ПЕРВЫЙ АСПЕКТ: ФИЛОСОФИЯ ДЕЙСТВИЯ 12 глава




Закона, вернулся в храм, наточил короткий меч, который когда-то был подарен

храму, и спрятал его в своей мантии. Затем я обратился к покойнику с

молитвой: "Если сила буддийского Закона существует, сразу же возвращайся к

жизни". Поскольку я был исполнен решимости, если бы покойник не вернулся к

жизни, я не задумываясь вскрыл бы себе живот и умер рядом с ним.

 

X x x

 

 

Когда Ямамото Городзаэмон отправился к священнику Тэцугю в Эдо, чтобы

тот поведал ему о буддизме, Тэцугю сказал:

_ Буддизм отвергает мыслящий разум. Выше этого нет мурости. Для вас как

для воина у меня есть хорошее подтверждение этого. Китайский иероглиф

"малодушие" получается, если к иероглифу "смысл" прибавляют основу

"человек". Отметим, что "смысл" подразумевает "мышление". Это значит, что

когда человек омрачает мышлением свой подлинный разум, он становится

малодушным. Может ли человек быть безупречным на Пути Самурая, если он

продолжает мыслить? Полагаю, вы сделаете из этого вывод.

 

X x x

 

 

Как говорил один старый самурай, взять врага на поле боя все равно что

соколу поймать птицу. Хотя сокол видит перед собой тысячи птиц, он не

замечает ни одной из них, кроме той, которая должна стать его добычей.

Более того, голова, которую человек взял на поле боя после того, как

заявил: "Я возьму в плен воина в таких-то доспехах", называется тэдзукэ-ио

куби.

 

X x x

 

 

В "Коегункан" один воин говорит:

-- Когда я встречаюсь с врагом, мне кажется, будто я вхожу во тьму.

Поэтому я часто получаю тяжелые ранения. Но вы сражались со многими

известными воинами и никогда не были ранены. Почему это так?

Другой отвечает ему:

-- Когда я встречаюсь с врагом, это действительно напоминает пребывание

во тьме. Но если при этом мой ум пребывает в покое, он подобен ночи,

озаренной бледным лунным светом. Если я начинаю поединок в таком состоянии,

я знаю, что не могу быть ранен.

Вот что чувствует воин в мгновение истины.

Ружейная пуля, попадая в воду, отлетает рикошетом. Говорят, что если

пометить ее ножом или оставить на ней след зубами, она войдет в воду. Более

того, если хозяин часто охотится или как-то по-другому использует оружие,

меченая пуля принесет ему удачу.

 

X x x

 

 

Однажды господа Овари, Кий и Мито в десятилетнем возрасте были в саду

вместе с господином Иэясу, когда тот сбил осиное гнездо ((10--6)). Из гнезда

вылетели осы и господа Овари и Кий в испуге убежали прочь. Однако господин

Мито одну за другой снимал ос со своего лица, но никуда не убегал.

В другой раз господин Иэясу сушил на жаровне каштаны и пригласил

мальчиков присоединиться к нему. Когда каштаны нагрелись, они внезапно

начали лопаться. Двое ребят испугались и отстранились. Однако господин Мито

не испугался. Он подобрал каштаны, скатившиеся с жаровни и положил их

обратно.

 

X x x

 

 

Для изучения медицины Эгути Тоан отправился в дом старого Ёсида Итиана

в районе Банте в Эдо. В это время поблизости жил мастер меча, с которым Тоан

время от времени занимался. У этого мастера был также ученик-ренин, который

однажды подошел к Тоану и сказал:

_ Сегодня я собираюсь осуществить давнее намерение, которое я вынашиваю

уже много лет. Я сказал тебе об этом, потому что ты мой давний друг.

