1:5: «был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова…» 1Пар24 описывает Давида, определившего служение по родам: в частности, и Авия. На протяжении 1000 лет никто не вел генеалогию.
Ко времени Иисуса исчезли даже потомки первосвященника Задока, ведшие свою генеалогию от Вавилонского пленения.
1:9: «он {Захария} был избран по жребию, согласно обычаю священников, войти в святилище Господа и принести в жертву благовония».
Простые работы священников обыкновенно распределялись (по мере заслуг). В целом, достоверно не известно, что обычный священник мог войти в святилище.
В Целом, в жребии не было бы особого смысла. Ber11: «В субботу священники уходящей смены скажут приходящим священникам…» То есть, смены менялись еженедельно. Или, по крайней мере, так считали позднее. Исх30:7-8: благовония приносились в жертву дважды в день. Итого четырнадцать раз в смену. Вряд ли священников было так много, что жребий был рациональней очереди.
Забавно, что Лука проводит различие между Захарией, потомком Авия, и его женой Елизаветой, происходящей от Аарона. Но Исх30:7 подчеркивает, что жертву благовоний приносят как раз потомки Аарона.
1:10-11: «А все множество народа молилось вне во время каждения. Тогда явился ему ангел Господень…»
Каждение – курение благовоний на отдельном жертвеннике, Исх30:1. Лука, видимо, путает: народ находился вовне только во время очищения кадильного жертвенника, Лев16:17, а не при ежедневном каждении. Похоже, что Лука имел в виду просто каждение, а не очищение, 1:9: «досталось ему войти в храм Господень для каждения…»
В любом случае, даже если народ во время курений находился вне залы с жертвенником, то за многие годы установилось бы расписание, когда священник возносит курения до того, как начинает скапливаться народ. Кроме того, сомнительно, что люди могли молиться в различных местах Храма – и в зале с жертвенником, и вне ее. Если могли молиться снаружи, то чего же они ждали?
|
1:15: «еще до рождения своего он {Иоанн} исполнится Святого Духа».
А Иисус приобрел святой дух, только будучи взрослым, после крещения от Иоанна. Получается, Иоанн имел теологически более высокий статус.
1:17: «в духе и силе Илии» Иоанн предстанет перед Б.
Как же он родился ребенком, с душою и опытом ребенка? «В духе и силе» - но не Илией. Лука не считал Иоанна Илией.
1:18-20: «Захария сказал ангелу: ‘Как я могу знать, что так будет?’… Ангел ответил: ‘Я Гавриил …ты станешь немым… до дня, когда все это наступит’».
В 1:12 Захария ужасается вида ангела, а здесь он уже сомневается в его словах: очевидно невозможная ситуация. Она явно смоделирована по примеру эпизода с Саррой, не поверившей ангелу, оповестившем о том, что она родит.
Из четырех ангелов с собственными именами, упоминается только Гавриил и только Лукой. Хотя впоследствии эти ангелы нередко упоминаются в традиции, во время Иисуса, похоже, они фигурировали, в основном, в псевдоэпиграфии. В Библии Гавриилу не уделяется значительного вимания.
Необычно, что Лука, плохо знакомый с иудаизмом, упоминает такую редкую фигуру. Из известных нам сект, именно у ессенов была развитая ангелология. Наиболее естественно ожидать, что текст, упоминавший Гавриила, пришел от них.
1:21: «Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме».
|
Вряд ли промедление Захарии было бы замечено. Разговор с ангелом был довольно коротким на фоне длительного каждения.
1:23: «А когда окончились дни службы его {Захарии}, возвратился в дом свой».
Будучи нем после разговора с ангелом, Захария не мог служить. Поскольку, очевидно, иудеи не вполне поверили в это общение (иначе по-другому сложилась бы судьба сына Захарии, Иоанна Крестителя), они бы считали Захарию просто немым – то есть, с физическим недостатком. В результате, Захария был бы нечист для служения в Храме.
1:26: «В шестой же месяц ангел Гавриил был послан Б. … в Назарет».
