Глава 15 ДЕЛИКАТНОЕ ПОРУЧЕНИЕ




У дверей материнского дома Грей попрощался и ещё раз поблагодарил капитанов МакНейла и МакЛахлена, двух шотландских офицеров из их полка, которые спасли его от толпы в Тайберне.

- Нет, конечно, я уверен, это было из добрых побуждений, - повторил МакНейл, вероятно, уже в четвертый раз. - Но рискнуть своей жизнью, чтобы на секунду раньше отправить педераста в ад, приятель? Что за чушь!

Суровый и немногословный МакЛахлен кивнул головой в знак согласия.

- Всё же, хотел бы я дать хорошего пинка паре-другой негодяев, - продолжил МакНейл с мрачным удовольствием. - Я бы научил их думать, прежде чем что-то делать!

Грей не совсем понимал, каких именно негодяев имел в виду МакНейл, - педерастов или йеху* из толпы, пытавшихся утопить его в луже грязи.

 

* Йеху (yahoos - англ.) - слово, вошедшее в лексикон англичан после выхода романа Дж. Свифта "Путешествие Гулливера" в 1726 г. и обозначающее грубых, звероподобных, деградировавших существ.

 

Но спрашивать об этом не стоило. Грей пытался всучить им немного денег, чтобы они выпили за его здоровье, но ему ясно дали понять, что они оба - пресвитериане и трезвенники, после чего он еще раз поблагодарил их и захромал внутрь.

Его кузина Оливия, находившаяся на позднем сроке беременности, спускалась ему навстречу по лестнице. Увидев Грея, она остановилась и поднесла руку ко рту, широко раскрыв глаза от ужаса.

- Джон! Что с тобой случилось?

Он открыл рот, чтобы объяснить и замешкался.

- Я.. э-э.. меня сбила карета на улице.

Он прижался к стене, чтобы пропустить ее, слишком поздно поняв, что оставляет грязные пятна на обоях. Оливия с беспокойством посмотрела на него, затем позвала дворецкого.

- Брантон, ступайте и приведите врача!

- Нет, нет! Я в порядке, все хорошо. Я... я просто... приму ванну и лягу в постель.

Он собирался проскользнуть мимо нее и подняться по лестнице, когда дверь в гостиную открылась и оттуда вышел Перси Уэйнрайт.

Его брови полезли вверх при виде Грея, но он ничего не сказал, просто повернулся на каблуках, скрылся в гостиной и почти сразу вновь появился с бокалом вина, который тотчас сунул в руку Грея.

- Я пришел поговорить с вами и Мелтоном о делах службы, - сказал Перси, глядя на него с не меньшим беспокойством, чем Оливия. - Но мне лучше прийти в другой раз.

Грей, чей рот был полон вина, покачал головой, а когда проглотил его, хрипло сказал:

- Нет, останься. Хэл скоро придет?

Входная дверь открылась, вошел его брат, и увидев Грея, остолбенел.

- Да, я знаю,- устало сказал Грей. - Поговори с Уэйнрайтом, ладно? Я сейчас вернусь.

Хэл не обратил на его слова никакого внимания, и, нахмурившись, подошел ближе.

- Что, черт возьми, с тобой произошло?

- Его сбила карета! - выпалила Оливия, выражая возмущение от имени своего кузена. - Неужели они даже не остановились посмотреть, все ли с тобой в порядке, Джонни?

- Тебя сбила карета? - Графиня, привлечённая шумом, с испуганным видом появилась на верхней площадке лестницы.

- Джон! С тобой все в порядке?

Грей потер лоб. "Достойная наград за благородный порыв," - с горечью подумал он.

- Со мной все в порядке, - произнес он осторожно, потому что его нижняя губа была рассечена, а челюсть опухла. Зуб слева немного шатался, но, судя по всему, был цел.

- Нет, они не остановились. Я сомневаюсь, что кучер вообще меня видел. Это была почтовая карета, - в порыве вдохновения прибавил он, и увидел, как складки между бровями его матери немного разгладились, хотя вид у неё по-прежнему оставался обеспокоенным.

К тому времени она уже спустилась вниз к подножию лестницы, и внимательно его осмотрела, и хотя Грей был тронут ее заботой, он действительно не хотел ничего, кроме крепкого напитка и ванны, - и прямо сказал об этом.

- Да, ванна, - согласилась графиня, сморщив нос. - И сожги эту одежду!

Это предложение было поставлено на всеобщее голосование и единогласно принято. Тем временем Брантон, который очевидно, ко всему прислушивался, тихо возник рядом с Греем, вынул бокал вина из его руки и заменил его стаканом с шотландским виски, - жидкостью, тонизирующие качества которой Грей научился ценить ещё будучи в Ардсмюире. Он прислонился к стене - подумаешь, одним пятном больше, - и сделал глубокий глоток, с облегчением закрыв глаза.

Тем временем всё внимание переключилось на Хэла, объяснявшего, что он не задержится, поскольку его вызвали на встречу в Уайтхолл, и он просто завернул сюда по пути ради того, чтобы передать Перси Уэйнрайту его офицерский патент, теперь официально подписанный и скрепленный Королевской печатью. Он торжественно извлек бумаги и вручил их под всеобщие аплодисменты.

Перси вспыхнул, как пион, в очередной раз вызвав у Грея восхищение, и поклонился присутствующим, прижимая бумаги к груди.

- Благодарю вас, милорд, - сказал он Хэлу.

- И я надеюсь, что и полк, и вы, в конце концов сможете мной гордиться.

- О, безусловно,- заметил Хэл, улыбаясь. - Если вас убьют.

Легкая тревога на лице Перси вызвала громкий смех у окружающих, и его беспокойство растворилось в ответной улыбке.

- Думаете, я шучу, не так ли? - сказал Хэл, все еще улыбаясь. - Спросите моего брата. Ну а сейчас - поздравляю, сэр, и добро пожаловать в нашу компанию!

Он коротко поклонился и, взмахнув на прощание рукой, вышел к ожидающей его карете.

- Ты везде оставляешь грязь, Джон, - сказала графиня, вновь неодобрительно рассматривая Грея.

- Ступай в гостиную и сними свою одежду, я пришлю Тома позаботиться о тебе.

- Я составлю вам компанию.

Перси, спрятав документы в карман камзола, открыл дверь для Грея, который захромал внутрь, сжимая в руке стакан виски. После всего произошедшего вожделение было последним чувством, которое он мог испытывать в данный момент, но тем не менее, Грей был рад побыть наедине с Перси, хотя бы недолго.

- Знаете, - сказал Перси, закрывая дверь и глядя на него.- Мне начинает казаться, что вы делаете это специально, чтобы избежать моей компании.

Грей со слабым стоном прислонился к камину, поскольку не мог никуда сесть.

- Поверь мне, - сказал он, - я бы предпочел, компанию ручной обезьянки, - не говоря уже о твоей, - тем, с кем я был вынужден общаться сегодня днем.

- Тебя действительно сбила карета? - спросил Уэйнрайт, с любопытством его рассматривая.

- Почему ты спрашиваешь? - парировал Грей.

- Потому что я видел людей, сбитых каретой, - прямо ответил Перси. - Если бы тебя только отбросило в сторону и ты свалился в придорожную канаву, на тебе были бы синяки и грязь, - но ты выглядишь так, слово тебя избили до полусмерти. Прошу прощения за мою откровенность.

Он улыбнулся, прежде чем продолжить, показывая, что вовсе не желает хоть чем-то оскорбить Грея.

- И если бы тебя на самом деле сбила почтовая карета, ты был бы уже мертв - или при смерти. У тебя наверняка были бы переломаны все кости. Не говоря уже о следах колес на одежде.

Грей невольно рассмеялся. В конце концов, не было особой необходимости скрывать правду от Перси, и до него дошло, что на самом деле, в данной ситуации существуют такие аспекты, о которых он не мог сказать даже своему брату - но которыми он мог поделиться с Перси Уэйнрайтом.

- Ты прав, - сказал он, и принялся излагать Перси краткую, но правдивую историю своих дневных приключений. Перси слушал с величайшим вниманием и сочувствием, наполняя стакан Грея, по мере того, как тот пустел.

- Таким образом, ты был избит толпой, которой не понравилось, что ты пришел на помощь джентльмену, которого они считали содомитом, - в то время как на самом деле он им не был, - заметил Уэйнрайт в конце рассказа.

- Довольно иронично, не правда ли?

- Бейтс был смелым человеком, и принял ужасную смерть, - коротко сказал Грей. - Я не нахожу ничего смешного в данной ситуации.

Выражение лица Уэйнрайта сразу же стало серьезным.

- Вы правы. Я прошу прощения. Я не хотел никого обидеть - ни вас, ни капитана Бейтса.

- Нет, конечно, нет. - смягчился Грей. - И, если честно, сам капитан, несомненно, оценил бы иронию. Он был именно таким человеком.

- Он тебе понравился, - заметил Уэйнрайт без малейшего удивления.

-Да. - Грей колебался. Он всё еще не очень хорошо знал Уэйнрайта, хотя тот собирался стать их членом семьи. И тем не менее...

- Ты когда-нибудь был в Ирландии? - неожиданно спросил он.

Уэйнрайт удивленно заморгал.

- Однажды. Несколько лет назад.

Грей подумал еще немного, - но в конце концов, парень всегда мог сказать "нет".

- Капитан дал мне особое поручение, очень важное и деликатное. Я пообещал его выполнить, но.. - ладно, давай я тебе все расскажу.

К тому времени, как Грей закончил свои объяснения, возникшее на лице Уэйнрайта изумление постепенно сменилось сочувствием, затем любопытством, и в конце концов он, без сомнения, едва сдерживал смех.

- У тебя просто удивительный талант попадать в неловкие ситуации - сказал Перси, уголок его рта дрогнул.

- Ты не догадываешься, почему капитан решил выбрать именно тебя для столь особенного предприятия?

Грей вновь заколебался, но ответил честно.

- Да. Он решил, что меня можно шантажировать.

Всё веселье мгновенно исчезло с лица Уэйнрайта. Он понизил голос, хотя они были совершенно одни.

- Он тебя шантажировал? Тебе грозит опасность разоблачения, если ты не выполнишь его поручение?

- Нет, нет, ничего подобного, - поспешно ответил Грей. - Он не знал, - то есть, - нет.

Ничто на свете не заставило бы его произнести имя Хьюберта Боулза, даже если бы Грей сумел объяснить, как он познакомился с этим человеком - что было совершенно невозможно.

- Оно не имеет никакого отношения к.. этому, - сказал он. - Совсем другое дело, которое я не в праве разглашать. Но в конце концов я согласился выполнить просьбу капитана. Он мне понравился, - добавил Грей, почти извиняясь.

- И все же сейчас я не могу покинуть Лондон. У меня есть обязанности в полку, и если я попрошу отпуск, это привлечет к себе внимание и вызовет ненужные разговоры. Я должен найти кого-то достаточно осторожного, чтобы сопровождать миссис Томлинсон в Ирландию - и сделать это быстро, до того, как муж узнает о её плане или сможет снова ей навредить.

Уэйнрайт задумчиво потер подбородок и посмотрел на Грея.

- Ты можешь доверить это дело мне? Я получил патент, но я приступлю к своим обязанностям в полку не раньше, чем дней через десять - полагаю, ты мог бы дать мне отпуск?

Он улыбнулся, в глазах у него плясали смешинки.

- И уверяю тебя, что буду очень осторожен.

У Грея сразу полегчало на сердце, хотя он попытался возразить.

- Я не могу просить тебя об этом. Слишком опасно -

- О, я не понимаю, как ты можешь думать, что я откажусь от такой возможности. - Улыбка Перси стала шире. - В конце концов, это же единственная вещь, которую я никогда не планировал совершить в своей жизни - побег с замужней женщиной!

Смех Перси был так заразителен, что Грей не смог удержаться от улыбки, из-за которой рана на его губе снова открылась. Прежде чем он смог достать носовой платок, чтобы стереть кровь, Перси выхватил свой и прижал его к губам Грея. Он перестал смеяться, но продолжал улыбаться, тепло его пальцев ощущалось даже сквозь льняную ткань

- Я с удовольствием выполню твоё поручение, Джон, - сказал он. - Однако я буду тебе очень признателен, если в моё отсутствие ты постараешься не превратиться в отбивную снова.

Грей хотел ответить, но в этот момент раздался осторожный стук в дверь, она открылась и на пороге появился Том Берд с баньяном и перекинутым через руку полотенцем. Он поклонился Уэйнрайту, прежде чем одарил Грея мрачным взглядом.

- Вам стоит раздеться, милорд. Ваша ванна остывает.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: