Verb | Example | Russian equivalent | |
1. | To speak with smb | I am sure she is speaking the truth. – Уверен, она говорит правду. | говорить, произносить (двухсторонняя комумникация) |
2. | to say | ‘I am so tired,’ she said. – «Я так устала», – сказала она. | сказать, сообщить информацию (нам не важно, что нам ответят) |
3. | to tell smb (me, him etc) | Tell me that story. – Расскажи мне ту историю. | говорить, рассказывать (обычно долгую историю) |
4. | to talk to smb | I need to talk to you. – Мне нужно поговорить с тобой. | вести диалог с кем-то |
5. | to utter smth | She uttered a few words to them. – Она им что-то сказала. | выражать словами, произносить |
6. | to shout at smb | Do not shout at me. – Не кричи на меня. | кричать на кого-то |
7. | to cry | She cried out in pain as she fell. Падая, она вскрикнула от боли. | кричать, плакать |
8. | to speak up | Speak up, we can't hear you. –Пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас. | говорить громко и отчётливо |
9. | to converse | Old men were sitting in the park, conversing about the weather. – В парке сидели старики и говорили о погоде. | разговаривать, вести беседу |
10. | to butt in | When someone else is talking, don't butt in (to their conversation), it's rude. –Пока человек говорит, не врывайся в разговор, это невежливо. | вмешиваться (в разговор) |
11. | to whisper | He whispered a few words to her. – Он прошептал ей несколько слов | 1. говорить шёпотом, шептать 2. шептаться, шушукаться |
12. | to beg | The wounded soldier begged for mercy. – Раненый солдат умолял пощадить его. | просить, умолять |
13. | to warn | They warned me about his bad temper. –Меня предупредили о его трудном характере. | предупреждать; предостерегать; извещать, оповещать |
14. | to threaten smb with smth | They threatened the shopkeeper with a gun. – Они угрожали продавцу пистолетом. | угрожать кому-то чем-то |
15. | to grumble | He will always find something to grumble about. – Он всегда найдет повод пожаловаться. | ворчать, жаловаться |
16. | to complain | Jane is complaining of a headache again. – Джейн снова жалуется на головную боль. | жаловаться (на что-л.), выражать недовольство (чем-л.) |
17. | to define | You can define the word "difficult" as "not easy." – Значение слова "трудный" можно определить как "не являющийся лёгким" | определять (значение слова), давать определение (какому-л. понятию) |
18. | to spell | He gave his name and then spelt it. – Он назвал своё имя и продиктовал его по буквам. | писать или произносить (слово) по буквам |
19. | to babble | Kids babbled without stopping. – Дети болтали без умолку. | лепетать; бормотать; болтать |
20. | to argue | I am not going to argue with you. – Я не собираюсь спорить с тобой. | спорить, препираться, ссориться |
21. | to quarrel | Let us not quarrel about such unimportant matters. – Давай не будем ругаться по таким пустяковым поводам. | ссориться, ругаться, браниться |
22. | to demand | I demand to see the manager. –Я хочу видеть менеджера. I demand my money back. – Я требую, чтобы мне вернули деньги. | требовать, потребовать (с кого-л., от кого-л.); |
23. | to order | They ordered him to leave the room. –Они приказали ему покинуть комнату. | 1. приказывать, командовать 2. предписывать; давать инструкции |
24. | to order (in a café or restaurant) | I ordered up two ham sandwiches. – Я заказал два бутерброда с ветчиной. | 3. заказывать |
25. | to prey | She knelt and prayed silently. – Она опустилась на колени и молча молилась. | молиться, произносит ьмолитву |
26. | to call | He is called Tom. – Его зовут Том. From the bottom of the stairs Jane called up "Have you seen my blue bag?" – С самого низа лестницы Джейн крикнула наверх: "Ты не видел моей синей сумки?" | окликать; давать имя, называть |
27. | to name | In the first question you had to name three types of monkey. – В первом вопросе вы должны были назвать три типа обезьян. | называть |
28. | to reply | She replied that she would be happy to accept our invitation. – Она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение. | отвечать, реагировать в ответ на чьё-либо высказывание, утверждение, реплику, приветствие, статью |
29. | to respond | Would anyone care to respond to the last question? – Кто-нибудь ответит на последний вопрос? | отвечать, также: реагировать в ответ (действиями) |
30. | to answer | You haven't answered my question. – Ты не ответил на мой вопрос. | Отвечать на вопрос |
31. | to answer back | She always taught him not to answer back. – Она всегда учила его не отвечать грубостью на замечания. | грубить, дерзить |
32. | to talk back | Don’t talk back to your teacher. – Не смей перечить своему учителю. | возражать, дерзить, спорить |
33. | to snap | There's no need to snap at me – it's not my fault that you lost your wallet. Не надо на меня огрызаться – я не виноват, что ты потерял свой бумажник. | огрызаться, грубить |
34. | to question | Several men were questioned by police yesterday about the burglary. – Вчера полиция допросила нескольких человек по поводу кражи со взломом. | 1. спрашивать, допрашивать; |
35. | to command | The officer commanded his men to shoot. – Офицер приказал своим людям стрелять. | приказывать |
36. | to discuss | We have been discussing the possibility of working together. – Мы обсуждали возможность совместной работы | обсуждать, дискутировать, дебатировать, спорить |
37. | to remark | John remarked that it was getting late. – Джон заметил, что стало темнеть. | замечать, обнаруживать, отмечать, подмечать |
38. | to add | "You can tell that he is extremely embarrassed," Mr Brigden added. – "Видно, что он очень смущён", - добавил мистер Бригден. | прибавлять (к сказанному) |
39. | to wonder | I really wonder if they'll come. – Мне действительно хотелось бы знать, придут ли они. | интересоваться; размышлять, сомневаться |
40. | words come out | His mouth moves, but other people's words come out. – Болтает только то, что где-то слышал. | букв. слова выходят из чьих-то уст |
41. | to offer | He offered to help me. – Он предложил мне свою помощь. | предлагать |
42. | to suggest | The architect suggested restoring the building. – Архитектор предложил восстановить здание. | предлагать, советовать |
43. | to agree | He agreed to my plan. – Он принял мой план. | соглашаться |
44. | to disagree | I disagree with you. – Я не согласен с тобой. | не соглашаться |
45. | to communicate | She likes to communicate with friends by e-mail. – Она любит общаться с друзьями по электронной почте. | общаться |
46. | to oppose | Most of the local residents opposed the closing of the school. – Большинство местных жителей выступили против закрытия школы. | быть против, возражать |
47. | to chat | She spends hours on the phone chatting to her friends. – Она часами болтает по телефону со своими друзьями. | непринуждённо болтать, беседовать, разговаривать, общаться в чате |
48. | to shriek | We shrieked with laughter when we realized how stupid we'd been. – Мы закричали от смеха, когда поняли, как глупо себя вели. | пронзительно кричать, визжать |
49. | to mourn one’s loss | We are here to mourn the tragic loss of Amber Simpson. – Мы собрались здесь, чтобы оплакать трагическую потерю Эмбер Симпсон. | оплакивать потерю |
50. | to make exuses | Only people who are ashamed make excuses. – Только люди, которые стыдятся, оправдаваются. | оправдываться, искать отговорки |
51. | to taunt | The movie is about a criminal who taunts the police with phone calls. –Фильм рассказывает о преступнике, который издевается над полицией с помощью телефонных звонков. | говорить колкости, насмехаться |
52. | to blurt out smth | Peter blurted out the news before he considered its effect. – Питер выпалил новость прежде, чем подумал, к чему это может привести. | выпалить, проговориться, взболтнуть |
53. | to snag at smb = to nag at smb | If she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her. – Если она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от неё. | придираться, находить недостатки; изводить; насмехаться |
54. | to waffle | People who waffle the most are the people who know least. – Тот, кто больше всего болтает, сам ничего не знает. | болтать вздор, чепуху, трепаться |
55. | to chatter | He chattered happily about nothing in particular. – Он радостно болтал ни о чем особенном. | болтать, разговаривать, пустозвонить |
56. | to mumble | She mumbled something about being too busy. – Она пробормотала что-то о том, что слишком занята. | бормотать, бурчать |
57. | to dub | She was dubbed by the newspapers "the Angel of Death". – Газеты окрестили ее "Ангелом Смерти". | дать прозвище, окрестить |
58. | to hail | Heppner has been hailed as one of the finest tenors in the operatic world today. – Сегодня Хеппнера называют одним из лучших теноров в оперном мире. | провозглашать, называть |
59. | to exonerate | The report exonerated the crew from all responsibility for the collision. – Этот отчет освобождал экипаж от всякой ответственности за столкновение. | оправдывать |
60. | to swear | I still can't swear in front of my dad. – Я все еще не могу ругаться в присутствии моего отца. | сквернословить, ругаться, богохульствовать |
61. | to swear | I swear by the name of God that what I say is true. — Клянусь именем Господа, что говорю правду. | клясться |
62. | to pronounce | How do you pronounce your surname? – Как вы произносите свою фамилию? The government pronounced that they are no longer a nuclear state. –Правительство объявило, что они больше не являются ядерным государством. | произносить; объявлять, заявлять официально |
63. | to address to smb | He addressed himself to the audience gathered round. – Он обратился к аудитории, собравшейся вокруг. | выступать перед кем-то, обратиться к |
64. | to announce | He announced the fact, but gave no details. – Он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей. | объявлять,сообщать, анонсировать |
65. | to claim | He claimed that he'd been cheated. – Он заявил, что его одурачили. | Заявлять, утверждать |
66. | to interrupt | She tried to explain what had happened but he kept interrupting her. – Она попыталась объяснить ему, что произошло, но он все время перебивал ее. | Прерывать; вмешиваться (в разговор) |
67. | To state | Union members stated (that) they were unhappy with the proposal. – Члены профсоюза заявили,что они недовольны этим предложением. | заявлять; утверждать; констатировать |
68. | to stammer | I stammered a bit when I was a boy. Я немного заикался, когда был мальчиком. | заикаться |
69. | to dwell on | In his speech, he dwelt on the plight of the sick and the hungry. – В своей речи он подробно остановился на бедственном положении больных и голодных. | подробно останавливаться, задерживаться на вопросе |
70. | to take the floor | Excuse me, I have the floor and have the right to be listened to. – Извините меня, но я имею Слово и имею право быть выслушанным. | выступать, брать слово |