Здесь возможное свидетельство позднего происхождения Луки. Шестой месяц иудейского календаря подобран примерно так, чтобы рождение Иисуса пришлось на конец декабря. Но эта церковная традиция закрепилась только в 4в., хотя вероятно, существовала и раньше. Более того, Лука уже не рассматривает версию рождения Иисуса через семь месяцев, присутствовавшую в раннем христианстве (и аналогичную культовой). Вряд ли под «шестым месяцем» имеется в виду период после явления ангела Захарии, это чересчур искусственная привязка. К тому же, через некоторое время (1:39) после шести месяцев Мария отправилась к Елизавете, провела там около трех месяцев (1:56), и только позднее Елизавета родила (1:57), что с натяжкой можно ужать в девять месяцев.
«Ангел послан Б.» - абсолютно нетипичное для Писания натуралистичное изложение.
У Матфея, семья Иосифа живет в Вифлееме, и переезжает в Назарет после возвращения из Египта. У Луки, они все время живут в Назарете, и к рождению Иисуса путешествуют в Вифлеем.
|
1:31-32: Ангел Гавриил обещает Марии: «И вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус… даст Ему Господь Б. престол Давида, отца его…»
Лука писал не в результате откровения, а по источникам. Только из них он мог знать о разговоре ангела с Марией. Такой способ передачи информации не претендует на достоверность.
Мария была девственницей и тогда Давид, равно как и Иосиф, не имел никакого родственного отношения к Иисусу. Престол Давида Иисус также не получил. Трудно найти и духовное родство Давида и Иисуса, их поступки и влияние на иудеев весьма различны.
Согласно Мф2:13, ангел общается с Иосифом.
Обычные обоснования происхождения от Давида указывают на его сына Соломона. 2Цар7:12-13: «Я восставлю после тебя семя твое, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его. Он построит дом имени Моему…» Соломон построил Храм и произошел от Давида в физическом смысле. Впрочем, иудейская традиция также указывает на Мессию как потомка Давида.
Пс131:11-12: «от чрева твоего посажу на престоле твоем. Если сыновья твои будут сохранять завет Мой… то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем». Фраза «их сыновья» подтверждает, что речь идет о непосредственном сыне Давида – Соломоне.
Ис9:6-7 не упоминает родство с Давидом. К Иисусу не подходит описание "Владычество на плечах его,...Чудный Советник, Б. Крепкий, Вечный Отец, Князь Мира". Помпезность этого описания резко контрастирует со скромностью Иисуса. Обстоятельства этого описания также далеки от сопутствовавших Иисусу. Так, Ис9-20, 21 описывает междоусобицу в Иудее. Но во времена Иисуса не было заметных войн между коленами иудеев. Это помпезное описание противоречит и Ис53:2: “...нет в Нем ни вида, ни величия...”
Кстати, о применимости к Иисусу «Князь Мира». Ин16:8, 11: «И Он {дух-утешитель}, придя, обличит мир… О суде же, что князь мира сего уже осужден».
1:33: «И будет царствовать над домом Иакова вовеки…»
То есть, придет только к иудеям.
1:36: «И вот, родственница твоя Елизавета, в пожилом возрасте, тоже зачала сына…»
Лука объявляет Марию родственницей Елизаветы. 1:5: Елизавета происходит из рода Аарона. Возможно, здесь заимствование легенды, описанной в кумранских свитках, о двух Мессиях: воина из рода Давида и учителя из рода Аарона. Здесь скорее заимствование, чем предсказание, потому что образ кумранской легенды не слишком напоминает Иисуса.
Вероятно, Мария знала бы о чуде, случившемся с ее родственницей.
1:39-40: «В те дни Мария пошла и отправилась в город Иудин в горной стране… и приветствовала Елизавету». 1:56: «Пребыла же Мария с ней {Елизаветой} около трех месяцев…»
Обрученная женщина одна уехала из Галилеи в Иудею на три месяца к дальней родственнице?
«В те дни» - возможно, для автора, очень давно. Едва ли речь идет о десятках лет, традиционно отделяющих Луку от Иисуса.
1:43: Елизавета обращается к Марии: «И почему это дано мне, что мать моего Господа приходит ко мне?»
Здесь игра слов. Елизавета могла произнести «господина». Трудно представить себе, что до возникновения христианства жене священника пришло в голову называть человека богом.
Вообще, такие беседы евангельских персонажей во множестве встречаются в вымышленных текстах неканонизированных евангелий.
1:46-55: Мария произносит целый гимн, в общих чертах основанный на различных текстах Писания.
Уже начало доказывает христианское или, по меьшей мере, сектантское происхождение гимна: «И возрадовался дух Мой о Б., Спасителе Моем…» В иудаизме нет термина – «Спаситель», хотя, конечно, присутствует аналогичная концепция.
Важно понимать, что христианство пошло стандартным путем учений, которые стремились завоевать аудиторию, в целом их не приемлющую. Церковь вкладывала новый смысл в старые понятия. Так же и Б., спасающий Израиль во вполне физическом смысле, представлен христианством в виде отдельной сущности спасителя. В иудаизме, каждый человек свободен идти по пути добрых или злых помыслов. В христианстве, обожествленный Иисус спасает от искушения, зла, направляет по верному пути, спасает от греческого ада и обеспечивает минимальные страдания в сектантском апокалипсисе.
1:56: «Мария… возвратилась в дом свой».
После пребывания в соседней стране у дальней родственницы, женщина возвращается на четвертом месяце беременности. И в дом родителей – ведь она еще не была замужем. Для Луки это принципиально, ведь иначе она не была бы чиста к моменту рождения Иисуса. Матфей выходит из положения, уточняя, что Иосиф не имел с ней отношений до рождения Иисуса (Мф1:25).
1:57: Елизавета родила сына
Удивительное дело – старая женщина, бесплодная, рожает. Да еще жена священника. Но ни на ее ребенка, ни на ребенка Марии – необычайное происхождение которого известно священнику – много лет никто не обращает внимания.
Возможно, это показывает позднюю вставку истории о рождении Иисуса. История сомнительна уже в том, что Иисус и Иоанн – одного возраста, но Иоанн в некоторый момент уже достаточно известен, чтобы крестить, а Иисус только приходит к нему в это время. Хотя на ребенка Иисуса в Храме якобы обращали внимание.
1:59: «хотели назвать его {младенца}, по имени отца его, Захариею».
В отличие от многих других народов, у иудеев как раз не было обычая называть сына в честь отца.
1:60-63: «Но его мать сказала: ‘Нет, его нужно назвать Иоанном’… потом они стали показывать знаки его отцу, чтобы узнать, какое имя он хочет дать ему. Он попросил дощечку и написал: ‘Его имя - Иоанн’».
Во-первых, первым бы спросили отца, а не мать. Во-вторых, удивительную историю уже должны были знать. Отсюда, им должно было быть известно, как назвать ребенка. В-третьих, кому бы пришло в голову собираться назвать ребенка (Захарией), не спросив предварительно родителей? В-четвертых, Елизавета узнала об имени, вероятно, от Захарии (которому в 1:13 так сказал ангел). Поэтому она легко могла сослаться на волю мужа, а не просто требовать назвать ребенка Иоанном. Да и Захария вряд ли бы сидел безучастно, пока его не спросили.
1:65: о рождении сына у священника Захарии рассказывали «по всей нагорной стране Иудейской».
Явно описание иностранца.
1:66: «Все, кто слышали это… говорили: ‘Кем станет этот ребенок?’»
Но ведь ангел в 1:15-17 предсказывает Захарии, кем станет Иоанн. Было бы странно, если бы Захария рассказал о чудесном рождении, но умолчал о будущем своего ребенка.
1:67: «И Захария… пророчествовал…»
В ортодоксальной традиции, череда пророков оборвалась примерно за 500 лет до Иисуса. По другим версиям – за 200 лет, на Данииле. Захария бы автоматически рассматривался как лже-пророк и был бы побит.
А у сектантов пророчествование было, вероятно, распространено, поскольку они считали, что в их общинах живет святой дух.
Впрочем, странно выглядит пророчество, явно заимствующее отдельные, вырванные из контекста, тезисы различных книг Писания. Скорее, здесь попытка интерпретации пророчеств.
1:69: «И воздвиг рог спасения нам в доме Давида, раба Своего».
В порыве пророчествования, Захария должен был говорит правду и не мог называть Иоанна Мессией. Тогда следует предположить, что в этом гимне он говорит об Иисусе. Но Захария употребляет прошедшее время: «воздвиг», тогда как Иисус еще не родился.
Аналогично 1:78: «рассвет свыше прольется на нас» в части редакций заменено на «пролился на нас». То есть, редакторы осознавали эту проблему.
На самом деле, Пс132:17-18: «Там Я восставлю рог Давиду, Я приготовил светоч Моему помазаннику. Его врагов облеку в позор…» Речь идет о военных победах дома Давида.
1:74: «чтобы мы, будучи спасены от рук наших врагов, могли служить Ему без страха…»
«Служить без страха» - очень неудачная формулировка в иудаизме, который выделяет важность страха перед Б. Конечно, автор имеет в виду страх перед земными врагами, но, в итоге, превозносит отсутствие страха вообще. А пророчествующего трудно обвинить в неточности.
1:76: «А ты, дитя, будешь зваться Сыном Всевышнего, ибо ты пойдешь перед Господом, чтобы приготовить Его пути».
Захария не мог испытывать сомнения, кого он называет Господом. Священник полагал, что речь идет о Б., а не о человеке Иисусе.
1:78: «рассвет свыше прольется на нас». Возможно, правилен синодальный перевод: «посетил нас Восток свыше».
И Иудеи особых восточных связей не было. А вот для Рима Иудея была Востоком.
1:80 об Иоанне: «Младенец же возрастал… и был в пустынях до дня явления своего Израилю».
Пророчествующий Захария и его благодарная жена выгнали сына в пустыню?
2:1: «В те дни вышло от императора Августа повеление сделать перепись во всем мире».
Матфей указывает, что Иисус родился при Ироде Великом (Мф2:22: «Архелай царствует в Иудее вместо Ирода»). Как же могла быть римская перепись при иудейском царе? Лука жил уже достаточно поздно, чтобы не понимать этой проблемы суверенитета.
ИВ9:6:3 упоминает, что Цестий решил показать Нерону многочисленность иудеев и провел перепись в Иерусалиме. Зачем нужна была бы такая перепись, если была полная перепись примерно за 60 лет до того? Отметим, что Цестий не проводил подушную перепись, а посчитал число пасхальных жертв в Храме, и по ним оценил численность населения – без имен или перечня имущества.
Вопрос о переписи довольно важен. Ведь если не было переписи, то семье Иосифа было нечего делать в Вифлееме Иудейском (впрочем, и при переписи они бы не отправились в другой город). Тогда Иисус родился в Назарете и не подходит под описания пророчества.
Впрочем, в той культуре происхождение означало, что там должен быть его род, постоянно жить поколения его семьи. Случайное рождение в Вифлееме едва ли бы позволило Иисусу говорить о своем происхождении от Иуды.
2:2: «Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею».
Возможно, здесь попытка показать, что была еще одна перепись – до известной. Но такие частые переписи малореальны, да и об этой «первой» переписи история умалчивает.
Флавий в «Иудейские Древности», 17-18 (ИВ7:8:1) упоминает только одну перепись в 6н.э.: после превращения Иудеи в провинцию, когда Архелай был сослан. Впрочем, это вполне может быть одной из многочисленных вставок у Флавия. Описав в одном предложении эти события, Флавий пишет: «как мы выше упомянули». Другого описания этих событий в ИВ нет. Учитывая аккуратность Флавия, такая оплошность маловероятна.
Тем более, во время этой переписи в Галилее правил тетрарх Ирод Антипа, и перепись не должна была коснуться жителей Назарета.
Действительно, ИВ2:17:8 упоминает Иуду Галилеянина, «который при правителе Квиринии укорял иудеев в том, что они, кроме Б., признают над собой еще и власть римлян». Правитель и цензор – различные должности, что было бы ясно Флавию. 2:17:8 не упоминает переписи, что еще раз указывает на фальсификацию 7:8:1. Трудно судить, насколько точно это указание на перепись в Галилее, была ли она в действительности. Кроме того, это мог быть местный ценз, уже позднее отождествленный с римским.
Кстати, существуют различные мнения и о том, какую именно подать платили в Иудее: прямой налог от жителей кесарю, или общую сумму от царя императору (а царь собирал налоги с жителей). Последнее очень вероятно, поскольку Ирод был зависимым царем, а не наместником в римской провинции.
Префекты, видимо, также платили круглую сумму. Тогда именно префект, а не сирийский губернатор, должен был проводить перепись. Более того, префект, оставлявший у себя доходы сверх этой суммы, натурально не был заинтересован в переписи для губернатора (которая, вероятно, подняла бы сумму платежей в Рим, меньше оставляя префекту).
Принято считать, что Квириний правил с 6н.э. Но Ирод Великий умер в 4 до н.э. Соответственно, описание Матфея невозможно совместить с Лукой – с точностью, по меньшей мере, в десять лет. Это один из доводов в пользу того, что Матфей или редакторы перепутали Ирода Великого и Антипу. Учитывая, что Мф1-2, указывающие на Ирода Великого, явно фальсифицированы, это не так уж невозможно.
Либо Квириний имел юрисдикцию над Иудеей, либо там был царь. Таким образом, тезисы Луки о переписи и Матфея об избиении младенцев Иродом несовместимы.
2:3: «И пошли все записываться, каждый в свой город».
Переписи производились по месту проживания (месту нахождения дома) - никакого перемещения в другой город не требовалось. Здесь натянутое объяснение, почему Иосиф с семьей из Назарета отправились в Вифлеем, откуда должен был явиться Мессия.
Кстати, связка Назарет – Вифлеем может быть основана на недоразумении. Было два Вифлеема – побольше, возле Иерусалима, и поменьше, в Галилее. Давид произошел из иудейского Вифлеема. Назарет же расположен возле Вифлеема израильского.
Вопрос о Вифлееме, на самом деле, весьма важный. Мих5:2 упоминает, что Мессия произойдет из Вифлеема Иудейского. Из Галилеи пророки до Иисуса не приходили. Более того, это было весьма необычное место даже для учителей. Традиция доносит до нас историю о раввине, которому за 18 лет, проведенных в Галилее, всего два раза задали вопрос о соблюдении Закона. Вероятно, не случайно р.Иосия был прозван Галилеянином, тогда как другие раввины, как правило, названы по имени или имени отца (бен).
2:4: «Пошел также и Иосиф из города Назарета в Галилее, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова».
Этот эпизод отсутствует у Матфея, который предполагает, что Иосиф постоянно жил в Вифлееме, и переселился в Назарет после возвращения из Египта. У Луки, напротив, Иосиф изначально живет в Назарете.
«Называемый Вифлеем» - писал не местный житель. К тому же он пояснил очевидный для местного населения факт, что Назарет находится в Галилее.
«Пошел…в Иудею…» Лука, видимо, не представлял себе расстояния между Назаретом и Вифлеемом – Ефрафой. Едва ли кто-то пошел бы с женой перед родами зимой (?) в такой путь.
«Был из рода Давидова». От Давида до Иисуса 28 поколений, Мф1:17, около 1000 лет. По ИВ6:10, от завоевания Иерусалима Давидом до разрушения Титом прошло 1179 лет. Даже в царских домах Европы 1100-летняя генеалогия считалась бы не более чем легендой. Ведущий же генеалогическое древо плотник? В маленькой стране, за такой период все родственные связи перемешиваются до неузнаваемости. Конечно, часть генеалогии восстанавливается по Библии, но обрыв все равно составляет не меньше 11 поколений, около 400 лет.
В конце 1в. Домициан объявил поиск потомков Давида. Но, видимо, он действовал, исходя из популярного среди иудеев мнения о существовании наследников, а не каких-то реальных фактов. Кроме того, поиск не дал результатов, хотя семьи братьев Иисуса должны были быть известны как происходящие от Давида.
B.Yeb49 приводит эпизод, в котором раввин находит в развалинах Иерусалима генеалогический свиток «человека, зачатого в разврате» (прозрачный намек на Иисуса). Безусловно, это лишь легенда: свиток прошел через пожары, не был найден грабителями (можно было писать на обратной стороне), был случайно обнаружен известным в Талмуде раввином, и случайно же указывал на незаконорожденность Иисуса. По крайней мере, если генеалогии и велись, то уж никак не простыми жителями и не такой длительности.
Лука еще усиливает генеалогию Иисуса. Если у Матфея Иисус происходит только от Давида, то у Луки, по материнской линии – от Аарона (1:5, как и родственница Марии – Елизавета). Царское происхождение Марии довольно удобно. Ведь тогда уже, вероятно, сообразили, что Иисус не может быть потомком Давида по Иосифу, который не был его отцом. Генеалогия Марии очень удачно разрешала эту проблему. Возможно, такой подход был особенно популярен у иудейских христиан, напоминая о соединении в Иисусе духовного (от Аарона) и военного (от Давида) Мессий.
Концепция царского происхождения Марии стала популярной настолько, что дошла до иудеев. B.Sanh106: «Она была потомком государей и правителей, но занималась развратом с плотниками». Вряд ли у Rab Papa была надежная информация, по которой Иосиф – плотник был не мужем, а любовником Марии. Скорее, он просто пустил христианам шпильку, имея в виду, что Мария не была замужем вообще или была за Pappos ben Jehudah (b.Sanh67), а не Иосифом.
2:5: «Записаться с Мариею, обрученную ему женой, которая была беременна». 1:27: ангел пришел «К деве, обрученной мужу…» 1:34: Мария удивляется словам ангела о зачатии: «Как будет это, когда Я мужа не знаю?» То есть, обручение еще не было основанием для близости. Более того, в Иудее обручение не давало возможности будущему мужу находиться с женой и, тем более, путешествовать с ней. Поскольку у них отсутствовало семейное имущество, то и путешествовать вдвоем для переписи не имело смысла.
Если Мария и могла рассказать мужу о посещении ангела, то уж окружающие бы ей никак не поверили. Из текста также не видно, чтобы окружающие заранее знали о происхождении Иисуса. Но в 2:5-6 по-прежнему только обрученная Мария уже рожает.
2:7: «И родила Сына своего первенца… и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице».
Так зачем же Иосиф с женой, которая уже должна рожать, отправился в Вифлеем? Перепись продолжалась длительное время. И зачем было брать с собой жену? Присутствие членов семьи на переписи никак не могло требоваться, достаточно было главы дома. Ведь тогда жена не имела имущественного статуса. К тому же, иначе возникла бы необходимость массового перемещения, семьями в 10 и более человек.
Христианские историки пытаются обосновать путешествие Иосифа в Вифлеем тем, что перепись производилась по месту нахождения имущества – которое у Иосифа было в Вифлееме. Но почему тогда Иосиф не ночевал в Вифлееме у себя дома (которой тогда должен был быть записан), а искал гостиницу? И как при таком виде переписи должны были вести себя люди, имеющие собственность в нескольких городах? Исторического подтверждения такому виду переписи у римлян не имеется.
Автор Луки, видимо, не знал, что иудеи могли останавливаться не только в гостинице, но и в любой из местных синагог.
Как могло не быть места в гостинице, если они строились в виде караван-сараев, то есть, не имели современного разделения на места? Апологеты пытаются представить дело так, что семье Иосифа хотелось находиться обособленно от других. Это безусловный абсурд. Во-первых, современного понятия частной жизни тогда просто не существовало. Жить вместе в караван-сарае не считалось зазорным. Во-вторых, текст формулирует однозначно – в гостинице не было места.
Странное поведение Марии: положить новорожденного к ослам, которые элементарно могли его затоптать или он мог задохнуться в сене или овсе. Более естественно для матери было бы держать новорожденного при себе, тем более что его надо кормить.
Рождение богочеловека девственницей в пещере фигурирует во многих культах. Вероятно, ясли были закреплены как место рождения Иисуса довольно поздно. МладИак, написанный с учетом Мф и Лк, в гл.18 указывает, что Иисус был рожден в пещере (но его прятали от Ирода в яслях). Вероятно, это и была изначальная формулировка Луки. Возможно, она была изменена на «ясли» именно в связи с явной аналогией рождения в пещере с описаниями в культах.
2:8: «В той стране были на поле пастухи…»
Этого уже достаточно, чтобы видеть, что автор не жил в Иудее. Далее мы не будем вновь останавливаться на подтверждениях этого факта.
2:10-11: «И сказал им ангел: ‘… ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, который есть Мессия, Господь’».
Термин «Спаситель» не присущ иудейскому христианству, но постоянно встречается у языческих авторов. На позднюю датировку указывает смешение спасителя, Мессии и Господа. Вряд ли ангел заблуждался в отношении того, что Мессия и Господь – совершенно не совместимые понятия.
2:13: «И внезапно с ангелом явилось множество небесных духов, прославляющих Б.»
Это абсолютно иная концепция явления, чем в ортодоксальной традиции. Ангелы всегда приходили в образе, удобном для человека – как правило, в виде людей.
У язычников же ангелология включала помпезные явления. Возможно, что этот подход заимствовали и некоторые секты, но он никак не был типичен для иудаизма.
Лука же описывает приход ангела в славе Б. с мириадами духов. Похоже, что такое видение не произвело на пастухов особенного впечатления.
В 2:14 сонм духов поет гимн Б. Следует понять абсурдность такого представления перед пастухами, когда, по традиции, духи постоянно пребывают перед лицом Б. и так славят Его.
2:16-17: «Итак они {пастухи} отправились в спешке и нашли Марию и Иосифа, и ребенка, лежащего в яслях… они рассказали, что им было сказано о ребенке».
Встреча пастухов с младенцев – совершенно стандартный элемент культовых описания рождений богочеловека.
2:20: «Пастухи вернулись…»
Удивительное дело: посмотрели на Мессию, поговорили и разошлись по домам. Никому не пришло в голову сопровождать семью Иисуса и т.п. В то же время, известно множество историй, когда претендентов на трон и царских детей сопровождали их будущие подданные.
2:22: «А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим…»
Почему «их» - очищение требовалось только Марии.
Лев12:4: «…и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь…» Где Иосиф с семьей провел в Вифлееме месяц? По-прежнему в конюшне? Странно отправиться зимой с месячным ребенком (которого они так ценили!) в Иерусалим. В Вифлееме у Иосифа даже вряд ли была теплая одежда для такого путешествия. Простой плотник может более двух месяцев не работать?
Очевидно, Лука узнал о подходящем иудейском правиле и решил его отразить. Крайне маловероятно, что традиция тогда соблюдалась буквально. Невозможно было бы отправить женщину с ребенком одну в Иерусалим. Трудно представить, чтобы через месяц после появления ребенка (почти ежегодно) каждая семья отправлялась в месячное путешествие в Иерусалим.
2:23: «Как написано в законе Господнем: ‘Каждый первородный младенец должен быть посвящен Господу’».
Лука ошибочно ссылается на Исх13:2: «Освяти Мне каждого первенца… от человека до скота, Мои они». Лука не знает о Числ3:44-48: «Возьми левитов вместо всех первенцев… и скот левитов вместо скота их: пусть левиты будут Мои». Мог существовать обычай выкупа первенцев пятью шекелями серебра, Числ3:47.
2:24: «и они принесли в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных».
Лев12:8: «Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех…»
С одной стороны, у Иосифа было в Вифлееме какое-то имущество, поскольку он пошел туда для переписи. МладФм9:1: Иисус играет на крыше своего дома. То есть, крыша была не соломенной, и Иосиф – не очень бедным.
С другой стороны, он не мог принести в жертву барана в жертву всесожжения, что определяет его как человека очень бедного.
Лука обходит интересный вопрос: является ли рождение Иисуса грехом, в очищение от которого надлежало принести жертву?
2:25-34 рассказывает стандартную историю о пожилом праведнике, который не может умереть, не благословив богочеловека.
2:27: в Храм «принесли младенца Иисуса, чтобы совершить над ним законный обряд».
Лука не знает точно, о чем речь. И неудивительно: по-видимому, на практике никакого обряда не существовало.
2:33: «И отец и мать ребенка были чрезвычайно удивлены тем, что было сказано о Нем {Симеоном}».
Неужели Мария уже забыла, что ей говорил по этому же поводу ангел в 1:31-33? Да и для Иосифа слова Симеона была, по-видимому, сюрпризом.
2:34-35: «Тогда Симеон сказал: ‘Этот ребенок предопределен для падения и вознесения многих в Израиле… и меч пронзит твою собственную душу тоже’».
Лука, похоже, заимствует текст иудейских сектантов. Только они могли назвать свою небольшую группу «многими в Израиле» (которые будут превознесены).
«Меч» может указывать на иную версию казни Иисуса.