– Вы кто?
– Меня зовут Стэн.
– В бегах?
Он кивнул.
– Откуда драпанули?
– Из Особого Сектора.
Двойная палка снова угрожающе поднялась.
– Ну ты здоров врать! Никто никогда...
– Я взорвал Зону №35 к чертовой матери. В скафандре вышел сквозь дыру в куполе. Теперь живу в вентиляционных трубах.
Девушка задумчиво сдвинула брови.
– Мы слышали про катастрофу. Но ты все равно врешь.
Стэн молчал.
– Ты много подтягивался вверх – у тебя разработаны именно эта группа мышц, – рассуждала девушка. – На ногах характерные порезы... Ты действительно в бегах.
– А ты думала, я что здесь делаю – садоводством занимаюсь?
Девушка улыбнулась – одними губами, глаза оставались настороженными.
– А черт тебя знает, кто ты такой. Может, тебя заслали к нам. А может, ты с прибабахом, чокнутый. Хотя не исключено, что ты именно тот, за кого себя выдаешь.
Стэн пожал плечами.
– Ну‑ка, руки вперед, ладонями вверх! – приказала девушка.
Стэн подчинился. Девушка исследовала его исцарапанные мозолистые руки и особенное внимание обратила на грязные обломанные ногти.
– Да, такие руки не подделаешь, – сказала она. – Раздевайся.
– Что?
– Снимай с себя все. Если ты подсадная утка, у тебя тело рыхлое, как у слизняков‑патрульных.
Стэн застыл в нерешительности.
– Эти палочки у меня в руке, – ровным тоном произнесла девушка, – они могут не только кости переломать, но и током ударить. Одним ударом я парализую тебя, а потом приложу палочку к височку – и ты трупик, можно выбрасывать тебя в систему рециркуляции как мусор.
Это прозвучало очень убедительно. Стэн рванул молнию комбинезона вниз и выступил из него.
Девушка медленно обошла молодого человека, затем остановилась прямо перед ним и бесстыже разглядывала. Наконец она с легкой улыбкой сказала:
|
– А тело у тебя что надо.
Но улыбка тут же пропала.
– Ладно, одевайся. Меня зовут Бэт.
Пока Стэн одевался, она высыпала его добычу из рубахи на траву, рубаху вернула, а сама стала складывать в свой мешок сорванные им фрукты и овощи – отбрасывая те, что казались ей недостаточно спелыми.
– Тебе повезло, что ты наткнулся на меня. Почти всех беглецов отлавливают не позже чем через месяц.
– Ты – крутая?
Она надменно покосилась на него.
– Да не будь я крутой, мне бы давно хана. Мы знаем способы уходить от облавы. Есть такие местечки, куда им не приходит в голову соваться. Настоящий Дэлинк может продержаться... ну, лет пять.
Стэн был несколько ошарашен ее словами.
– А как долго ты в бегах? – спросил он.
– Уже три года.
Она взвалила мешок на плечо и пошла к вентиляционному люку.
– Топай за мной. Я отведу тебя к Орону.
Она залезла в широкую трубу, жестом позвала его, пропустила вперед себя. Затем поставила на прежнее место воздушный фильтр, закрывавший выход из трубы. Приладив на лоб вынутую из кармана ленту с фонариком, Бэт включила фонарик, проползла мимо Стэна, чтобы двигаться впереди и показывать дорогу. Когда она проползала мимо него, ее тело было плотно прижато к его телу – и у Стэна вдруг пересохло во рту. Ему пришлось несколько раз глубоко вдохнуть, прежде чем он пришел в себя и последовал за ней.
Дэлинки в помещении давно заброшенного склада не обратили ни малейшего внимания на Стэна и Бэт, когда те вылезли из вентиляционной трубы.
Их было человек тридцать, все в дорогой нарядной одежде – они приоделись, празднуя удачный набег на склад особенно дорогих товаров. Кто не был пьян, тот балдел от наркотиков. Стэну впервые доводилось видеть пиршество, где царит почти полная тишина. Первое впечатление – он попал на вечеринку глухонемых. Но эти люди оживленно разговаривали – шепотом. Говорить постоянно шепотом стало второй натурой крутых. Даже на своей более или менее безопасной базе они продолжали говорить очень тихо.
|
Однако больше всего его поразило то, что вся шайка состояла исключительно из подростков. Самой младшей казалась девочка лет двенадцати – сейчас она массировала, втирая масло, спину тринадцатилетнего мальчишки. Пока Бэт вела своего нового знакомого к главарю, Стэн не увидел ни одного подростка старше шестнадцати‑семнадцати лет. Он ощутил себя стариком среди этой ребятни.
Орон возлежал на ковре в помещении конторы. На первый взгляд ему было за сорок – седые волосы, сухая рука, утомленный вид повидавшего жизнь человека. Но приглядевшись внимательнее, Стэн понял, что Орон старше него от силы на год‑другой.
Понять это было действительно трудно – ведь у Орона половина лица была парализована.
Рядом с главарем сидела невысокая толстенькая девочка, с аппетитом уплетавшая фрукты. Чуть поодаль, на кровати, устланной мехами, спали две голые девицы – обе красавицы и явно одурманенные наркотиками.
– Это Стэн, – сказала Бэт. – Ой беглый.
Орон повернулся к толстушке и спросил пьяным громким шепотом:
– Это что за девка?
– Бэт, – ответила толстушка, не прекращая жевать. – Ты посылал ее на промысел – в оранжерею.
|
Каждый мускул у Стэна напрягся. Он был готов высвободить кинжал из подкожного убежища и прыгнуть первым на противника. Если Бэт – член шайки, какого черта Орон делает вид, что видит ее в первый раз?.. Орон перехватил напряженный взгляд Стэна и улыбнулся – половиной лица.
– Фадал моя память, – сказал он, ткнув пальцем в сторону толстушки. – А я... мне...
Единственная живая бровь заходила ходуном, и толстушка досказала за него:
– Ему сделали прижигание мозга.
– Да, в юности я сделал что‑то плохое, за что меня жгли... Но у них чего‑то там не получилось... или получилось не до конца... так что, я вот такой. – Работающей рукой Орон показал на парализованную часть лица и на сухую руку. – Покалечили, гады. И голову мне попортили. Памяти совсем нет.
– А как же вы?.. – начал Стэн.
– В пределах одного дня я соображаю лучше некуда. А вот что было вчера – не помню. А что было раньше – в памяти только обрывки. Помню, что меня зовут Орон. Но даже это иногда забываю. Помню, что я главный. А вот имена моих ребят... ну, да мне их напоминают. И что я им приказывал – напоминают.
– Орон наш предводитель, – сказала Бэт, – потому что знает все места, где можно разжиться едой и всем прочим. И потому что никто лучше него не умеет скрываться от облав.
– Орон живет в вентиляционных трубах вот уже двенадцать лет, – пояснила Фадал.
Это было сказано с безмерным восторгом. Что ж, подумал Стэн, возможно, этот человек и достоин восхищения.
– Итак, ты беглец, – сказал Орон, – и хочешь присоединиться к нам?
Стэн не знал, что ответить. Покосился на Бэт, потом пожал плечами:
– Разумеется, хочу. Почему бы и нет?
– Ты можешь поручиться за него, Бэт?
Бэт была очень удивлена. Обычно новичков подвергали испытанию – и задавали им тысячу вопросов. Отчего же Орон на этот раз готов просто положиться на ее слово? Она уставилась на Стэна, который ожидал ее ответа. И тут до нее дошло. По его лицу она поняла, что ему наплевать на крутых и на Орона. Он был вполне уверен, что выживет и без них. Он хотел остаться здесь ради... да, ради нее.
У Стэна сердце подпрыгнуло от радости, когда она кивнула.
– Назначим ему товарища?
Бэт встретилась глазами с Ороном – и внезапно рассмеялась.
– Да, – сказала она.
– Хорошо, пусть Бэт будет твоим товарищем, – сказал Орон Стэну. – Если будешь слушать... и слушаться ее... и мотать на ус, тогда тебе ничего не грозит. Выживешь. А теперь садись и выпей с нами. И расскажи нам про свои приключения.
Стэн взял предложенный стакан вина и растянулся на полу рядом с Ороном и Бэт. Поглядывая на прелестную девушку, он начал подробное повествование о своих злоключениях.
Глава 12
– Хочу живые картинки, мамочка! Живые картинки!
Воспитательница, ласково улыбаясь, подошла к мальчику. Нежно погладив его по головке, она нажала нужную кнопку – стена осветилась, превратилась в большой экран, на котором забегали рисованные герои. Четырнадцатилетний мальчик загоготал от восторга.
Родители Бэт продали ее Компании несколько циклов назад. Платой было уничтожение их кабальных контрактов – этой чете мигров дозволяли покинуть Вулкан. Обе стороны считали сделку чрезвычайно выгодной для себя.
Обычно дети мигров вырастали и становились рабочими на тех же предприятиях, что и их родители, – без надежды вырваться с Вулкана или подняться выше положения рабочего скота. Однако психологи Компании по приказу руководства постоянно выискивали среди детей самых одаренных. И специалист удивленно присвистнул, когда увидел, какой у Бэт коэффициент интеллектуального развития согласно тестам. Представители Компании переговорили с родителями Бэт, сделка была заключена. Как‑то перед сном родители сказали Бэт, что отправляют ее в место, где ей будет намного лучше. Проснулась она в детском саду Компании – в окружении детей, большинство из которых были младше нее. Компания, как правило, начинала работу с детьми не старше пяти лет, но у Бэт одаренность проявилась позже – и в порядке исключения ее забрали в спецпитомник в возрасте восьми лет.
Впервые в жизни Бэт была окружена любовью и вниманием – причем двадцать четыре часа в сутки. Детсадовские нянечки ласкали ее, целовали, давали игрушки, потакали капризам. Наказывали и ругали только за самые отчаянные проказы. Обычно же никто не повышал на нее голоса. И тем не менее, Бэт ни секунды не доверяла милым нянечкам. Никто не подозревал о том, что она их ненавидит, – Бэт в очень раннем возрасте научилась держать язык за зубами, держаться паинькой, отвечать только тогда, когда спрашивают, и подчиняться воле взрослых.
Но очень долго Бэт не могла понять, почему ей так не нравится в уютном месте среди массы детишек и ласковых нянечек. Ее пугали... да‑да, именно так! На нее наводили ужас ее маленькие товарищи по играм.
Стэн протиснулся рядом с Бэт и посмотрел вниз, в помещение склада. Здесь все было так, как описывал Орон: штабеля ящиков, бочки, тюки разного товара – от одежды до деликатесов для технического и руководящего персонала. В помещении такого склада люди никогда не появлялись – кроме, разумеется, воришек из вентиляционных труб. Тут работали исключительно роботы, начиная со смышленых и юрких электронных клерков и кончая тупыми погрузочно‑разгрузочными махинами. Лишь изредка инспекторы проверяли исправность системы охранной сигнализации.
Бэт и пацан из Дэлинков, посланный на разведку вместе с девушкой и Стэном, приглядывались к складской системе сигнализации.
Перед операцией Орон нарисовал схему расположения складских помещений, изложил план ограбления и попросил Стэна внести свои предложения.
– Нет, Стэн, – сказал он, выслушав новичка. – Так, как ты говоришь, не пойдет... нет варианта отступления. Сам подумай.
Он показал на плане ключевые пункты.
– Вы забаррикадируете вход тяжеленным ящиками. Но даже зная, что никто не пройдет, нельзя сбрасывать со счетов возможность прорыва с этой стороны. А стало быть, вы должны быть заранее готовы к худшему. Иметь...
Он поискал нужное слово. Иногда он говорил очень складно, иногда вдруг спотыкался. Но Стэн очень быстро понял, что этот человек по праву занимает место главаря.
–...иметь способ ретироваться. Крутые потому и крутые, что владеют тактикой. Правильная тактика – это все для выживания. Если ты разработал идеальный план – исходи из того, что он сорвется. Никогда не попадай в ситуацию, из которой нет выхода – в буквальном смысле слова.
Стэн согласно кивнул. И Орон показал ему, как в данном случае не подставить свои спины врагу и как обеспечить безопасный отход в случае неудачи.
– Мы проделаем запасной выход в стене – вот здесь. Поставим парней на стреме тут, тут и тут.
Бэт аккуратно отключила первый пояс защитной сигнализации – перед воздушным фильтром, а пацан проворно снял решетку фильтра. Они быстро закрепили веревку, сбросили ее конец вниз и соскользнули из вентиляционного отверстия на пол.
Бэт махнула Стэну – мол, иди за мной к компьютерному терминалу. Из вентиляционной дыры спустились еще трое Дэлинков и принялись за поиски скрытой сигнализации.
– Мы не должны оставлять следов! – прошептала девушка Стэну.
Ее пальчики шустро забегали по клавиатуре. Первым делом она вызвала программу «Инструкции для охранной системы» и ввела команду, после которой сигнализация больше не реагировала на появление биоагентов – то есть людей.
Затем она вызвала список товаров, имеющихся на складе. Пробежала его глазами, сделала себе пометки для памяти и внесла необходимые изменения.
– Ну вот, теперь все будет шито‑крыто. Возьмем только то, чего в списке теперь нету. А раз в списке нету, никто и не хватится.
По ее знаку остальные члены шайки принялись подтаскивать добычу под вентиляционное отверстие.
Когда у стены выросла гора ящиков и тюков и они собирались втаскивать добычу наверх, раздалось слабое жужжание, которое быстро усиливалось. Все крутые юркнули за ящики.
Из‑за угла выкатил робот. Его вытянутые вперед усики ходили из стороны в сторону в поисках «биоагентов». Воры затаили дыхание. Но вот робот успокоился, втянул усики и зажужжал дальше – к выходу из помещения.
Внезапно он резко остановился. Один из Дэлинков тихо застонал от досады. Когда пришлось срочно смываться в укрытие, он бросил один ящик посреди широкого прохода. Теперь робот наткнулся на этот ящик и переполошился. Он вскинул парализатор, стреляющий капсулами с обездвиживающим веществом, и снова выдвинул усики, чтобы выяснить, нет ли поблизости людей. Вот‑вот включит сирену тревоги!.. Но нет, все еще колеблется. В программе электронного охранника есть поправка на ошибку робота‑погрузчика – существует ничтожная вероятность его небрежности: бросил ящик посреди прохода.
Бэт сделала знак Стэну и показала пальцем наверх – лезем. Стэн подсадил ее на первый ящик, и они стали осторожно карабкаться по горе ящиков к вентиляционной дыре. Девушка была уже на самом верху, когда ящик под ней предательски громко скрипнул. Бэт испуганно пригнулась – деваться ей было некуда. Робот с жужжанием устремился в сторону подозрительного звука. Наконец он зафиксировал запах человека – в районе вентиляционного отверстия – остановился и прицелился.
В головке Бэт все помутилось от страха, но она нашла в себе силы потянуться вверх, схватить бочонок, который кто‑то уже затащил в вентиляционное отверстие, и метнуть этот бочонок в робота. Капсула с парализующим веществом вместо того, чтобы попасть в Бэт, ударилась о летящий бочонок и разбилась.
В следующий момент бочонок обрушился на робота. Тот закачался, но устоял, зато бочонок треснул и облил электронного охранника какой‑то невероятно вонючей дрянью. Через секунду во всем помещении склада было не продохнуть от вони. Стэн сообразил, что это концентрат эротических духов. Воняло так, словно на складе переночевали пятьсот человек, которые ни разу не мылись на протяжении года.
Облитый веществом с таким резким запахом, робот ошалел и завертелся на месте – его чувствительнейшие сенсоры зашкалило. Стэн подхватил спрыгнувшую с ящиков Бэт. Зажимая нос и смеясь, она направилась неспешной походкой к остальным крутым. Она безбоязненно прошла по открытому месту – на виду у робота. Но тот больше не замечал людей. Он перестал крутиться на месте и только бессмысленно поводил из стороны в сторону парализатором.
Стэн последовал за Бэт и стал помогать остальным быстро затаскивать награбленное в вентиляционную трубу. Они больше не обращали внимания на робота, который стоял в проходе и уныло помахивал оружием. Беднягу зациклило – его программа зависла до той поры, пока убийственный запах не рассеется. А случится это не скоро.
Бэт ненавидела свою куклу. Эта мягкую на ощупь подлизу запрограммировали быть самой лучшей подругой для маленьких девочек. У Бэт мурашки бежали по телу, когда она прижимала к себе электронную подружку.
К этому времени Бэт исполнилось десять лет, и ее перевели в отделение Б для второго этапа воспитания.
Воспитательницы по прежнему источали любовь и ласку, но теперь детей поощряли за неучастие в общих играх: чем меньше ребенок общался с другими и чем больше времени смотрел мультики в полном одиночестве, тем большие похвалы он заслуживал.
Однако Бэт помалкивала о своей ненависти к кукле, ничем себя не выдавала. Она заметила, что детей, которые мало играли со своей куклой или дурно с ней обращались, регулярно наказывали. Похоже, только нелюбовь к кукле воспитатели считали серьезным проступком и соответственно строго карали.
Бэт терялась в догадках, почему она так не любит свою куклу. Ее электронная девочка ничем не отличалась от кукол других девочек (у мальчиков были куклы мужского пола). Маленькая такая куколка с худенькими ножками и ручками и большой головой; на лице постоянная счастливая улыбка – Бэт считала эту улыбку идиотской. Но однажды поздно вечером, когда кукла ласково прижалась к ней в постели, засюсюкала и зашептала обычную просьбу поведать ей девчачьи тайны, Бэт внезапно взорвалась. В приступе бешенства она швырнула куклу на пол. И тут же обмерла от ужаса. Что она натворила!
– Кукла, кукла, не умирай...
Кукла открыла глаза и проникновенным голоском спросила:
– Бэт, ведь ты счастлива, моя дорогая, да?
Бэт кивнула.
– Тогда ложись и прижми меня к своей грудке, и мы сможем поведать... поведать... поведать друг другу наши маленькие секреты.
– Хорошо, кукла.
Она подняла куклу с пола и покорно уложила ее рядом с собой. Кукле падение, похоже, не причинило вреда – разве что стала изредка заикаться.
На самом же деле куклы были сложнейшими дистанционными сенсорами центрального компьютера спецпитомника. Они были снабжены всем необходимым для контроля за эмоциональным и физическим состоянием подопечных детей. Особый встроенный прибор следил за тем, чтобы ребенок не удалялся из пределов звукового контакта с куклой, а по ночам был совсем рядом с ним. Потому было очень важно, чтобы дети по ночам укладывали куклу в постель вместе с собой, только тогда маленький робот мог делать им необходимые инъекции. Эти уколы замедляли как физический рост, так и умственное развитие ребенка, увеличивали его эмоциональную зависимость – то есть лояльность – и одновременно притормаживали половое созревание.
После того, как Бэт швырнула в сердцах куклу на пол, ее сенсоры стали давать искаженную информацию. Они продолжали докладывать, что в своем умственном и физическом развитии она остается десятилетней девочкой. Очень скоро Бэт отнесли к разряду детей с очевидными признаками быстро наступившей дебильности – и уменьшили дозу отупляющего лекарства. Девочка была и прежде до того скрытная и неразговорчивая, так что воспитательницы только подтверждали выводы компьютера о ее безнадежном умственном отставании.
Через два года Бэт с ужасом осознала перемены, происшедшие с другими детьми, с которыми она почти не общалась. У мальчиков оставались пухлые щечки малышей, они не проявляли ни малейших признаков физического или умственного роста. Девочки глупо хихикали и играли в игры шестилетних.
Бэт приучила себя к постоянному одиночеству. Даже в общий душ она ходила одна, когда остальные уже помылись, – с тех пор, как у нее начали округляться грудки и расти волосы на лобке. Она с удивлением замечала, что этим она сильно отличается от других девочек, и пряталась от их любопытных взглядов. К счастью, ее половое созревание не оказалось ранним – и месячные еще не начинались.
Но Бэт отлично понимала, что вокруг происходит нечто ужасное, необъяснимое. И дети какие‑то не такие, и воспитательницы какие‑то не такие. Ей чудилось, что все это закончится чем‑то уже совершенно страшным – но чем? И что можно против этого предпринять?
Стэну казалось, что Бэт и Фадал заходят слишком далеко. Наряженные проститутками, они дразнили дюжего спеца, отдыхавшего между рабочими сменами. Стэн наблюдал за ними из своего укрытия и качал головой. Его неодобрение вызывали не действия девушек, – это было частью плана, – а то, сколько побрякушек они на себя нацепили. А ну как этот осел допетрит, что эти побрякушки – настоящие! Стэн придвинулся к самой решетке воздушного фильтра и внимательно слушал.
– Эй, вертихвостки, – говорил спец, похотливо облизывая губы, – ведь вы же совсем пацанки?
– Не беспокойся, мы с сестрой хоть и молоденькие, но опытные! И тебя чему‑нибудь можем научить!
– Ах, так это твоя сестричка. Ничего у тебя сестричка, аппетитненькая... А вы уверены, что ваш папашка не будет в обиде – если, конечно, я еще захочу с вами...
– А чего ему? Это он нас посылает. Говорит, два года так вот поработаем и деньжат хватит, чтоб откупиться от контракта с Компанией и убраться восвояси.
– Так это он вас посылает? Да‑а, слышал я, что дети мигров быстро созревают, но думал – это просто байки.
Бэт и Фадал подхватили парня под руки и потащили к его квартире.
– Не робей! – смеялась Фадал. – Давай славно проведем время.
Когда Стэн ногой открыл дверь, спец стоял со спущенными до пола штанами.
– Черт побери! Это что такое? – завопил он.
Спеца чуть кондрашка не хватила. Одной рукой он прикрывал срам, а другой тянулся к своим штанам.
– Вы... вы кто та‑такой?
Стэн стоял посередине комнаты с монтировкой в руке.
– Это мои сестры. Вот кто я такой.
Он повернулся в сторону кровати, где Бэт и Фадал, якобы насмерть перепуганные, прикрывались простыней.
– А ну марш домой, засранки!
Девушки поспешно оделись и упорхнули. Стэн закрыл за ними дверь и стал наступать на спеца, который хоть и привел свою одежду в порядок, но все еще не мог опомниться.
– А с тобой у меня будет особый разговор. Я тебя, жеребец, проучу! Сестричек моих совращать надумал?
– По‑послушайте... они же сами сказали, что...
– Ах ты, сукин сын! Не хочешь ли ты назвать моих сестричек шлюхами? Боже, каков наглец!
Стэн высоко занес монтировку, словно хотел опустить ее на лысеющую голову спеца.
– Погодите! – взвыл тот. – Давайте договоримся!
Стэн опустил монтировку.
– К чему ты клонишь?
Техник сунул руку в карман и выхватил оттуда свою статкарточку. Он потряс ей перед Стэном.
– У меня на счету много денег... очень много! Только назовите свою цену.
Стэн про себя усмехнулся. Орон был прав: это до смешного простой способ добывать деньги!
Голоса. Бэт зашевелилась и проснулась – кукла вводила ей дозы снотворного, недостаточные для обеспечения беспробудного сна двенадцатилетний девочки.
Бэт встала на постели. Под дверью дортуара виднелась полоска света. В коридоре, где‑то далеко, какие‑то люди говорили приглушенными голосами. Бэт спустила ноги на пол и остановилась в нерешительности. Кукла «понимает», есть ли рядом с ней человеческое существо. Но способна ли она различать людей? Бэт отвернула одеяло на ближайшей кровати и сунула куклу соседке под мышку. Пусть противная Сюзи поспит сразу с двумя электронными дурами!
После этого Бэт быстренько натянула свой комбинезончик и побежала к двери. Выходить в коридор без взрослых им вроде бы и не запрещали, но воспитательницы очень ясно давали понять, что делать этого не стоит. Сейчас все дети крепко спали в своих кроватках под воздействием наркотика. Бэт сделала глубокий вдох, набралась храбрости и вышла в коридор. Коридор был ярко освещен, в его конце светилось открытое окно. Не зная, что это окно лаборатории, она на цыпочках подошла к нему. Голоса послышались снова. Теперь она различала слова. Один голос был тоненький – это, наверное, совсем маленький мальчик.
Мальчишеский голос произнес:
– Ведь я сегодня все правильно делал, правда, папочка? Я сам, без посторонней помощи, управлял большущим космическим лайнером! Подвел его к причалу! Это так здорово!
Второй голос принадлежал взрослому мужчине:
– Да, Томми. Ты у нас молодец. Ты наш самый лучший водитель! Я скажу доктору, какой ты молодец, и он даст тебе что‑нибудь вкусненькое.
– Пряников? Он мне даст еще пряников? Я люблю с мятой. Ты же знаешь, как я люблю мятные пряники! Но чтоб пряники были с мятой, ладно?
– Обязательно, сынок. Я прослежу, чтоб были мятные.
Бэт заглянула в окошко – и чуть не закричала от страха. В комнате на чем‑то вроде инвалидной коляски сидел обрубок мужчины, похожий на разорванную куклу. У него была большая голова взрослого человека на тонкой‑претонкой шее. Дальше вместо тела был металлический ящик на колесах. Немного похоже на робота с человеческой головой и руками.
Но это была голова мальчика – хотя размером с голову мужчины. Пухлые щеки без следа растительности. Мимика ребенка.
Голова сказала тонким детским голоском:
– Сегодня я видел мигров, о которых ты мне говорил, папа. Как я рад, что Компания не дала мне вырасти и стать одним из них. Бедолагам приходится передвигаться на ногах, и от них так противно пахнет. Им никогда не понять, как мне хорошо. Сегодня я могу быть краном, а завтра управлять космическим лихтером. И все так хорошо относятся ко мне!
– Можешь не сомневаться, все в Компании очень хорошо относятся к тебе, Томми, – произнес другой голос, принадлежавший нормальному мужчине в белом халате. – Мы любим тебя и стараемся окружить теплом и лаской.
– И я люблю тебя. Из всех пап, которые у меня были, ты самый лучший!
Бэт бесшумно прокралась под окном и опрометью, хотя и на цыпочках, помчалась к выходу из спецпитомника. Оказавшись «на улице», она никак не могла остановиться – бежала куда глаза глядят, бежала, пока не выдохлась. В конце концов она остановилась в каком‑то дальнем коридоре, где все было покрыто толстым слоем пыли. Бэт прислонилась к стене и наконец‑то расплакалась. Тут она заметила на уровне пола приоткрытую решетку широкой вентиляционной трубы. Девочка потянула ее на себя, увидела темную пещеру и заползла в нее. Здесь она могла поплакать вволю. Мало‑помалу, все еще всхлипывая, она заснула.
Когда Бэт проснулась, все еще полумертвая от усталости, над ней склонялось доброе лицо Орона. Точнее, та половина, что не была парализована и выглядела приветливой.
Сухопарый Дэлинк выглянул из вентиляционной трубы, потом сделал знак своим приятелям. Еще шестеро крутых спрыгнули за ним в пустой коридор коммерческого центра.
В вентиляционном отверстии появился Стэн. Тихо свистнув Дэлинкам, он показал, в какой стороне тот магазин, который они планировали взять. Крутые стали продвигаться вперед – короткими перебежками, стараясь не задерживаться в освещенных местах.
Стэн остался на стреме.
Он был членом ороновской шайки без малого девять месяцев. Орон научил его очень многому. Стэн оказался хорошим учеником и быстро заслужил всеобщее доверие. Теперь он сам задумывал и возглавлял набеги. Стэн гордился тем, что ни один из его набегов не закончился трагически – никто в его команде не погиб, и всякий раз они возвращались с большой добычей.
Однако он прекрасно понимал, что удача будет сопутствовать ему не вечно. От судьбы не уйдешь. Рано или поздно Дэлинки попадали в лапы блюстителей порядка во время облавы. А это означает смерть – или потерю личности на операционном столе, что едва ли не хуже смерти. Но тут уж ничего не попишешь: назвался крутым, полезай в трубу, а когда поймают – что ж, ты славно погулял на своем веку!
Как‑то на разведке Стэн наткнулся на результаты облавы – блюстители порядка даже не позаботились прибрать тела Дэлинков. Раны на почерневших трупах свидетельствовали о том, что раненых парней страшно избивали, а девочек насиловали.
Стэн подумал о Бэт. Он был по уши влюблен в нее, но признаться ей в этом не хватало духа. Она была такая... такая... Стэн тряхнул головой, чтобы прогнать наваждение, и стал более внимательно озираться по сторонам.
Тем временем крутые подошли к магазину. Вспыхнули небольшие горелки, срезая запоры со ставня, закрывавшего витрину. Сухопарый Дэлинк по имени Рабет ручкой горелки разбил стекло. Ребята проворно собирали в мешки содержимое витрины.
Когда Стэн в очередной раз посмотрел в конец коридора, глаза его широко раскрылись. В густой тени крался блюститель порядка с винтовкой наготове.
Стэн облизал пересохшие губы и бесшумно переменил позу. Когда блюститель оказался под вентиляционным отверстием, Стэн прыгнул на него и сбил с ног. Патрульный, хоть и крупный малый, проворно вскочил. В его руках Стэн увидел гранату со слезоточивым газом. Еще перекатываясь через голову, Стэн поджал ноги, поэтому он успел не только вовремя вскочить, но и атаковать прежде, чем патрульный выдернул чеку. От удара пяткой в висок блюститель рухнул как подкошенный. Стэн отскочил и снова стал в боевую позицию, выставив вперед ребра ладоней. Но патрульный больше не шевелился.
Крутые до конца вычистили витрину, подбежали к Стэну, мельком взглянули на мертвого блюстителя порядка и проворно полезли в вентиляционную трубу. Исчезая в трубе, Рабет обернулся к Стэну, который был замыкающим, показал ему руку с поднятым большим пальцем и весело оскалился.
Стэн беспокойно ворочался на постели. Не спалось. В голову лезли мысли об убитом блюстителе порядка и о трупах Дэлинков, увиденных в воздуховоде. С Вулкана надо бежать. Взять с собой Бэт – и деру. Но как? Воображению представали десятки планов. Каждый из них был продуман прежде едва ли не сотню раз. И признан никуда не годным. Однако должен же быть выход. Не может не быть выхода!