Затем он ушел. Тоан почуял что-то недоброе в его словах и последовал за

ним. Вскоре Тоан увидел, что с другой стороны к ренину приближается человек

в плетеной шляпе. Проходя мимо человека в шляпе, ренин сильно ударил своими

ножнами по ножнам человека в шляпе. Когда человек оглянулся, ренин сшиб с

него шляпу и громко заявил, что собирается ему отомстить. Поскольку человек

был застигнут врасплох, зарубить его оказалось нетрудно. Впоследствии жильцы

ближайших домов все как один поздравляли ренина. Говорят, они даже

предлагали ему деньги. Тоан любил рассказывать эту историю.

Однажды, когда священник Унго из Ма-цусимы ночью шел через горы, его

остановили разбойники.

-- Я человек из этой местности, а не странник, -- сказал он, -- поэтому

у меня нет денег, но вы можете забрать мою одежду. Прошу вас, оставьте мне

жизнь.

-- Что ж, наши усилия были напрасными, -- ответили разбойники. -- Твоя

одежда нам не нужна. -- И они двинулись дальше по дороге.

Не успели они пройти и двадцати метров, как Унго окликнул их.

-- Я нарушил заповедь: "Не лги", -- сказал он. -- В замешательстве я

забыл, что у меня в кошельке есть один кусок серебра. Искренне сожалею, что

обманул вас, когда сказал, что у меня ничего нет. -Вот это серебро.

Пожалуйста, возьмите его.

Разбойники были так тронуты, что постриглись в монахи и стали его

учениками.

 

X x x

 

 

Однажды в Эдо четыре или пять хатамото собрались для игры в го. В

какой-то момент игры один самурай вышел в уборную, а другие тем временем

затеяли драку. В результате один человек был убит, погас свет и воцарился

беспорядок. На шум прибежал отсутствовавший самурай.

-- Успокойтесь! Ваша ссора ничего не стоит. Зажгите лампы и позвольте

мне сказать свое слово! -- воскликнул он.

Когда лампы были снова зажжены, и все успокоились, этот самурай

выхватил меч и отрубил голову одному из повздоривших.

-- Моя самурайская удача изменила мне, и я не участвовал в потасовке,

-- сказал он впоследствии. -- Если это будет понято как малодушие с моей

стороны, мне придется совершить сэппуку. Даже если этого не случится, мне

нечего будет ответить людям, которые уличат меня в том, что я сбежал в

туалет. В этом случае мне тоже останется только совершить сэппуку. Я зарубил

человека потому, что желаю умереть как победитель врага, а не как

подозреваемый в трусости.

Когда сегун услышал об этом, он похвалил самурая.

 

X x x

 

 

Десять слепцов путешествовали в горах. Дойдя до того места, где с одной

стороны дороги зияла пропасть, они начали продвигаться вперед очень

осторожно. Их охватил страх, и ноги у них дрожали. Вдруг человек, который

шел впереди, споткнулся и упал в пропасть. Оставшиеся остановились и в ужасе

запричитали:

_ О! Какая жалость!

Но тот, кто упал, закричал им снизу:

-- Не бойтесь. Когда я падал, мне не было страшно. Теперь со мной все в

порядке. Раньше я думал: "И что я буду делать, когда упаду?", поэтому мое

беспокойство не ведало границ. Но сейчас я успокоился ((10--7)). Если вы

тоже желаете обрести покой, скорей падайте сюда!

 

X x x

 

 

Ходзе Ава-но-ками однажды собрал своих учеников боевых искусств и

обратился к прославленному физиономисту с просьбой определить, кто из его

учеников смел, а кто тщедушен. Он велел ученикам по одному подходить к

физиономисту.

-- Если физиономист скажет, что ты "смел", ты должен стараться еще

больше. Если он скажет, что ты "тщедушен", то ты должен полностью презреть

свою жизнь. Речь идет о том, с чем ты родился, и поэтому здесь нечего

стыдиться, -- наставлял Ходзе каждого ученика.

