Тайному обществу требуется тайное средство общения. Ба'хара – мномонический набор символов – дает письменный базис для устной традиции. Пока нет языка в общем понимании, он [набор] предлагает инициированной Ба'хам чувство принадлежности. Исследуя источники, я полагаю, что Ба'хара ссылается на средневековые пиктограммы утраченной линии крови – Ламии; которые взяли символы из более древних источников. Эти «корневые формы» языка, насколько мне известно, утрачены, однако примеры еще возможно найти в уединенных рощах, неузнаваемые, поскольку там они еще в первозданном виде.
Современный вид Ба’хара использует растения и животных в качестве абстрактной основы для своих письмен. Как и сама секта, язык, говорят, вырос из семян третьего сада, и его растениеподобные формы – отголосок данной идеи.
[см. врезку картинок-пиктограмм]
Первый цикл: Книга Змея
Трахнутая
Молнией с небес
Матерь, можно мне
Да
Хорошо
Себя вести
Как если бы ты
Летала
На горьком семени
Барабан – мои уста
Мое чрево – очаг лжи
- Патрисия де ла Форж
«За оградой сада»
Клятва Лилит
Заметки редактора
Взятая с инициации Ба'хам, Клятва, говорят, сохранила слова, сказанные самой Лилит, когда она примерила Мантию Луны. Фантазия, я уверена, но слова, когда произнесены, звенят с той силой, от которой невозможно отказаться. Несмотря на то, что я никогда не причисляла себя к Ба'хам, я даю эту клятву каждую ночь с пробуждения. Следующие девять пунктов могут разъяснить кое-какие вещи…
Когда впервые я вкусила плоды Дерев,
Я познала семена Познания и Жизни,
Горящие внутри меня.
Клянусь! Тот день вернуть я не могу.
Когда впервые я вкусила плоть убийства,
Я познала резкий привкус крови
И хруст костей.
Клянусь! В тот день я знала: не умру.
Когда впервые я вкусила собственную кровь,
Я познала волны и волненья
Своей жизни на устах.
Клянусь! В тот день себя одну
Я возлюбила.
Когда впервые я выкусила свет луны,
Я познала жар ее во чреве,
И нежность страстную.
Клянусь! В тот день я знала: в ночь уйду.
Когда впервые я вкусила божию любовь,
Я познала неистовый подъём
Песнопений и огня.
Клянусь! В тот день я знала: плоть почту.
Когда впервые я вкусила соль морей,
Я познала кровь, что обратилась в воду,
Когда небо пало позади.
Клянусь! В тот день я знала: низойду
И вознесусь чудесно.
Когда впервые я вкусила любовь дитя,
Что кричало в радости от новой жизни,
Что рыдало от того, что потеряла
И дала.
Клянусь! Тот день я знала: жизнь дарю,
Как будто прежде смерть объяла.
Клянусь я трижды по три раза трижды,
Что все семь клятв останутся
Со мной,
И во всём, что может приключиться,
Ни бог, ни человек, ни зверь не смогут их
От меня отнять.
Клянусь собой
И бессмертием своим.
Фрагмент Бытия
Заметки редактора
Это – ядро мифического цикла Лилит – то, что исчезло из традиционных писаний.
Несмотря на то, что оно, предположительно, описывает Первые Дни, иудо-христианское Бытие вообще рассказывает Лилит. Мы находим упоминания о ней в Мидрашах еврейских раввинов и нескольких неясных (но не-очень-тайных) текстах на Иврите, однако в утвержденных текстах христианской Библии и еврейского Танаха первая женщина отсутствует.
Когда взглянем на это «утраченное Бытие», мы поймем, почему.
Вопреки своему названию, «Фрагмент Бытия» не может на самом деле считаться частью канонической книги еврейского и христианского знания. Хотя ранние примеры фрагмента действительно написаны на Иврите, что естественно, время от времени они даже высмеивают Иегову (обычная расшифровка YHVH [Яхве], «Господь» или «Святый» вместе с дополнением «будь Благословен Он») и это настолько расходится с традиционной еврейской парадигмой, что фрагмент, в лучшем случае, можно отнести к работе израильтянина, погрязшего в глубокой ереси.
Нет ничего необычного в том, что Бытие, Исход и другие ранние книги указывают на существование мириад еретических и языческих сект среди детей Аврамовых; поэтому несложно представить автора, скажем, с нетрадиционным взглядом на Всемогущего. Тем не менее, многие еретические писания были подчищены, равно как и их авторы. Фрагмент Бытия удалось скрыть в письменах, что тайно вывезены во время римской осады Иерусалима (в 64г. от Р.Х.), и, тем самым, спасти от уничтожения. Учитывая довольно кощунственную природу Фрагмента, я сомневаюсь, что он когда-либо считался частью Пятикнижия, или пяти книг Моисея. Вероятнее всего, его сохранили как часть защитного оговора или ритуала – «познай врага своего», что не было редкостью – или как некий сувенир или редкость храброго ученого. В любом случае, Фрагмент обошли огни римского легиона, однако его оставили в стороне, когда составлялась Тора из спасенных писаний, и даже позже, когда на Никейском Соборе утверждалась книга христианской Библии.
Точности ради, я сравнила этот Фрагмент с двумя похожими: одним – на греческом, другим – сохранившимся в устных преданиях, передаваемых на ритуалах Бахари. Я получила доступ к версии, составленной их пиктограмм Ба'хара, однако и поскольку они являются мнемоническими, а не буквенными словами, вряд ли версия Бахари «исчерпывающая». Частично для красоты и частично для чувства рифмы, я пользовалась израильской версией, как опорой для своих переводов. Сериями сносок отмечены мои собственные замечания.
Я не могу сказать, какая из этих трех версий более «исчерпывающая». Каждая имеет свое предназначение. Описания Ба'хара явно применяются в Евангелиях от Лилит; греческий источник служит «мостом» между древними свитками и современными переводами и включает в себя некоторые интригующие пантеистические* двусмысленности; еретический источник израилев соответствует лучшим традициям Западной концепции о Писании. Удивительно, что все они подозрительно хорошо соотносятся между собой.
Несмотря на то, что Фрагмент содержит дразнящие элементы каббалистического учения, все они разбросаны по тексту и бессвязны. Была ли автором женщина? Если так, то это бы объяснило неполные соответствия и местами импровизированный Иврит. Женская ученость вызывала недоверие, в лучшем случае, а зачастую запрещалась, особенно, когда эта ученость затрагивала Писание. Даже юношей держали (и все еще держат) подальше от самых священных текстов. Я думаю, истинный источник Фрагмента ведет к «женскому знанию» - устному преданию, передаваемому от матери к дочери, который редко когда записывался. Особенно это видно на примере версии Ба'хара. Сходства между всеми фрагментами придает вес моим суждениям.
Вопреки источнику и его важности для учения Бахари, Фрагмент больше повествует о Первых Днях, нежели об испытаниях Лилит. Вообще-то Лилит не является протагонистом этой истории – эта роль отводится Иегове, беспокойному, гордому и, в конце концов, трагическому богу, чье высокомерие нарушает баланс Бессмертного Творения. Ничего нового, его действия разрушают господствующий покой, он создает первое свободомыслящее существо – Лилит. Когда она появляется на сцене, То-Что-Было склоняется перед Тем-Что-Будет. Ее вызов (сперва Иегове, затем стихиям, после Люциферу и, наконец, другим богам) встряхивает маленький счастливый мир, пропитанный абсолютной несправедливостью. Она привносит любовь, радость, веселье и, в конечном итоге, разрушение, однако является истинным архитектором нашего мира, в радости и в горе. Когда она уходит в Бескрайнее Море, чтобы создать свой сад, мы видим ту, что истинно равна Иегове: Женщину, которая заставила его увидеть иллюзию, которой прикрывался.
Неудивительно, что Бахари считают ее Истинной Богиней нашего мира.
* пантеим – философское учение о единстве Бога и Вселенной, оно отвергает человеко-подобного бога с собственной личностью и волей (ср. с высказываем Эпикура в письме к Менекею: «Прежде всего, верь, что боги есть существа блаженные и бессмертные и не приписывай им того, что лишает их блаженства и бессмертия… Боги существуют, ибо знания о них очевидны… мнение толпы о богах – домыслы, притом ложные»), - прим. переводчика.
Фрагмент Бытия
I. Сотворение
Вначале были тишина и неподвижность. Это было Временем Ничто, когда Древнейший (Ancient One) давал глазам отдых и не двигал ими. Каждые 55 555 лет, Древнейший нарушает свой покой и открывает глаза, дабы увидеть то, чего не было здесь прежде. Каждые 55 555 лет он закрывает глаза, и вновь наступает тишина и неподвижность (1).
Когда Древнейший открыл глаза в 333-ий раз, луч Света рассек тьму (2). Тогда пришел [Иегова] (3) и другие Сияющие (4) (Shining Ones). К восторгу глаз Древнейшего, они Говорили великие Слова и пели великие Песни, и тем самым сплели мир в существующий.
По скорлупкам 332 Старых Миров они шли; и существа тех миров завывали и забывались в первобытной глуши (5).
Каждый из хозяев взращивал сады и стремился населить их растениями и зверьем. В каждом саду земля очищалась для всего растущего; и огонь горел в небесах днем и ночью; и воздух растекался, подобно божественным словам; и воды питали цветы и травы, и все живущее в нем(6).
И Иегова, Перворожденный, взрастил величайший среди прочих Сад на земле между рек. И Он посадил два Древа в том Саду: Древо Жизни и Древо Познания Добра и Зла. И каждое Древо приносило плоды, и всемеро больше семян, и каждое семя несло великие истины Сияющих.
Со временем звери сада Иеговы разжирели на семенах Дерев, и пришли к пониманию великих истин, но не знали забот. Они были нагими, но еще не знали забот. Они были довольными, и не знали забот. Звери разжирели на семенах, и на травах, и друг на друге; ибо таков Путь Всего Сущего. И это было хорошо.
Однако Иегова проголодался. Он ел плоды обоих Дерев, но они не насыщали Его. Он пил из двух рек и из соли великих озер, но они не насыщали Его. Он пировал в садах [Люцифера] и [Гавриила], и [Астарте], и [Беса], но еще не был удовлетворен. Его чрево загремело и звери попрятались в страхе, так велик был голод Перворожденного. Однако Он не голодал ни по мясу, ни по плодам, ни по обществу Своих кузенов. Иегова голодал по общению.
И Иегова скорбел, и стенания Его были подобны штормам. Он рыдал, и слезы Его заливали Истинную Землю (7) в центре Его Сада. И падали они среди семян Дерев Жизни и Познания, и они породили чудесный и странный плод.
Мужчина и Женщина выросли как Единое из праха Истинной Земли, соединенные спина к спине; и они тщились встать, и не могли. Тогда Иегова провел Своей Дланью промеж них, и сделал их Двумя; равными и сильными Он сделал Их.
Но Древнейший не видел этого. Тем не менее, показалось, будто кто-то улыбнулся.
II. Сад
Иегова назвал Свои создания «Иш», или «Адам», и «Лилиту», или «Лилит» (8), и Он наградил их великими Дарами. Мужчине дал Он силы Придавать Форму (Shaping) и Называть Вещи (Naming); женщине дал Он силы Деторождения (Fertility) и Интуиции (Intuition). Выращенные, так как были из Истинной Земли и от семян Дерев, мужчина и женщина могли видеть и любить творения Иеговы, и Он был очень рад.
И Он приказал Своим слугам, тем серафимам и херувимам, демонам (deamoni) и чертям (imps), показать Адаму и Лилит чудеса Сада, дабы применили они Дары свои. Он наказал Адаму назвать каждое существо и растение в Саду, и наказал Лилит размножить их; и наказал обоим ухаживать за существующим в Саду ради нужды своей.
Лилит держалась растений и всего растущего, и плодоносных деревьев; Адам проводил время, называя всех зверей, самцов и самок, что жили в Саду. Адам научился охотиться на зверей, как они охотились друг на друга; а Лилит научилась вкушать от деревьев и трав, так как деревья и травы оплодотворяют друг друга.
Поскольку Лилит ухаживала за Садом, Иегова указал ей на Древа Жизни и Познания, сказав: «Сии плоды – божественны. Бессмертны, яко ты еси, плоды сии будут снедать тебя из нутра твоего, ежели ты помыслишь снедать их первою. Подобно же молнии с Небес, они ослепят тебя, и опалят плоть твою и нутро твое, и расщепят тебя, яко древо, еже быв [молниею] расщеплено».
Но Лилит не поверила Иегове; однако не испытывала Его. И все же она жаждала тех плодов, но была созданием сильной воли. Когда плод упал с Дерев, и она съела его, как вдруг ее глаза прозрели.
Она была нага, и не устыдилась этого (9). И она стала подобно Сияющему, подобно Иегове; но она не понимала, как быть Им, так что она ждала и смотрела.
Лилит стремилась научить Адама путям растений, но его не заботило это; она смотрела за ним на охоте, и она смастерила орудия в помощь себе; и наказала волку и льву, и сове последовать за ней. Так Лилит изощрилась в искусстве охоты и собирательстве (10). Адам возгневался и отдалился от нее.
В своем одиночестве, Адам познал много самок зверей, и он возжелал себе пару, как то есть у зверей. И Иегова сказал ему взглянуть на женщину – Лилит – в пару себе, и научил ему: «Ты еси над зверем всяким, и есть мерзостно возлежание с ними».
Так Адам пришел к Лилит и сказал ей лечь с ним. Но Лилит отвергла Адама за возлежание со зверьем. Он возжелал уложить ее на спину, дабы он вошел в нее, но она отказала, научив ему: «Почему должна я лечь под древом на спину свою? Я тоже была создана из Истинной Земли, так что я равна тебе».
И злость возросла в Адаме; и в ярости своей он повалил Лилит на спину и накрыл собой. Когда она стала отбиваться, он ударил ее много раз, пока кровь Лилит не потекла на землю, и кровь Адама тоже.
И, подобно быку возбужденному, буйствовал Адам, и семя его пало на землю; и смородина и плющ выросли на том месте, и поранили Адама и Лилит у пят их.
Адам пронзил Лилит шипом своей мужественности; но Лилит прокричала Истинное Имя Иеговы, что было тайным, и Он поднял ее из Сада, и поднял ее на Небеса.
И Адам остался один, и направил гнев своей и похоть на зверей и цветы. Но поскольку не вкушал плодов от двух Дерев, он не понимал, что творил.