ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ
Для публикации в научном журнале «Многоязычие в образовательном пространстве / Russian Journal of Multilingualism and Education », том 12.
Сайт журнала: https://journals.udsu.ru/multilingualism
Журнал выходит один раз в год (декабрь 2020 г.)
Публикация статьи – бесплатно.
Материалы принимаются до 1 октября 2020 г.
Статьям присваиваются УДК и DOI.
Требования к содержанию и структуре материалов
1.1. Предлагаемые к рассмотрению темы публикаций
− Многоязычие в образовательной среде: российский и зарубежный опыт.
− Психолингвистические аспекты многоязычия.
− Формирование мультилингвальной личности: проблемы и пути их решения.
− Раннее обучение иностранным языкам и многоязычие.
− Роль родного языка в мультилингвальном образовании.
− Инновационные педагогические технологии в мультилингвальном образовании.
− Сравнительно-сопоставительные исследования языков и культур.
− Перевод как межъязыковая и межкультурная коммуникация.
− Литературный процесс в контексте мультикультурализма и многоязычия.
1.2. В журнал принимаются статьи на русском, английском, немецком, французском и испанском языках. Все статьи проходят внешнее и внутреннее открытое рецензирование. Рецензентами журнала являются известные ученые из вузов России (Уфа, Пермь, Казань, Ижевск), а также Болгарии, Испании, Швеции и США. С учетом выхода журнала на международный уровень приветствуются статьи на английском языке. Приветствуются совместные публикации с иностранными авторами.
1.3. Статьи принимаются к публикации после получения положительной рецензии. Основными критериями качества являются: соответствие тематике журнала, актуальность исследования, новизна полученных результатов, достоверность представляемой информации, логичность изложения, четкость структуры. Статьи магистрантов принимаются в соавторстве с научным руководителем.
Требования к оформлению материалов
В целях соответствия публикаций в журнале международным стандартам предлагаются следующие требования к оформлению статей:
− объем статьи: 10–15 страниц;
− название статьи, информация об авторах, аннотация и ключевые слова представляются на языке статьи и на английском языке;
− текст статьи высылается в версии Microsoft Word 1997–2003, с расширением имени файла *.doc;
− формат файла А4;
− шрифт Тimes New Roman, кегль 14;
− интервал 1,5;
− поля со всех сторон – 2 см.;
− нумерация страниц по центру внизу страницы;
− подписи к рисункам, диаграммам располагаются под ними, подписи к таблицам располагаются над ними. Рисунки и фотографии должны быть предельно четкими и представлены в формате *.jpg. Желательно, чтобы рисунки и таблицы были как можно компактнее, но без потери качества.
Порядок расположения элементов статьи
3.1. Информация на русском языке (на языке статьи)
− код УДК по левому краю;
− фамилия и инициалы автора, ниже – место работы, город, страна по центру;
− заголовок на русском языке – прописными буквами по центру;
− аннотация статьи на русском языке (200–250 слов; актуальность исследования, цель и методы исследования, полученные результаты и ключевые выводы);
− ключевые слова (5–7 слов);
− сведения об авторе;
− текст статьи: Введение (указывается основная проблема, обзор по теме исследования, не менее трех источников, в которых она рассматривалась другими авторами, цель и задачи предпринятого исследования, новизна подхода к решению проблемы). Основная часть (разделяется на подтемы с заголовками, раскрывающими методы и этапы исследования). Заключение (содержит краткую формулировку результатов исследования, их соотношение с поставленной в начале работы целью, предлагаются обобщения и рекомендации, которые вытекают из работы, подчеркивается их практическая значимость, а также определяются основные направления для дальнейшего исследования в этой области);
− благодарности (не является обязательным компонентом статьи). Автор выражает признательность коллегам за помощь, благодарность за финансовую поддержку исследования, пр.;
− литература: в списке литературы должно быть не менее 15–20 источников. Как минимум, 5–7 источников – работы, опубликованные за последние 5–10 лет. ЖЕЛАТЕЛЬНО, ЧТОБЫНЕ МЕНЕЕ 50% ИСТОЧНИКОВ, ВКЛЮЧЕННЫХ В БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК, БЫЛИ РАБОТАМИ, ОПУБЛИКОВАННЫМИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ИЗ БАЗЫДАННЫХ SCOPUS И WEB OF SCIENCE!
− В списке литературы все работы перечисляются в порядке их цитирования.
3.2. Информация на английском языке
− фамилия и инициалы автора, ниже – место работы, город, страна по центру;
− заголовок на английском языке – прописными буквами по центру;
− аннотация, которая не является буквальным переводом с русского языка. Необходим учет стиля научной речи на английском языке;
− ключевые слова;
− сведения об авторе;
− литература (references). Необходима транслитерация названий русских источников на английском языке см.: https://translit.net/ru/bgn/, вариант BGN (board of geographic names). Транслитерируются фамилии авторов и русскоязычные названия источников. Переводятся на английский язык названия статей, монографий, сборников статей, конференций. Название источника выделяется курсивом.
3.3. Правила оформления ссылок в тексте статьи
Ссылки на используемую литературу даются внутри текста по образцу: [Виноградов, 2001: 26]. ВНИМАНИЕ! При цитировании источников на русском языке предлагается оформление списка литературы в соответствии с ГОСТ 7.0.5-2008. При цитировании источников на английском и других иностранных языках, а также при переводе русских источников на английский язык предлагается использование MLA (Modern Language Association) Style. Более подробно см.: https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/747/1