Хиросэ Дэндзаэмону было тогда двенадцать или тринадцать лет. Усаживаясь

перед физиономистом, он решительно сказал ему:

-- Если вы прочтете у меня на лице тщедушие, я зарублю вас одним

ударом!

 

X x x

 

 

Если нужно что-то сказать, говори без промедления. Если ты будешь

говорить позже, люди подумают, что ты оправдываешься. Более того, иногда

нужно ошеломить собеседника своей речью. В дополнение к уместно сказанному

слову, ты одержишь

В другой раз сегун велел мастеру Ягю зайти к нему, а сам стал за ширмой

с бамбуковым мечом в руках, готовый ударить его. Войдя, мастер Ягю громко

сказал:

-- Закройте глаза! Это послужит вам уроком.

Когда сегун отвернулся, мастер Ягю ступил за ширму и взял меч у нещ из

рук.

 

X x x

 

 

Если ты боишься пасть от стрелы противника, тем самым ты лишаешься

божественной защиты. Но если ты не желаешь пасть от стрелы простого солдата,

а лишь от стрелы прославленного воина, небеса даруют тебе защиту, о которой

ты просишь. I

Ветряные колокольчики используются при военных маневрах для определения

направления ветра. Ночные атаки нужно начинать с подветренной стороны, а с

наветренной следует разжигать костры. Если возникает необходимость узнать

направление ветра, нужно вывешивать ветряные колокольчики.

 

X x x

 

 

Господин Аки заявил, что он не позволит своим наследникам изучать

военную тактику. Он сказал: "Если на поле боя начать рассуждать, этим

рассуждениям не будет конца. Благоразумие никогда не победит врага. Меньше

всего оно требуется, когда человек оказался перед логовом тигра. В гаком

случае, если человек когда-либо изучал военную тактику, он начнет

сомневаться, и его сомнения никогда не прекратятся. Мои наследники не будут

изучать военную тактику".

Господину Наосигэ принадлежат слова:

"Каждый молодой самурай должен обратить внимание на одну особенность.

Когда в мирное время он слушает предания о поединках, он никогда не должен

спрашивать себя: "Как в такой ситуации можно было поступить лучше?" Подобные

вопросы не должны возникать никогда. Ведь, если сомнения человека дают о

себе знать, когда он находится у себя в комнате, разве он сможет победить на

поле боя?"

Есть такое изречение: "Каковы бы ни были обстоятельства, воин должен

быть исполнен решимости победить. Первое копье всегда следует держать

наготове". Даже если в бою случилось что-то непредвиденное и ты рискуешь

жизнью, никогда не следует менять свои намерения.

 

X x x

 

 

Такэда Сингэн однажды сказал:

-- Если бы нашелся человек, который смог бы убить господина Иэясу, я бы

не замедлил отблагодарить его.

Услышав это, один тринадцатилетний юноша поступил на службу к господину

Иэясу. Однажды, когда мальчик увидел, что его хозяин отошел ко сну, он

проник в покои Иэясу и ударил мечом по его постели. Господин Иэясу в это

время молча читал сутру в соседней комнате. Услышав шум, он быстро схватил

юношу.

Во время расследования инцидента юноша честно сознался во всем, и тогда

господин Иэясу молвил:

-- Когда я принимал тебя на службу, ты показался мне прекрасным слугой.

Теперь я еще больше тронут твоими достоинствами.

 

С этими словами он отправил юношу обратно к Сингэну ((11--1)).

 

X x x

 

 

Однажды поздним вечером несколько самураев из Карацу собрались вместе и

играли в го. Мастер Китабатакэ наблюдал за игрой, но когда он дал играющим

совет, один из них бросился на него с мечом. Когда люди, которые были

поблизости остановили распоясавшегося игрока, мастер Китабатакэ отщипнул

кончик фитиля единственной горящей свечи и сказал:

-- Прошу прощения, я поступил опрометчиво. Удар мечом пришелся по доске

для игры в го. Я совсем не пострадал.

Свечу зажгли вновь и вспыльчивый игрок подошел к мастеру с чашей сакэ,

желая помириться с ним. Тогда Китабатакэ отрубил ему голову одним ударом.

-- У меня было разрублено бедро, -- заявил он, -- и поэтому мне было

трудно оказать сопротивление. Однако в темноте мне удалось обвязать ногу

накидкой и опереться на доску для игры в го. Так мне удалось сделать это. --

Произнеся эти слова, он испустил последний вздох.

 

X x x

 

 

Ничто не причиняет больше страданий, нежели сожаление. Все мы желаем от

него избавиться. Однако, когда мы воодушевлены или подавлены, мы действуем

опрометчиво. Впоследствии воспоминания о безрассудном поведении заставляют

нас раскаиваться, и тогда мы чувствуем сожаление. Поэтому мы должны

стремиться к тому, чтобы никогда к падать духом перед лицом невзгод и

чрезмерно не радоваться, когда нам сопутствует удача.

Вот наставления Ямамото Дзинъэмона: "Настойчивость побеждает все.

Привязывай даже жареного цыпленка.

Продолжай пришпоривать бегущую лошадь.

Человек, критикующий тебя открыто, не потерпит заговора.

Человек живет в своем веке, но его имя пребудет до конца времен.

Деньги найти легко. Хорошего человека найти трудно.

Пройди с настоящим человеком сотню метров, и он солжет тебе не меньше

семи раз.

Спрашивать, когда знаешь, означает поступать вежливо. Спрашивать, когда

не знаешь, абсолютно необходимо.

Заворачивай свои намерения в иголки сосны.

Широко открывать рот и зевать в присутствии других людей неприлично.

Когда зеваешь, прикрывай рот рукавом или веером.

Соломенную шляпу и шлем следует носить, наклонив их вперед."

 

X x x

 

 

Основной принцип боевых искусств состоит в том, чтобы нападать, не

думая о жизни и смерти. Если противник поступает так же, он и ты друг друга

стоите. В этом случае исход поединка решает сила духа и судьба.

Не следует показывать другим комнату, где ты спишь. Часы глубокого сна

на рассвете также очень важны. Об этом нельзя забывать. Так говорится в

предании о Нагахама Иносукэ.

 

X x x

 

 

Когда отправляешься на войну, следует взять с собой мешок с рисом.

Одежда воина должна быть сделана из барсучьей шкуры. Тогда в ней не

заведутся вши. Во время длительных походов вши причиняют много хлопот.

Когда встречаешься с противником, по его внешнему виду можно определить

его силу. Если его голова наклонена вперед, он кажется смуглым и поэтому

силен. Если его взгляд устремлен вверх, он кажется бледным и поэтому слаб.

Так гласит предание о Нацумэ Тонэри.

 

X x x

 

 

Если воин привязан к жизни и смерти, он ничего не стоит. Может

показаться, что изречение: "Целеустремленность рождает другие достоинства"

относится к обычным способностям, но фактически в нем идет речь о

непривязанности к жизни и смерти. Непривязанность позволяет человеку

свершить все, что он пожелает. В той мере, в которой боевые и другие

искусства пробуждают в человеке такую непривязанность, они приближают его к

Пути.

Чтобы успокоить разум, нужно проглотить слюну. В этом секрет. Чтобы

перестать сердиться, нужно сделать то же самое. Если смазать слюной лоб, это

тоже помогает. В школе стрельбы из лука мастера Ёсида глотание слюны -- это

ключ к секретам

* * *

 

Один генерал сказал: "В отличие от офицеров, солдатам при проверке

доспехов следует обращать внимание только на переднюю их часть. Орнамент на

доспехах не играет роли. Нужно обратить внимание только на то, как выглядит

шлем. Ведь шлем сопровождает голову воина в стан противника".

 

X x x

 

 

Накано Дзинъэмон сказал: "Изучение таких предметов, как военная

тактика, бесполезно. Если воин не бросается на врага и не рубит его, закрыв

глаза, он окажется бесполезным, потому что в бою не продвинется ни на один

шаг". Такого же мнения был и Иянага Сасукэ.

 

X x x

 

 

В "Военной тактике" Нацумэ Тонэри говорится: "Посмотрите на солдат в

наше время! Даже в затяжных битвах бывает всего лишь один или два случая,

когда кровь смывают кровью. Будьте бдительны!" Тонэри был ренином из

провинции Камигата.

 

X x x

 

 

Нехорошо, если место казни расположено там, где проходит много людей.

То, как проводятся казни в Эдо и провинции Камигата, должно быть примером

для всей страны. Между тем, о казнях в одной провинции не должны знать в

других провинциях. Ведь если преступников много, это позор. Что подумают о

такой провинции жители других мест?

По прошествии времени преступник забывает о своем злодеянии. Поэтому

лучше казнить виновных на месте преступления.

 

X x x

 

 

Мацудайра Идзу-но-ками сказал мастеру Мидзуно Кэнмоцу:

-- Вам должно быть стыдно! От вас никому нет пользы, потому что вы

низкого Роста.

-- Это верно, -- ответил Кэнмоцу. -- В этом мире не все соответствует

нашим желаниям. Если бы я мог отрубить вашу голову и привязать ее к своим

ногам, я стал бы выше. Но к сожалению, этого нельзя сделать

 

X x x

 

 

Один человек проходил через город Яэ когда у него неожиданно заболел

живот. Он остановился у дома в переулке и попросил разрешения

воспользоваться уборной. В доме оказалась только молодая женщина, но она

повела его во двор и показала, где находится туалет. Когда он снял хакама и

собирался оправиться, неожиданно вернулся муж молодой женщины и обвинил их в

прелюбодеянии. В конце концов их дело рассматривалось в суде.

Господин Наосигэ услышал об этом и сказал:

-- Даже если этот человек не думал о прелюбодеянии, он совершил не

меньшее преступление, когда не раздумывая снял хакама в присутствии женщины.

Женщина же совершила преступление, поскольку позволила незнакомцу

раздеваться, когда в доме не было мужа.

Говорят, что они оба были приговорены к смерти.

 

X x x

 

 

Оценивая вражеский замок на расстоянии, не следует забывать о словах:

Сквозь дым и туман все напоминает горы

весной;

После дождя все напоминает ясный день. Что-то не удается разглядеть

даже в ясную

погоду.

 

X x x

 

 

Даже в преданиях о великих полководцах есть легкомысленно сказанные

слова. Но не следует относиться к этим словам так ясе легкомысленно.

 

X x x

 

 

Человек, который напускает на себя вид знатока, не прослывет

выдающимся, даже если сделает что-то хорошее. Если же он будет вести себя,

как все, люди сочтут, что в его поступках есть какой-то изъян. Но люди

похвалят человека, который сделал небольшое добро, если он известен своей

скромностью.

 

X x x

 

 

В четырнадцатый день седьмого месяца третьего года Сетоку во внутреннем

дворе замка шли приготовления к празднику Бон. Один из поваров Хара

Дзюродзаэмон обнажил меч и отрубил голову Сагара Гэндзаэмону. Другие повара

-- Маватари Рокуу-эмон, Айура Таробэй, Кога Кинбэй и Каки-хара Риэмон -- в

смятении разбежались. Затем Дзюродзаэмон погнался за Кинбэем, который

побежал к месту сбора солдат-пехотинцев. Там слуга дайме Танака преградил

путь Дзюродзаэмону. Исимару Санъ-эмон подоспел на помощь Такэуэмону и вместе

они отняли у него меч.

Приговор был приведен в исполнение двадцать девятого дня одиннадцатого

месяца того же года. Дзюродзаэмон был связан веревками и обезглавлен.

Рокууэмон, Таробэй, Кинбэй и Риэмон были сосланы, а Санъ-эмону была дана

отставка. Такэуэмон был награжден тремя слитками серебра.

Впоследствии говорили, что Такэуэмон действовал нерешительно, потому

что он сразу же не связал преступника.

 

X x x

 

 

Среди слуг Такэда Сингэна были люди несравненной смелости, однако,

когда в битве под Тэнмокудзаном был убит Кацуери, все они разбежались. Цутия

Содзо, воин, который долгое время был в немилости, стался один против многих

врагов.

-- Интересно, где сейчас все те, кто кичился своей смелостью каждый

день? Я верну себе расположение хозяина, -- сказал он и пал в неравном бою.

 

X x x

 

 

В искусстве красноречия главное -- умение молчать. Если тебе кажется,

что в каком-то деле можно обойтись без разговоров, работай, не проронив ни

слова. Если ты видишь, что в каком-то деле слова должны быть сказаны, говори

коротко и ясно.

Если давать волю своему языку, можно навлечь на себя позор и тогда люди

отвернутся от тебя.

 

X x x

 

 

Последователь нэмбуцу повторяет имя Будды на каждом вдохе и на каждом

выдохе и никогда не забывает о нем. Точно так же слуга должен думать о своем

хозяине. Никогда не забывать хозяина -- вот что главное для слуги.

 

X x x

 

 

Если человек вел себя перед смертью достойно, это воистину смелый

человек. Мы знаем много примеров таких людей. Тот же, кто похваляется своим

удальством, а перед смертью приходит в замешательство, не может быть назван

воистину смелым.

 

X x x

 

 

Среди тайных принципов Ягю Тадзима-но-ками Мунэнори есть высказывание:

"Для сильного человека нет правил военной тактики". В подтверждение этого

часто приводят историю о том, как один из подданных сегуна пришел к мастеру

Ягю и попросил у него разрешения стать его учеником.

-- Ты выглядишь как человек, который достиг совершенства в боевых

искусствах, - ответил мастер Ягю. -- Я не могу принять тебя своим учеником,

пока не узнаю название твоей школы.

Я никогда не занимался боевыми искусствами, -- сказал посетитель.

Ты что, пришел издеваться над Тадзима-но-ками? Или мое чутье обманывает

меня, когда говорит мне, что ты -- учитель сегуна?

Тогда посетитель поклялся, что это не

так.

-- Если это не так, скажи мне, есть ли у тебя какие-то глубокие

убеждения? -- спросил мастер Ягю.

-- Когда я был ребенком, я однажды неожиданно осознал, что воин -- это

человек, который не привязан к своей жизни. Поскольку я лелеял это осознание

в своем сердце в течение многих лет, оно стало моим глубинным убеждением, и

поэтому я никогда не думаю о смерти. Других убеждений у меня нет.

Мастер Ягю был глубоко тронут словами посетителя и сказал:

-- Мое чутье не обмануло меня. Основной принцип боевых искусств есть

именно это осознание. До настоящего времени среди нескольких сотен моих

учеников не было ни одного человека, который сполна постиг этот глубочайший

принцип. Тебе нет необходимости брать в руки бамбуковый меч. Я посвящу тебя

в мастера прямо сейчас. -- Сказав это, он вручил посетителю

свиток-Удостоверение.

Эту историю рассказал Мурагава Содэн.

 

X x x

 

 

Созерцать неизбежность смерти следует ежедневно. Каждый день, когда

тело и ум пребывают в покое, нужно представлять себе, как тебя пронзают

стрелами, убивают выстрелом из ружья, протыкают копьем или разрубают мечом.

Каждый день нужно воображать себе, как ты погибаешь в горящем здании, как

тебя уносят огромные волны поражает молния или присыпает обломками каменных

стен во время землетрясения. Каждый день нужно переживать падение с высокой

скалы, смерть в результате болезни или самоубийство после смерти хозяина.

Каждый день без исключения нужно считать себя уже мертвым.

Есть древнее изречение:

Оставь дверь открытой -- и враг уже тут как тут;

Стань под карнизом -- и тебя уже нет.

Не нужно быть все время настороже. Нужно считать, что ты уже мертв.

 

X x x

 

 

Если ты слишком рано достигнешь успеха в жизни, люди станут твоими

врагами, и ты не сможешь быть полезным. Если же ты будешь приобретать славу

постепенно, люди станут твоими союзниками и счастье тебе будет обеспечено.

Каким бы ты ни был, поспешным или медлительным, пока расположение людей

на твоей стороне, ты в безопасности. Говорят, что успех, которым ты обязан

другим, -- самый ценный.

 

X x x

 

 

Воины прошлого отращивали усы. Ведь, когда самурая убивали в битве, его

уши и нос отрезали и несли во вражеский лагерь. Чтобы не возникало

подозрений, что убитый был женщиной, усы отрезали вместе с носом. Если же на

голове не было усов, иногда ее выбрасывали, по ошибке приняв за женскую.

Поэтому самураи отращивали усы, чтобы на поле боя враги не выбрасывали их

головы.

Цунэмото также говорил: "Если человек каждое утро умывается водой,

после того, как его убьют, выражение его лица не изменится".

В традиции правильного воспитания известно понятие "человек с севера".

Супруги должны спать головой на запад. Мужчина должен лежать с южной стороны

лицом к северу а женщина -- с северной и лицом к югу ((11--2)).

 

X x x

 

 

Воспитывая мальчика, прежде всего нужно поощрять в нем смелость. С

младенчества он должен относиться к родителям, как к хозяину. Он должен быть

вежливым, соблюдать правила поведения и следить за своей речью. Он должен

проявлять терпение, прислуживать людям и даже правильно ступать, когда идет

по улице. В прошлом детей воспитывали так же. Если мальчик не проявляет

усердия, его нужно выругать и на один день оставить без еды. Так же нужно

поступать и с нерадивыми слугами.

Главное в воспитании девочек -- с детских лет прививать им целомудрие.

Девочка не должна подходить к мужчине ближе, чем на два метра, смотреть ему

в глаза и брать вещи из его рук. Она не должна ходить на прогулки и посещать

храмы. Если она получит строгое воспитание и будет много страдать в

родительском доме, ей не на что будет жаловаться, когда она выйдет замуж.

Воспитывая детей, нужно использовать поощрения и наказания. Если не

следить за тем, чтобы дети были послушными, они вырастут корыстными и будут

совершать плохие поступки. Поэтому с детьми нужно быть очень внимательным.

 

X x x

 

 

Праздный вечерний разговор

Как самурай клана Набэсима ты должен всячески совершенствовать свои

познания в истории и традициях нашей провинции Тогда ты узнаешь, что наша

сегодняшняя слава -- лишь тусклые отблески нашей былой славы. Изучив историю

и традиции, ты будешь знать, как возник и сформировался наш клан. Ты

узнаешь, что своей долговечностью наш клан обязан самоотверженным усилиям и

состраданию его основоположников. Наш клан благополучно дожил до настоящего

времени благодаря человечности и воинской доблести господина Рюдзодзи

Иэканэ, щедрости и великодушию господина Набэсима Киехиса, а также великим

стараниям и могуществу господина Рюдзодзи Таканобу и господина Набэсима

Наосигэ.

Я не понимаю, как люди нашего поколения могут забывать о славных

традициях своего клана и почитать чужих будд. Между тем, ни Шакьямуни Будда,

ни Конфуций, ни Кусуноки, ни Сингэн никогда не были слугами господина

Рюдзодзи или господина Набэсима. Поэтому мы вправе утверждать, что излишнее

почитание этих будд не входит в традиции нашего клана. И во времена войн, и



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: