нужно1:

The queen was in the parlor
Playing piano for the children of the King.2

They say she plays guitar and cries and sings.3

Unhappy girl
Left all alone
Playing solitaire. 4

Точно так же to play ведет себя в значении "играть чью-то роль" (играть кого-то):

Now you play the loving woman I'll play the faithful man. 5


To say

Это трагедия. Все студенты (X, Y, Z, U, V, W...) говорят:

Say me please.

I'll say him.

Who said you this? etc.

Спасти положение может только выучивание и постоянное распевание буквально чего попало (этот глагол встречается часто). Дело в том, что глагол to say непременно требует предлога to:

Oh please say to me
you'll let me be your man

____________________
1. В первом томе мы не рассматриваем такие экзотические выражения, как "играть на его подсознательных страхах" или "играть в открытую".
2. Cry Baby Cry by The Beatles.
3. Going to California by Led Zeppelin.
4. Unhappy Girl by The Doors.
5. Brilliant Disguise by Bruce Springsteen.

190 Глава 4. Предлоги

and please say to me
you'll let me hold your hand.1

Чтобы облегчить вашу жизнь и приблизить вашу речь к человеческой, я советую вам никогда не использовать глагола to say в том случае, если после слова "сказал" вы хотите сразу поставить дополнение, по типу "сказал мне ", "скажите им ", "сказали нам ", "скажем ей ", "скажут ему " и так далее. А используйте в этом случае глагол to tell, который перед дополнением не требует никаких предлогов:

Не told me;

Tell them;

They told us:

Let's tell her:

They're going to tell him;

etc.

Tell me why you cried and why you lied to me.2

I could tell the world a thing or two about our love.3

So I'm telling you my friend That I'll get you, I'll get you in the end.4

А глагол to say, наоборот, используйте, когда не указано, кому именно сказали/говорят. В этом случае после глагола to say сразу идет союз "что" (that), который в английском языке опускается в абсолютном большинстве случаев:

__________________
1. I Want to Hold Your Hand by The Beatles.
2. Tell Me Why by The Beatles.
3. Thank You Girl by The Beatles.
4. I'll Get You by The Beatles.

4.1. Глагол плюс предолог 191

You say you'll be mine, girl
If I have to go.1

She says you hurt her so,
She almost lost her mind.
And now she says she knows
You're not the hurting kind.2

I'll give you all I got to give
If you say you love me too.3

You'd say I'm putting you on
But it's no joke, it's doing me harm.4

Тогда вам не придется думать о том, что to say требует предлога to, кроме как в случае некоторых устойчивых словосочетаний, типа to say good-bye to smb - "прощаться с кем-то".

Посмотрите на примеры, в которых оба глагола стоят рядом:

Oh yeah I'll tell you something
I think you'll understand
Then I'll say that something
I wanna hold your hand.5

...when I tell you that I love you
You're gonna say you love me too
And when I ask you to be mine
You're gonna say you love me too.6

Say you don't need no diamond ring
And I'll be satisfied
Tell me that you want those kinds of things
That money just can't buy.7

___________________
1. Things We Said Today by The Beatles.
2. She Loves You by The Beatles.
3. Can't Buy Me Love by The Beatles.
4. I'm So Tired by The Beatles.
5. I Want to Hold Your Hand by The Beatles.
6. I Should Have Known Better by The Beatles.
7. Can't Buy Me Love by The Beatles.

192 Глава 4. Предлоги


To tell

Еще одна трагедия. Никогда не говорите, пожалуйста,

Не told to me.

После глагола to tell сразу идет упоминание о том, кому сказали, безо всяких предлогов. Примеры см. в предыдущем пункте, а также:

'Cause I told you once before good-bye
But I came back again.1

I got a whole lot of things to tell her
When I get home.2


To wear

Пока этот глагол употребляется в значении "носить (об одежде, украшениях и т. д.)", он не вызывает слишком больших затруднений. "Носить" в русском языке не требует предлогов, поэтому и в английском языке тоже не появляется искушения поставить там что-нибудь лишнее:

I always wear jeans.

Не never wears a tie.

Теперь посмотрим, что произойдет, когда мы поставим этот глагол в PrCont:

I am wearing jeans.

To есть: "в данный момент я нахожусь в процессе ношения джинсов", другими словами, "на мне надеты джинсы", другими словами, "я одет в джинсы". Вот тут-то и начи-

_____________________
1. I'll Be Back by The Beatles.
2. When I Get Home by The Beatles.

4.1. Глагол плюс предлог 193

наются проблемы. В зависимости от того, из какого именно русского предложения мысленно исходит студент X, у него появляются следующие варианты:

Jeans are wearing on me
(якобы," на мне надеты джинсы ")

или

I am wearing in jeans
(якобы," я одет в джинсы ").

Запомните, пожалуйста, что с глаголом to wear никогда не нужно изощряться: в каком бы значении вы его ни употребляли, он всегда останется глаголом, после которого не нужно ставить никаких предлогов:

If you wear red tonight
remember what I said tonight
for red is the color my baby wore. 1

Two of us wearing raincoats 2
Standing solo in the sun.3

And the banker never wears a mac
In the pouring rain - very strange.4

__________________
1. Yes It Is by The Beatles.
2. Вы поняли, что это не PrCont? Иначе было бы "Two of us are wearing raincoats." Это предложение с причастным оборотом, которого вы пока не знаете. Не обращайте на него внимания, запомните только, что после wearing сразу идут raincoats, без предлогов.
3. Two of Us by The Beatles.
4. Penny Lane by The Beatles.

194 Глава 4. Предлоги


Упражнения

Постарайтесь найти ошибки и исправить их. Правильные ответы находятся на стр. 262.

1. "Help to me!" she screamed. "I need in your help! Help to me to go away from here. to go to home! Help me!"

2. "Look on yourself," he snapped. "You look like as a drunken hooker. If you go in the restaurant with this makeup on, everybody will laugh upon you. And what's more, they'll laugh at me, too."

3. I already said you. I am not going to wait you any longer. If you want to stay home, I'll go to there without you.

4. "She is wearing in a pretty evening gown," his wife said. "When are you going to earn enough to buy for me something like this?"

5. I don't think you are really going to follow his example. I doubt in it. You may not pay attention at my words, but I'm telling to you I'm right.

6. When she comes at home late, they go in bed right away, they don't play in cards, they don't even listen to the radio.

7. "Join to us," he said, smiling charmingly on poor Mrs Robbins. "Follow after your sisters. Give us your money. Someday you're going to need us, and we will help for you."

8. "I ask for you to forget me," he said in a trembling voice. "I know I'll miss about you, and you'll never miss me. Someday, maybe soon, you'll meet with another man, and he will make you happy. Look at me - I have nothing to tell to you."

9. Now he's looking for a job. because he doesn't want to depend of his father any longer. He goes to different places, and everywhere they tell him to come next week.

4.1. Глагол плюс предлог 195

10. "What happened with your sister?"

"Oh, she wants to get married, but nobody pays attention to her, although she wears all those weird clothes and wild makeup."

"But she looks like a whore."

"Yes, but she thinks she looks tike on a princess. She is waiting for a charming prince, you know."

"Oh, I doubt her chances."

11. "Nothing is going to happen to her," he said reassuringly. "Listen me. She met a nice, decent man, she asked him for help, and he was ready to give to her it. We shouldn't discuss about her behavior now, it's too late, anyway. Let's discuss her future instead."

12. "Where are my papers?" he shouted. "I can't look for after them any more! I can't depend on those lazy morons of servants any longer! My patience is over. 1 can't play these games anymore, I'll go away and join the army!"

The Keys

Стр. 194

Предлоги, которые в первоначальных предложениях стояли правильно, выделены и подчеркнуты. Неправильные предлоги зачеркнуты, и вместо них вставлены жирные правильные или, если глагол не требовал предлога, вставлен жирный восклицательный знак в скобках.

1. "HelpTO(!) me!" she screamed. "I need IN(!)your help! Help TO (!) me to go away from here, to go TO (!) home! Help me! "

2. "Look ON at yourself," he snapped. "You look like AS (!) a drunken hooker. If you go IN to the restaurant with this makeup on, everybody will laugh UPON at you. And what's more. they'll laugh at me, too."

3. I already SAID told you, I am not going to wait for you any longer. If you want to stay home, I'll go TO (!) there without you.

4. "She is wearing IN (!) a pretty evening gown." his wife said. "When are you going to earn enough to buy FOR (!) me something like this?"

5. I don't think you are really going to follow his example. I doubt IN (!) it. You may not pay attention AT to my words, but I'm telling TO (!) you I'm right.

6. When she comes AT (!) home late, they go IN to bed right away. they don't play IN (!) cards, they don't even listen to the radio.

7. "Join TO (!) us," he said, smiling charmingly ON at poor Mrs Robbins. "Follow AFTER (!) your sisters. Give us your money. Someday you're going to need us, and we will help FOR (!) you."

8. "I ask FOR (!) you to forget me." he said in a trembling voice. "I know I'll miss ABOUT (!) you, and you'll never miss me. Someday, maybe soon, you'll meet WITH (!) another man, and he will» make you happy. Look at me —1 have nothing to tell TO (!) you."

9. Now he's looking for a job, because he doesn't want to depend OF on his father any longer. He goes to different places, and everywhere they tell him to come next week.

10. "What happened WITH to your sister?"

"Oh, she wants to get married, but nobody pays attention to her. although she wears all those weird clothes and wild makeup."

" But she looks like a whore."

"yes, but she thinks she looks like ON (!) a princess. She is waiting for a charming prince. you know."

"Oh, I doubt her chances. "

11. "Nothing is going to happen to her," he said reassuringly. "Listen to me. She met a nice, decent man, she asked him for help, and he

was ready to GIVE TO HER IT give it to her. We shouldn't discuss ABAUT (!) her behavior now, it's too late, anyway. Let's discuss he

12. "Where are my papers?" he shouted. "I can't look for AFTER them any more! I can't depend on those lazy morons of servants any longer!My patience is over. 1 can't play these games anymore, I'll go away and join the army !"


Упражнения

А теперь сами вставьте предлоги (если нужно). За правильными ответа



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: