А. П. БЕЛОБОРОДОВ, генерал армии, дважды Герой Советского Союза







 

Бьется в тесной печурке огонь,
На поленьях смола, как слеза.
И поет мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.

Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой.
Я хочу, чтобы слышала ты,
Как тоскует мой голос живой.

 

Ты сейчас далеко, далеко,
Между нами снега и снега.
До тебя мне дойти нелегко,
А до смерти — четыре шага.

Пой, гармоника, вьюге назло,
Заплутавшее счастье зови.
Мне в холодной землянке тепло
От моей негасимой любви.


 

СИНИЙ ПЛАТОЧЕК

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

 

Песня «Синий платочек» появилась ещё до войны во время гастролей польского эстрадного коллектива «Голубой джаз», под руководством композиторов Генриха Гольда и Ежи Петерсбурского. Абсолютно мирная песня Якова Галицкого о любви быстро стала шлягером.

Песня в довоенные годы звучала на пластинках в исполнении Екатерины Юровской. Простой текст, легкая вальсовая мелодия.

«Синий платочек» на польском языке

Песня быстро стала одним из хитов первой половины ХХ века. И вот началась война, а в сердцах солдат всё ещё звучат слова «помню, как в памятный вечер падал платочек твой с плеч», когда на всю страну разносится «Идет война народная…».

Но в оригинале песни нет ещё строчки «строчит пулеметчик за синий платочек».

Военный вариант появился в 1942

Клавдия Ивановна Шульженко во время войны выступала со своим джаз-ансамблем на фронтовых концертах, чтобы поднимать боевой дух солдат. За время блокады в Ленинграде выступила больше чем на 500 концертах! Музыканты добровольно рисковали своей жизнью. От голода в ее коллективе умерли трое музыкантов. Но ансамбль продолжал выступать в осажденном голодном городе.

Сначала Клавдия Шульженко выступала в военной форме, но солдаты очень просили её выступать в платьях, как в довоенное время. Молодые парни, насмотревшись ужасов войны, жаждали лирики и нежности.

Новые слова в песне появились благодаря 22-летнему лейтенанту, Михаилу Максимову. После одного из концертов он робко протянул Клавдии Ивановне свои стихи, которые ей очень понравились. С тех пор «Синий платочек» зазвучал в таком виде, в котором мы знаем эту песню. Всё та же мелодия вальса, но уже «строчит пулеметчик».

«Новая старая» песня моментально разнеслась по передовой и всему тылу. Молодые командиры рот идут в атаку под крики «За синий платочек!», поднимая на штыках куски голубой ткани или чего-нибудь хотя бы как-то похожего на ткань.

Особенно любили эту песню пулеметчики, они прикрепляли к гашетке пулемета фотографии своих девушек, жен, отрывки из их писем. Да и называли свои пулеметы нежно по имени возлюбленной «моя Анечка» и т. д.

Именно благодаря фронтовым музыкантам в 1942 году возобновили производство грампластинок. Пластинки отправляли на фронт вместе с боеприпасами, музыка была нужна людям в это тяжелое время.

 

«Когда я слышу песню о синем платочке, то сразу переношусь в тесную фронтовую землянку.

Потрескивают в печурке дрова, а на столе — патефон.

И звучит песня, такая родная, такая понятная…»

Писатель Ю. Яковлев

 

 


 

 

 

 


 

1. Синенький скромный платочек

Падал с опущенных плеч.

Ты говорила, что не забудешь

Радостных, ласковых встреч.

Припев:

Порой ночной

Мы распрощались с тобой...

Нет больше ночек.

Где ты, платочек,

Милый, желанный, родной?

Нет больше ночек.

Где ты, платочек,

Милый, желанный, родной?

 

2. Помню, как в памятный вечер

Падал платочек твой с плеч,

Как провожала и обещала

Синий платочек сберечь.

Припев:

И пусть со мной

Нет сегодня любимой, родной, -

Знаю: с любовью

Как к изголовью

Прячешь платок дорогой.

Знаю: с любовью

Как к изголовью

Прячешь платок дорогой.

 

3. Письма твои получая,

Слышу я голос живой.

И между строчек синий платочек

Снова встаёт предо мной.

Припев:

И часто в бой

Провожает меня образ твой,

Чувствую: рядом

С любящим взглядом

Ты постоянно со мной.

Чувствую: рядом

С любящим взглядом

Ты постоянно со мной.

 

4. Сколько заветных платочков

Носим в шинелях с тобой!

Нежные речи, девичьи плечи

Помним в страде боевой.

Припев:

За них, родных,

Желанных, любимых таких,

Строчит пулемётчик

За синий платочек,

Что был на плечах дорогих!

Строчит пулемётчик

За синий платочек,

Что был на плечах дорогих!


 

 


ТЁМНАЯ НОЧЬ

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

 

Песни военных лет – особенные. Военная песня «Темная ночь» считается одной из самых любимых и популярных песен, написанных за годы Великой Отечественной Войны. И она имеет очень интересную историю возникновения.

В 1943 году во время работ над фильмом «Два бойца» у режиссера картины Леонида Лукова возникли трудности со съемкой эпизода, где солдат пишет письмо домой. После многих неудачных попыток режиссеру пришла в голову мысль, что исполненная героем фильма песня лучше всего передаст чувства бойца, который пишет письмо близким.

Не теряя времени, Леонид Луков обратился к композитору Никите Богословскому и поэту Владимиру Агатову. Всего за несколько часов были написаны легендарные стихи, которые потом пели и на фронте и в глубоком тылу. Чуть позже была готова и музыка.

Всенародно любимой военная песня «Темная ночь» стала после её исполнения Бернесом, который в роли Аркадия Дзюбина – главного героя картины - поёт ее ночью под гитару, в землянке с протекающей крышей, в окружении фронтовых товарищей.

 


 




Темная ночь, только пули свистят по степи,
Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают.
В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.

 

Как я люблю глубину твоих ласковых глаз,
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
Темная ночь разделяет, любимая, нас,
И тревожная, черная степь пролегла между нами.

Верю в тебя, в дорогую подругу мою,
Эта вера от пули меня темной ночью хранила...
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою,
Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.

 

Смерть не страшна, с ней не раз мы встречались в степи.
Вот и сейчас надо мною она кружится.
Ты меня ждешь и у детской кроватки не спишь,
И поэтому знаю: со мной ничего не случится!


 


В ЛЕСУ ПРИФРОНТОВОМ

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

Редкое долголетие суждено замечательной песне “В лесу прифронтовом”. Как она родилась? Исаковский отвечал на этот вопрос так:

“Стихи написаны на Каме, в городе Чистополе, когда шел второй год войны. Работая, представил себе русский лес, чуть-чуть окрашенный осенью, тишину, непривычную для солдат, только что вышедших из боя, тишину, которую не может нарушить даже гармонь… Послал стихи старому товарищу, композитору Матвею Блантеру, спустя несколько месяцев услышал по радио, как песню исполняет Ефрем Флакс”.

Блантер избрал для песни форму вальса. Чудесная мелодия звучит,словно живое человеческое дыхание, она пробуждает воспоминание о родном доме, о мирной жизни. К оригинальным мотивам композитор “пристраивает” хорошо знакомые каждому интонации старинного вальса “Осенний сон”, и это связывает песню с чем-то очень дорогим, не омраченным в памяти никакими тяготами войны.

- В лирических песнях, которые мы писали во время войны, - вспоминает М. Блантер, - хотелось дать возможность солдату “пообщаться” с близкими, высказать сокровенные думы свои, высказать их подруге, невесте, жене, находившимся где-то за тридевять земель, в далеком тылу.

Но “В лесу прифронтовом” - не только лирика. Эта поистине удивительная песня написана с высоким гражданским чувством и мужественной силой. Ее мелодия звучит как призыв к борьбе, она зовет на бой с ненавистным врагом.


 

 

 

 

 


Текст песни

С берез неслышен, невесом
Слетает желтый лист,
Старинный вальс "Осе-е-енний сон"
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И словно в забытьи
Сидят и слушают бойцы,
Товарищи мои.

Под этот вальс весенним днем
Ходили мы на круг,
Под этот вальс в краю ро-одном
Любили мы подруг,
Под этот вальс ловили мы
Очей любимых свет,
Под этот вальс грустили мы
Когда подруги нет.

И вот он снова прозвучал
В лесу прифронтовом,
И каждый слушал и молчал
О чем-то дорогом,
И каждый думал о своей,
Припомнив ту весну,
И каждый знал - дорога к ней
Ведет через войну.

 

Так что ж, друзья, коль наш черед,-
Да будет сталь крепка!
Пусть наше сердце не-е замрет,
Не задрожит рука.
Пусть свет и радость прежних встреч
Нам светят в трудный час,
А коль придется в землю лечь,
Так это ж только раз.

Но пусть и смерть в огне, в дыму
Бойца не устрашит,
И что положено кому
Пусть каждый совершит.
Настал черед, пришла пора, -
Идем, друзья, идем!
За все, чем жили мы вчера,
За все, что завтра ждем.

С берез неслышен, невесом
Слетает желтый лист,
Старинный вальс "Осе-е-енний сон"
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И словно в забытьи
Сидят и слушают бойцы,
Товарищи мои.


 

НА СОЛНЕЧНОЙ ПОЛЯНОЧКЕ

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

На солнечной поляночке,

Дугою выгнув бровь,

Парнишка на тальяночке

Играет про любовь.

Наверное, нет человека, который, хоть раз услышав эту песню, не полюбил бы её: столько в ней лиризма и юмора.

Расскажем, как создавалась она. В окружной армейской газете «За Родину!» появилось стихотворение под названием «Тальяночка». Его автором был двадцатитрёхлетний поэт-красноармеец Алексей Фатьянов. Бойцы старательно вырезали опасной бритвой стихотворение, хранили в нагрудных карманах гимнастёрок, переписывали и отсылали в письмах своим любимым.

«Тальяночка» попалась на глаза уже тогда известному композитору Василию Павловичу Соловьёву-Седову, и он написал музыку. Изумительную музыку. Так родилась песня «На солнечной поляночке». Шёл 1943 год, и до Победы было ещё, ох, как далеко. Песня получилась яркая, звонкая и солнечная. Она излучала веселье, удаль, была пронизана верой в Победу. Вспомним озорной плясовой припев:

Играй, играй, рассказывай,

Тальяночка, сама

О том, как черноглазая

Свела с ума.

Песня понравилась бойцам. Её исполняли все военные оркестры, газеты страны публиковали ноты и текст. Примечательно, что во фронтовых газетах появилась даже рубрика «На солнечной поляночке», где помещались заметки о кратких часах отдыха бойцов, о письмах от любимых. Такова была сила воздействия этой шутливой песни.

А теперь обратимся к тексту песни. Перед нами образец изящной простоты. Слова свежие, ласковые, солнечные. Герой песни – парнишка. Слово-то какое красивое. Народное, в словарях даётся с пометой «разговорное». Поэт замечательно использует и уменьшительно-ласкательные поляночка и тальяночка. Тальяночка – от разговорного тальянка, что означает «однорядная гармоника». А как к месту пришлось просторечное слово дивчина! Именно дивчина, а не девушка. И не подруга, а уменьшительное подружка. Читаем: Какие полушалки ей красивые дарил. Напомним, просторечное слово полушалок означает «небольшая шаль». В обществе этих разговорных и просторечных слов прекрасно чувствует себя древнерусское ворог: И в лютой битве с ворогом Медаль он заслужил. Здесь ворог – слово высокого стиля. Враг тут никак не подходит.

Вернёмся к парнишке. Парнишка, паренёк – так любовно называли бойцов, воинов многие поэты. Вспомним песню «Огонёк» на стихи Михаила Исаковского:

И врага ненавистного

Крепче бьёт паренёк

За Советскую Родину

За родной огонёк.

И в заключение. С 1974 года на родине поэта – в городе Вязники Владимирской области – ежегодно проходят знаменитые Фатьяновские праздники. Они собирают тысячи и тысячи наших соотечественников. Место их проведения называется… «Солнечная поляночка».

Вот она, благодарная память людская. Память о Великой Победе советского народа и о «золотом соловье России». И она не подвластна никакому «Суду времени».

 

 


Текст песни

1. На солнечной поляночке,
Дугою выгнув бровь,
Парнишка на тальяночке
Играет про любовь.

2. Про то, как ночи жаркие
С подружкой проводил,
Какие полушалки ей
Красивые дарил.

Припев:
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.

3. Когда на битву грозную
Парнишка уходил,
Он ночкой темной звездною,
Ей сердце предложил.

4. В ответ дивчина гордая
(Шутила, видно, с ним):
«Когда вернешься с орденом,
Тогда поговорим».

Припев.

5. Боец средь дыма-пороха
С тальяночкой дружил
И в лютой битве с ворогом
Медаль он заслужил.

 

6. Пришло письмо летучее
В заснеженную даль:
Что ждет, что в крайнем случае
Согласна на медаль.


 

 

 

 

ПРОЩАЙТЕ, СКАЛИСТЫЕ ГОРЫ!

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

Эта песня родилась на Северном флоте и посвящена морякам-североморцам. А история её создания такая. В 42-м году рядовой пушечно-артиллерийского полка Николай Букин прислал свои стихи в редакцию газеты. Их опубликовали в ближайшем номере.

Эти стихи прочитал композитор Евгений Жарковский, тоже служивший на Северном флоте

и почувствовал, что в нем тугим калачиком свернулась мелодия. Но как ее извлечь, как распрямить?

Прямо в шинели Жарковский сел к роялю и стал перечитывать строки. И тут его осенило: да это же рифмованный дневник, личная запись о матросском быте. Неизвестный поэт расставил слова уверенно, как вещи в своем кубрике. Где-то тут должна быть и гитара. Да вот же она, в руках баловня экипажа. Опасаясь разбудить тех, кому на вахту, тот приглушенно, раскачиваясь в такт колебаниям судна, выводит медленным вальсом: «Корабль мой упруго качает крутая морская волна...» А товарищи подпевают певцу: «Поднимет и снова бросает. В кипящую бездну она». Но может ли вальс быть мужественным, с запахом пороха? - терзал себя таким вопросом музыкант. И решил, что может: героическое время требует героических мелодий.

После войны Жарковский пишет оперетты для взрослых, кантаты и сюиты для подрастающего поколения. Но не скудеет и песенный источник. В 1947 году появляется песня на стихи старого знакомого Н. Букина «Когда бушуют ураганы», затем веселая «Трехрядка» (текст Якова Шведова). Большую популярность получила песня «Ласточка- касатка» на слова Осипа Колычева. Настоящей творческой удачей надо считать его знаменитую «Женьку» на оригинальные трехстишия с одинаковой рифмой Константина Ваншенкина, которую взяла в свой репертуар Людмила Зыкина. А специально для Клавдии Шульженко он создал на слова Дмитрия Седых блистательную юмореску «Немного о себе» («Когда бы сбросить мне года...»). Произведения Евгения Жарковского - хорошие и разные - можно перечислять долго. Но память возвращает нас к его легендарной «Прощайте, скалистые горы!»

 

 

 

 

Текст песни

Прощайте, скалистые горы,
На подвиг Отчизна зовет!
Мы вышли в открытое море,
В суровый и дальний поход.
А волны и стонут, и плачут,
И плещут о борт корабля...
Растаял в далеком тумане Рыбачий -
Родимая наша земля.

Корабль наш упрямо качает
Крутая морская волна,
Поднимет и снова бросает
В кипящую бездну она.
Обратно вернусь я не скоро,
Но хватит для битвы огня.
Я знаю, друзья, что не жить мне без моря,
Как море мертво без меня.

Нелегкой походкой матросской
Иду я навстречу врагам,
А после с победой геройской
К скалистым вернусь берегам.
Хоть волны и стонут, и плачут,
И плещут о борт корабля,
Но радостно встретит героев Рыбачий -
Родимая наша земля.

 

МАРШ АРТЕЛЛЕРИСТОВ

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

Советская артиллерия с первых дней Великой Отечественной войны достойно проявила себя в боях, умение и отвагу наших артиллеристов отмечали как советские, так и немецкие военачальники. Безусловно, звёздный час советской артиллерии пришёлся на 19 ноября 1942 года - начало операции "Уран", в честь чего артиллеристы получат свой профессиональный праздник.
А своего звучного грозного марша, как у авиации, танкистов, кавалерии тем более пехоты у такого замечательного рода войск пока не было.

Исправили положение советский

поэт Виктор Михайлович Гусев и

 

композитор Тихон Николаевич Хренников.

 

 

Написанный ими в самый разгар Великой Отечественной войны - "Марш артиллеристов" стал главным маршем этого славного рода войск.
Грозный, разящий, зовущий к окончательной Победе над ненавистным врагом, к мести за все вражеские преступления, совершённые на родной земле, марш прижился на долгие годы. Авторы сумели ввести в текст даже афоризм - визитную карточку артиллеристов: "Артиллерия - бог войны".
А у советской артиллерии были новые звёздные часы - на Курской дуге, в Белоруссии, в Висло-Одерской и Б ерлинской операциях.

 

 

 


Текст песни

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой.
Мы в смертный бой идем за честь родной страны.
Пылают города, охваченые дымом,
Гремит в густых лесах суровый бог войны.

Припев:
Артиллеристы, - Сталин дал приказ!
Артиллеристы - зовет Отчизна нас.
Из многих тысяч батарей
За слезы наших матерей,
За нашу Родину - Огонь! Огонь!

Узнай родная мать, узнай жена - подруга,
Узнай далекий дом и вся моя семья,
Что бьет еще врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несем в родимые края!

Пробьет победы час, придет конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь нашего Вождя, в честь нашего народа,
Мы радостный салют в полночный час дадим.

 

 

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

Осенью 1940 года поэт Яков Шведов и композитор Анатолий Новиков написали песенную сюиту о молдавских партизанах. Сюита была написана по просьбе политуправления Киевского военного округа для окружного ансамбля песни и пляски. В нее входило семь песен, в том числе «Смуглянка» – песня о девушке-партизанке. А вся сюита посвящалась Г. И. Котовскому.

Однако песня в довоенные годы так и не исполнялась. Написанная на основе молдавского фольклора, она была по своему складу лирической, игровой. Когда началась Великая Отечественная война, ноты этого цикла у Новикова пропали. Сохранились лишь черновые наброски.

Восстановив некоторые песни, композитор решил показать «Смуглянку» на радио. Но там ее забраковали. – «Что это за песня про любовь, свидание, расставание, про какую-то смуглянку-молдаванку? Ведь сейчас идет такая тяжелая война… Вы же автор героических песен», – говорили Новикову.

Эти доводы звучали очень убедительно, и «Смуглянка» была заброшена в самый дальний ящик письменного стола. Вероятно, так бы она и осталась там, если бы не один случай.

«Как-то в 1944 году мне позвонил художественный руководитель Краснознаменного ансамбля А. В. Александров, – вспоминал Новиков, – и спросил, нет ли у меня новых песен. Я принес ему несколько новинок, в том числе и «Смуглянку». К великому моему удивлению, именно эта веселая, лирическая песенка про любовь молдавской девушки больше всего понравилась прославленному музыканту».

Во время войны не только писались песни, но, как бы трудно ни было, снимались и фильмы. В 1943 году в станице Тимашевской, под Краснодаром, проходили съемки киноленты «Война в воздухе» и песню «Смуглянка» пробовали в съемках фильма, но затем она вновь была забыта и оказалась «на полке» до 1944 года.

Забавно, но многие считают, что песня "Смуглянка" была написана к фильму «В бой идут одни старики», хотя на самом деле она появилась за 30 с лишним лет до выхода такового. Другим примечательным «несоответствием» является тот факт, что описанные в фильме события относятся к 1943 году, когда шли бои на Днепре, при том, что впервые "Смуглянка" прозвучала только в 1944 году. Кроме того, у лётчиков эскадрильи, послуживших прототипами для героев фильма, «коронной» песней в их ансамбле была никакая не «Смуглянка», а песня «С одесского кичмана», за что певец Леонид Осипович Утёсов подарил эскадрилье приобретённый на свои средства истребитель. Впрочем, всё это нисколько не умаляет ценность как фильма, так и песни.

Прорыв к вечной славе произошёл незадолго до праздничного концерта 7 ноября, когда Александров вспомнил о «забракованной» песне, решив включить её в концертную программу. Выступление ансамбля проходило в Концертном зале им. Чайковского и транслировалось по радио.

В 1973 году Леонид Фёдорович Быков снял свой шедевр на все времена, без показа которого не обходится ни один День Победы, – фильм «В бой идут одни старики», – где, будучи режиссёром и исполнителем главной роли, спел и «Смуглянку». Согласно легенде, впервые эту песню Быков услышал в поезде, где её пели двое военных, ехавших в Молдавию на могилы своих боевых товарищей, и настолько "Смуглянка" запала актёру в душу, что ни о каком другом гимне «поющей эскадрильи» не могло быть и речи.

В фильме рассказывается о боевых будняя гвардейского истребительного полка во время Великой Отечественной войны, в основном – второй, «поющей» эскадрильи. Фильм Л.Быкова «В бой идут одни старики» основан на подлинных событиях времен Великой Отечественной войны.

В фильме значительная часть отводится лирическим сценам, где герои «поющей» эскадрильи встречаются с девушками-летчицами. За бесстрашие и мастерство немцы прозвали летчиц полка «ночными ведьмами». Такое зловещее прозвище получили девушки из единственного в истории войны женского полка бомбардировщиков, которые били врага в небе над Кубанью.
Ни в одном государстве, кроме Российского, не было женских подразделений. Только в России девушки сражались и погибали наравне с мужчинами. Их никто не заставлял браться за оружие, Такое уж им досталось время, такая судьба. Как «смуглянка-молдаванка по тропинке в лес ушла», так и многие девушки и юноши ушли из жизни в борьбе за будущую победу. Они навечно остались молодыми в списках погибших за освобождение Родины, в благодарной памяти потомков и в песне…

 



Текст песни


1. Как-то летом на рассвете

Заглянул в соседний сад,

Там смуглянка-молдаванка

Собирает виноград.

Я краснею, я бледнею,

Захотелось вдруг сказать:

Станем над рекою

Зорьки летние встречать.

Припев:

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

Я влюбленный и смущенный пред тобой,

Клен зеленый, да клен кудрявый,

Да раскудрявый, резной!

2. А смуглянка-молдаванка

Отвечала парню в лад:

"Партизанский молдаванский

Собираем мы отряд.

Нынче рано партизаны

Дом покинули родной,—

Ждет тебя дорога

К партизанам в лес густой".

3. И смуглянка-молдаванка

По тропинке в лес ушла.

В том обиду я увидел,

Что с собой не позвала.

О смуглянке-молдаванке

Часто думал по ночам...

Вновь свою смуглянку

И в отряде повстречал!

Припев:

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной

Клен зеленый, да клен кудрявый,

Да раскудрявый, резной!


1945

СОЛОВЬИ

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

Более двух лет оставались в рукописи «Соловьи». Фатьянов не решался показать их даже Соловьеву-Седому. Не отдавал и в газеты, не верил, что стихи смогут появиться в печати. Стихотворение так и не было опубликовано, а песня,

впервые появившаяся в 1944 году, не знала равных по популярности. Редко кто из фронтовиков, слушая ее, мог сдержать слезы.

«...Это было в начале марта 1945 года, всего за два месяца до Дня Победы. В нашу 10-ю гвардейскую армию тогда приехала бригада артистов Рижской филармонии... Под зрительный зал оборудовали боль­шую госпитальную палатку. Перед эстрадой в несколько рядов положили длинные бревна, которые заменили кресла... Надо ли говорить о том, что в госпитальной палатке некуда было упасть не только яблоку, но даже маковому зернышку. На тесноту, однако, никто не жаловался. Еще бы — концерт! Довольны были даже те, кто не сумел проникнуть а «зрительный зал». Брезентовые стены палатки свободно пропускали слова и музыку, и они были слышны далеко за ее пределами...

— А сейчас, товарищи, артистка нашей филармонии,— конферансье назвал фамилию певицы,— исполнит песню композитора Соловьева-Седого на слова Фатьянова «Соловьи, соловьи...». Зал приветствовал артист­ку вежливыми аплодисментами. Аккомпаниатор дал вступление, и ар­тистка запела. Первые же слова песни оглушили слушателей:

Пришла и к нам на фронт весна,

Солдатам стало не до сна...

Это было настолько реально, что даже не верилось, что песня написана вчера или позавчера, а не сейчас, сию минуту, вот здесь, в этой санитарной палатке. А певица продолжала:

Не потому, что пушки бьют,

А потому, что вновь поют,

Забыв, что здесь идут бои,

Поют шальные соловьи.

Всякая бывает тишина. Но та, что воцарилась в госпитальной палатке и за ней, была необычной, необыкновенной какой-то: я бы сказал, неестественной. Все, будто завороженные, впились горящими глазами в певицу и ждали, ждали новых слов и новой мелодии...

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,

Пусть солдаты немного поспят.

Нет! За всю войну не приходилось слышать такой песни. А их, песен, было много, разных и хороших, хватавших за душу и разрывающих на части сердце, поднимавших в атаку, развеселых в часы короткого отдыха. А в этой было все, будто она аккумулировала все чувства воедино.

И когда песня окончилась, никто не шелохнулся. Молчал зал, мол­чала певица, плетьми повисли руки аккомпаниатора. И за палаткой стояла тишина. Я повернул голову и был ошеломлен еще больше. В окне палатки я увидел лицо молоденького солдата. По нему струились слезы, прокладывая тонкие белые бороздки на его закопченных порохом щеках».

Василий СОЛОВЬЕВ-СЕДОЙ

 

Текст песни


Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.

Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна,
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют.
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.

Но что война для соловья,
У соловья ведь жизнь своя,
Не спит солдат, припомнив дом,
И сад зелёный над прудом.
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.

А завтра снова будет бой,
Уж так назначено судьбой,
Чтоб нам уйти, недолюбив,
От наших жён, от наших нив.
Но с каждым шагом в том бою
Нам ближе дом в родном краю.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.


 

 

 

 

 

 

КАЗАКИ В БЕРЛИНЕ

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

Эта песня родилась в незабываемый День Победы. Она как бы завершила долгий и трудный путь, начатый в те суровые дни, когда впервые прозвучала «Священная война», звавшая на смертный бой с фашизмом, закончившийся в столице поверженной гитлеровской Германии.

Слова песни зависал поэт Цезарь Солодарь. В качестве военного корреспондента он присутствовал при подписании фельдмаршалом Кейтелем акта о безоговорочной капитуляции германских вооруженных сил. Написал под впечатлением эпизода, свидетелем которого ему пришлось быть.

Ранним утром 9 мая 1945 года на одном из самых оживленных перекрестков немецкой столицы, все еще заваленной щебнем и покореженным железом, лихо орудовала флажном юная регулировщица в пилотке. Десятки берлинцев наблюдали за ее размеренными и властными движениями.

— Вдруг послышался цокот копыт, — рассказывает поэт, — и мы увидели приближающуюся конную колонну. Большинство коней шло без седел. И только на флангах гарцевали молодые конники в кубанках набекрень. Это были казаки из кавалерийской части, начавшей боевой путь в заснеженных просторах Подмосковья в памятном декабре сорок первого года.

Не знаю, о чем подумала тогда регулировщица с ефрейторскими погонами, но можно было заметить, что на какие-то секунды ее внимание безраздельно поглотила конница. Четким взмахом флажков и строгим взглядом больших глаз преградила она путь всем машинам и тягачам, остановила пехотинцев. И затем, откровенно улыбнувшись ехавшему на пожаром дончаке молодому казаку, задиристо крикнула:

— Давай, конница! Не задерживай!

Казак быстро отъехал в сторону и подал команду:

— Рысью!

Сменив тихий шаг на резвую рысь, колонна прошла мимо своего командира в направлении канала. А он, прежде чем двинуться вслед, обернулся и на прощанье махнул рукой регулировщице…

В то же утро Солодарь улетел в Москву и еще в самолете написал первые строчки будущей песни:

По берлинской мостовой
Кони шли на водопой…

А днем он прочитал стихи братьям Даниилу и Дмитрию Покрассам, композиторам, создавшим много замечательных военно-патриотических песен, таких, как «Марш Буденного» и «Дан приказ ему на запад», «Конармейская» и «Марш танкистов», «То не тучи — грозовые облака» и «Если завтра война». Стихи им понравились.

— Раз воспевается конница, мы не можем не написать, — сказал Дмитрий Покрасс. — Только нужен короткий, но лихой припев! А что, если так:

Казаки, казаки
Едут, едут по Берлину
Наши казаки.

Вскоре песня прозвучала по радио в исполнении Ивана Шмелева, и ее узнала вся страна. Узнала и полюбила.

 

 

 

 



Текст песни

1. По берлинской мостовой
Кони шли на водопой,
Шли, потряхивая гривой,
Кони-дончаки.
Распевает верховой:
“Эй, ребята, не впервой
Нам поить коней казачьих
Из чужой реки.”

Припев:

Казаки, казаки,
Едут, едут По Берлину
Наши казаки.

2. Он коней ведет шажком,
Видит: девушка с флажком
И с косою под пилоткой
На углу стоит.
С тонким станом, как лоза,
Синевой глядят глаза.
“Не задерживай движенья!”
Казаку кричит.

Припев.

3. Задержаться он бы рад,
Но, поймав сердитый взгляд,
Ну-ка, рысью – с неохотой

 

 

Крикнул на скаку.
Лихо конница прошла,
А дивчина расцвела,
Нежный взор – не по уставу
Дарит казаку.

Припев.

4. По берлинской мостовой
Снова едет верховой —
Про дивчину, про землячку,
Говорит друзьям:
«Как вернусь в родимый дом,
Как вернусь на тихий Дон —
Синеглазую казачку
Снова встречу там!»

Припев.


 

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ ПЕСНИ

Эта песня родилась в самом конце войны. Один из ансамблей попросил поэта Льва Ошанина и композитора Анатолия Новикова сложить что-нибудь для новой программы. Задумались поэт и компо­зитор: все, что можно написать о войне, вроде бы уже написано... Разве что попробовать рас­сказать о солдатах, которые идут на фронт? И они загорелись этой темой: ожидание боя, его ощущение, готовность к нему... Композитор сидел за роялем и искал музыкальное выра­жение чувств, картин войны, пробовал какие-то мелодические отрывки и гармонии. И в энном по счету варианте вдруг запелось: «Эх, дороги...» Вскоре появились четыре коротенькие музыкальные строчки, и на них тут же легли стихи:

Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.

Воспоминания поэта Льва Ошанина

И вот в 1945 году этот ансамбль НКВД обратился к нам с А. Новиковым с просьбой написать одну или две песни для новой программы. Темы песен заранее были определены, мы получили длинный перечень их, от­печатанный на машинке.

Тогда казалось, что все, что можно было написать о войне, уже написа­но. И мы с Новиковым написали немало военных песен. Может быть, поэтому и увлекла нас тема, которая была сформулирована скупо: «Под стук колес», а в скобках стояло — «Солдаты едут на фронт». Такой песни еще не было.

Как вспоминает Ошанин, «все строчки песни оказались совсем короткими. Было очень трудно положить на них естест­венные и емкие слова и заставить эти слова рассказывать».

Ансамбль исполнил песню. Встретили ее восторженно, но авторы все равно были недовольны. Авторы почувствовали, чего не хватает песне, чтобы она ещё пронзительнее отразила свою тему. Песню основательно переработали, и стала она, кста­ти, называться не «Солдатские дороги», как сначала, не «Эх, дороги», как потом, а просто «Дороги». И хоть строка в этой песне действительно короткая и слов в ней умещается мало, но зато каждое слово весит много. Очень много.

И мне было дорого, когда наш солдат номер один — маршал Жуков, — отвеча



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: