Момент мистер Роулингс осознал - его сердце пропало. Хотелось бы узнать, как 2 глава




порыв так и остался неуслышанным. Единственным ответом ей было зловещее

молчание.

Клэр протянула руку, чтобы взять хоть что-нибудь. Нащупав вазу с цветами, она

швырнула ту об стену. Ваза разбилась, усыпав ковер хрустальными осколками и

водой. Цветы без влаги были разбросаны по полу и оставлены вянуть и умирать. Клэр

опустилась на пол, из глаз девушки текли слезы. Поддавшись усталости и отчаянию,

она уснула.

На следующее утро в комнату вошел Энтони. Пикающий звук и открывающаяся

дверь заставили Клэр вздрогнуть. Поднявшись, она тут же встретилась с ним

взглядом. Он осмотрел номер: опрокинутая у кровати лампа, привязанный к одному из

столбиков кровати шарф и разбитая ваза у их ног. Мужчина улыбнулся.

- Доброе утро, Клэр.

 

- Доброе утро, Энтони, - произнесла она с большей решимостью, чем та, на

которую она была способна прошлым вечером.

- Хочу, чтобы ты знал: я решила уйти домой. И уйду я отсюда сегодня же.

- Тебе не нравится твое жилище? - темные глаза Энтони блеснули, а улыбка стала

шире.

- Не думаю, что ты уйдешь так скоро. Мы заключили юридически законное

обязывающее соглашение.

Он достал из кармана пиджака салфетку из бара.

- Датированное и подписанное нами обоими.

Клэр удивленно глядела на него, в то время как ее мозг начал усиленно работать.

Вся эта ситуация была настолько идиотской, что не могла быть настоящей. Кто в

здравом уме посчитал бы, что салфетка из бара может являться законным

соглашением? А даже если и так, на что не было никакой надежды, оно никогда не

давала право на насилие, унижение или принуждение человека к рабству. Клэр

потрясенно смотрела на него.

Энтони продолжил:

- Возможно, ты этого не помнишь, но ты согласилась работать на меня, делать

все, что я посчитаю нужным и приятным, в обмен на оплату мною всех твоих долгов.

Голова Клэр пульсировала. Она вспомнила что-то про салфетку, наверно,

предложение работы, но все было как в тумане. Кроме того, она лучше останется в

долгах и будет работать в две или три смены в баре, чем согласится на такое!

- По-видимому, ты была занята последние двадцать шесть лет. С образованием,

кредитными картами и машиной ты умудрилась накопить долг примерно в двести

пятнадцать тысяч долларов. Это соглашение датировано пятнадцатым марта, и как в

любом законном обязывающем соглашении ты или я имеем три дня на то, чтобы

отказаться от него. Сегодня двадцатое марта. И в настоящее время ты принадлежишь

мне до тех пор, пока твой долг не будет погашен. Ты не уйдешь, пока наше

соглашение не закончится. Конец дискуссии.

Девушка была в отчаянии, ее снова пробила дрожь, и у нее внезапно прорезался

голос:

- Еще не конец. Это нелепо. Соглашение не дает тебе права насиловать меня! Я

ухожу.

Она посмотрела на дверь, ведущую в коридор, до нее было всего несколько

футов, и она чудесным образом оказалась открытой. Без предупреждения рука Энтони

коснулась ее левой щеки и отправила ее в противоположном от двери направлении на

 

пол. Медленно подойдя к девушке, не нагибаясь, просто глядя на нее сверху вниз, он

повторил:

- Возможно, со временем твоя память улучшится. Похоже с этим проблемы.

Позволь мне еще раз напомнить тебе, правило номер один - ты будешь делать все, что

я тебе скажу. Если я сказал, конец дискуссии, значит это конец дискуссии.

Подобрав салфетку и положив ее обратно в карман пиджака, он продолжил:

- И это письменное соглашение гласит о том, что то, что доставляет мне

удовольствие, является согласованным обоюдно, а не изнасилованием.

Все еще возвышаясь над ней, он одернул пиджак и разгладил галстук.

- Я решил, что будет лучше, если ты какое-то время не будешь выходить из

своего номера. Не беспокойся. У нас полно времени, и двести пятнадцать тысяч стоят

этого времени.

С этими словами он развернулся, чтобы уйти, хруст разбитого хрусталя эхом

раздался под его мокасинами от Гуччи. Его сдержанный внушительный тон испугал

Клэр больше, чем его слова. Он говорил с такой властностью, что оставил ее не в

силах пошевелиться или что-то возразить.

- Я скажу персоналу, что тебе можно принести завтрак после того, как будут

убраны осколки, - негромко отозвался он и скрылся за большой белой дверью.

Дотронувшись до своей горящей от удара щеки, Клэр услышала гудок и звук

запираемого замка. Вновь оказавшись в абсолютной тишине, она посмотрела на

беспорядок перед собой. И услышала свои слова, прозвучавшие как ничего не

значащее возражение:

- Да я лучше умру с голоду, чем буду убирать это.

Спустя некоторое время, со слезами на глазах и всхлипывая, она уже ползала по

полу, собирая хрустальные осколки. Она почти подобрала большие куски, когда

заметила на халате кровь. После осмотра Клэр решила, что та течет из пореза на руке.

Девушка безуспешно пыталась вытащить осколок из ладони, но нечеткое от рыданий

зрение осложняло задачу. Неожиданно, слишком знакомый сигнал заставил ее

обернуться к двери и съежиться от страха, что это вернулся Энтони.

В комнату вошла Кэтрин. Осмотревшись, женщина покачала головой.

- Мисс Клэр, позвольте мне убраться здесь. Вы же порежетесь.

- Полагаю, я уже порезалась.

Клэр вытянула руку. Очень осторожно Кэтрин повела Клэр в ванную и вытащила

осколок. Затем, промыв рану, женщина забинтовала ладонь. Когда они вернулись в

номер, свидетельства прошлой ночи исчезли. Комната была чистой, никаких

 

перевернутых ламп, ни шарфов, ни вазы. На столе стоял поднос с едой.

Подойдя к столу, Клэр в полном одиночестве послушно съела свой завтрак. Ее

заполняло подавляющее чувство отчаяния. Она оказалась в ловушке. Совсем одна. И

она не знала, что ей делать. Девушка решила принять душ в надежде, что сможет что-

нибудь придумать.

Глава 2

"Доверчивость невинных - главное орудие лжецов".

Стивен Кинг

Пятью днями ранее...

 

День, забитый встречами, оправдал себя. В первую очередь, он встретился с

управляющим станции, после чего потянулись бесконечные часы с группой сбыта,

отчеты по бюджету, за которыми последовали предложения. Честно говоря, обычно

эти встречи не требовали присутствия главного исполнительного директора

центральной корпорации. Однако судя по тому, как руководство "ВКПЗ" жаждало

разъяснить каждый пункт расхода и увеличить каждое предложение, они

продемонстрировали, что у них, по крайней мере, хватало здравого смысла признать

этот визит выдающимся. По правде говоря, Энтони Роулингсу было плевать на

никудышную телевизионную станцию. Она уже свое отслужила. И если он закроет ее

завтра, его уж точно не будет мучить совесть. Тем не менее, встречи показали ему, что

станция приносит доход. А учитывая нынешнее состояние экономики, доходность -

это хорошо. Вернувшись в главный офис, он поручил своей команде собрать сведения

о предстоящей продаже. Разве не здорово было бы, получить как личные, так и

денежные выгоды с приобретенной станции?

По окончании всех встреч он согласился сходить куда-нибудь с новым

директором по персоналу станции и его ассистентом. Если бы им было что-нибудь

известно о нем, то они бы поняли, что это было совершенно не в его стиле. Энтони

принял их приглашение лишь с одним условием: они должны пойти в "Красное

крыло". Он слышал, что там подают лучшие жареные зеленые помидоры в Атланте

штата Джорджия.

К счастью, у двоих коллег были свои семьи, которые ожидали их возвращения.

Выпив фирменного пива "Красное крыло" и съев порцию закуски из жареных зеленых

помидоров, мистер Роулингс настоял на том, чтобы они провели это время со своими

любимыми. Он поблагодарил их за преданность "ВКПЗ" и внимательно выслушал

планы относительно персонала. Однако если бы его даже допросили под присягой, он

не смог бы вспомнить ни одного слова из того, что они сказали. Все его внимание

 

было приковано к барменше с каштановыми волосами и зелеными глазами. По

графику ее смена должна была начаться в четыре часа, и он знал, что она будет здесь.

Как только его коллеги ушли, Энтони написал своему водителю, сообщив тому,

что будет допоздна в "Красном крыле". Затем, он небрежной походкой подошел к

пустому стулу в дальнем конце бара, возле стены. Устроившись именно на этом месте,

он тем самым на 50% уменьшил вероятность того, что кто-то заведет с ним разговор.

Он бы предпочел все 100%, но, черт, все иметь просто невозможно. Единственным его

объектом разговора и внимания на данный момент будет улыбающаяся юная леди по

другую сторону отполированной гладкой барной стойки.

- Эй, красавчик, хочешь еще пива?

Он поднял взгляд, чтобы посмотреть в ее изумрудные глаза. У него было

красивое лицо, и после многих лет практики он точно знал, как его использовать.

Однако сейчас его улыбка была искренней. Она, наконец, заговорила с ним. Дорога

оказалась длинной и одинокой, но пункт назначения, в конце концов, был уже в поле

зрения.

- Спасибо, не откажусь.

Прикинув оставшееся количество пива в его стакане, она спросила:

- Это из нашей традиционной пшеницы?

- Ну да, Ла бьер Бланш.

Девушка мило улыбнулась и поспешила наполнить другой стакан. Вернувшись с

новой порцией янтарной жидкости, она убрала пустой и вместо него поставила

полный стакан и положила салфетку "Красное крыло".

- Я бы хотел у вас открыть счет.

- Было бы здорово. Если вы мне дадите свою кредитную карту, я открою его

прямо сейчас.

Энтони распахнул пиджак от Армани и из внутреннего кармана вытащил

кошелек. Ему так много хотелось сказать, но у него впереди целая ночь. Ее смена до

десяти, и он планировал провести вечер, просидев в этом баре. Протянув ей

платиновую карту Visa, он заметил, что она прочитала его имя.

- Спасибо, мистер Роулингс. Я верну вам ее через минуту.

Ее улыбка и выражение лица не дрогнули, когда она отвернулась к кассе. На

краткий миг удовлетворения Энтони откинулся на спинку стула. Она не знала, кто он.

Прекрасно.

В течение следующих нескольких часов Энтони наблюдал, как Клэр болтала и

флиртовала то с одним клиентом, то с другим. Ее внимание было дружелюбным и

 

заботливым, но никогда чрезмерно личным. Некоторых клиентов она приветствовала

по имени, когда они пробирались к свободному месту. Многие знали ее имя прежде,

чем она могла представиться. Энтони решил, что они были завсегдатаями. И

мужчины, и женщины были рады, что она их обслуживает.

Девушка двигалась без остановки, убирая пустые стаканы и тарелки, меняла на

другие с тем же содержимым или проверяла тех, кто хотел расплатиться. Она

вытирала блестящую деревянную стойку и улыбалась даже тогда, когда замечание

клиента заслуживало резкого ответа. После столь долгого наблюдения издалека такая

близость к ней доставила ему больше удовольствия, чем заключение

многомиллионных сделок. Возможно, от знания того, что должно было произойти.

 

***

 

Время от времени работая в баре, Клэр Николс научилась распознавать людей.

Что более важно, ей искренне нравились индивидуальные особенности каждого,

которые делали их настоящими. Возьмем к примеру мистера Красавчика,

потягивающего свой Ла бьер Бланш. Последние несколько часов он наблюдает за ней,

как лев, оценивающий жертву. Она решила, что он, по крайней мере, на десять лет ее

старше, но очень хорошо скрывал свой возраст за идеальной улыбкой, темными

уложенными волнистыми волосами и потрясающими карими, почти черными глазами.

Клэр загадочно улыбалась. Она тоже за ним наблюдала.

- Во сколько ты заканчиваешь? - его голос сильно и хрипло резонировал с шумом

в баре: клиентов и музыки.

- Энтони, тебя же так зовут? - в болтливом рабочем тоне Клэр проскальзывало

легкое южное растягивание слов - вид акцента, который перенимаешь, когда долго

находишься в этом месте. Ее корни в Индиане и мать, обучавшая английскому языку,

не позволяли слишком сильно растягивать слоги, если только не специально.

С дьявольской ухмылкой и чувственным взглядом он встретился с ней глазами.

- Да, верно. Если я правильно помню, тебя зовут Клэр.

- И хотя я польщена, но обычно я не встречаюсь со своими клиентами за

пределами этого уважаемого заведения.

- Хорошо, во сколько ты заканчиваешь? Возможно, мы могли бы посидеть в

одной из этих кабинок, прямо здесь... в этом уважаемом заведении... и поговорить? Я

бы хотел узнать тебя получше.

Черт. Он разговаривал приятнее, чем любой из этих постоянных Джо, сидящих на

этих табуретах. А теперь, когда его шелковый галстук был убран в карман пиджака от

Армани, а верхняя пуговица шелковой рубашки расстегнута, его небрежный деловой

образ вдруг стал невероятно сексуальным.

 

- Расскажи мне еще раз, что привело тебя в Атланту. Ты же ведь не отсюда, да? -

сказала Клэр, облокачиваясь на барную стойку.

- По делу, и нет, но думаю, здесь именно я собирался задавать вопросы, - его тон

был игривым, но в то же время содержал в себе нотку сосредоточенности и контроля.

Интуиция Клэр подсказывала ей, что он привык добиваться своего. Что-то

заставило ее задаться вопросом, а не это ли сделало его успешным в бизнесе; его

внешность определенно приносила ему успех, не распространялся ли этот эффект на

его личную жизнь?

Клэр слушала Энтони, наблюдая за блеском в его глазах. Мужчина был высоким.

Сейчас, когда он снял пиджак, она могла сказать, что он был мускулистым, с широкой

грудью и подтянутой талией. И что самое важное, четвертый палец его левой руки был

пуст. Клэр определенно не пошла бы с ним. Но вопреки своим убеждениям, она

решила, что ей захотелось ответить на его вопросы.

- Ладно. - Девушка обворожительно улыбнулась. - Но мне еще стоять за барной

стойкой целых шесть часов. Не могу обещать, что буду лучшим собеседником.

- Я так понимаю, это "да"? Ты же мне сказала время. Или я все еще жду ответа?

Она обнаружила, что потерялась в глубине его глаз.

- Эй! Дорогая, как насчет того, чтобы обслужить нас?

Ее внимание внезапно вырвалось из плена этих удивительных глаз. Придурку в

баре нужен был еще Джек с колой. Она уже начала отходить, как Энтони потянулся к

ее руке, лежавшей на стойке всего в нескольких дюймах от него. Его прикосновение

было теплым, и от него у нее по коже пробежала дрожь. Он не стал спрашивать еще

раз, за него это сделало его выражение лица.

- В десять, я заканчиваю в десять.

Она убрала свою руку из-под его и, покачав головой, направилась вглубь бара,

улыбаясь сама себе. Ей нужно было узнать, что хотел тот придурок.

 

***

 

Ярко-красное кожаное сидение в полукруглой кабинке, расположенной у края

танцпола, безуспешно пыталось имитировать наличие тонкой обивки. Воздух

наполняла музыка, слишком громкая и слишком быстрая. По мнению Энтони это

являлось идеальным поводом для них сесть поближе, чтобы слышать друг друга. Он

также заказал бутылку лучшего в "Красном крыле" Каберне-Совиньон. Глядя на часы

уже в сотый раз, он смотрел на стрелки, показывающие 22.30. В этот момент он

увидел Клэр, идущую через пустой танцпол прямо к его кабинке. Определенно, это

была ночь несвойственного для него поведения. Энтони Роулингс не только обычно не

вступает в неформальные отношения с коллегами, но также никогда никого не ждет.

 

При других обстоятельствах он бы встал и ушел в 22.05. Его друзья, коллеги и

сотрудники знали, насколько он был одержим пунктуальностью. Но сегодня вечером

все было по-другому. Когда Клэр протиснулась в кабинку, она устало улыбнулась и

извинилась за опоздание. Возникла проблема с кассой, но сейчас уже все в порядке.

Он нежно коснулся ее руки. На мгновение его потряс контраст между его

большой ладонью и ее маленькой.

- Я уже начал сомневаться, что ты придешь. - Его улыбка намекала на

несерьезность. - Но как только я увидел тебя, то понадеялся, что у меня, наверно, все

еще есть шанс на дружеский разговор.

Клэр выдохнула, и уголки ее губ приподнялись, говоря ему о том, что она

испытала облегчение. Было ли это потому, что он дождался ее или просто, что

закончилась ее смена?

- Может, выпьем по бокалу вина, и ты сможешь получить больше удовольствия,

сидя, а не стоя?

- Думаю, это будет очень хорошо.

Энтони разлил вино и заметил, что выражение лица Клэр расслабилось. Перед

ним произошло преображение из барменши в настоящую Клэр Николс. Он наблюдал,

как она взяла бокал, поднесла тот к губам и, закрыв глаза, смаковала густую красную

жидкость, растекающуюся на языке. Энтони с трудом поборол желание слишком

много думать о ее действиях.

- Так почему же такая утонченная девушка как ты обслуживает таких

простолюдинов как мы?

Бархатный голос Энтони привлек внимание Клэр. Ее глаза сверкнули

изумрудным светом, когда она повернулась к нему лицом.

- Что ж, Энтони, я надеюсь, что самоуничижительное заявление в некотором

смысле было мне комплиментом.

Ее голос содержал тот южный акцент, который был далек от родного говора

штата Индиана. Он лишь выгнул брови, терпеливо ожидая ответа. Клэр покачала

головой, поддавшись его обаянию.

- Я неработающий метеоролог. Около года назад мою новостную станцию

выкупили. И в своей бесконечной мудрости они решили, что я больше не нужна им,

поэтому это, - сказала она, проведя открытой ладонью над столом, - моя новая

шикарная жизнь. Так что не говори зря. Она оплачивает мои студенческие займы,

также как и множество других счетов.

Его смех был глубоким и неосуждающим.

- А разве ты не хочешь вместо этого заниматься погодой?

 

- Конечно, но честно говоря, здесь не так уж плохо. У меня отличные друзья.

Здесь всегда что-то происходит, и я встречаю приятных людей, как ты. - Клэр сделала

еще один глоток вина и наклонилась чуть ближе. - Такова моя история в двух словах.

Сэр, ваша очередь. Ты сказал, что находишься здесь по делам. И чем ты занимаешься?

- На самом деле, я много чем занимаюсь. Я приехал в Атланту сделать кое-какое

приобретение, но коллеги убедили меня прийти сюда, в твое уважаемое заведение, и

попробовать знаменитые на весь мир жареные зеленые помидоры.

- О, вот как. Попробовал?

Энтони кивнул.

- Да.

Чтобы не рассмеяться, Клэр опустила свой взгляд на бокал.

- Тебе понравилось?

Он точно так же посмотрел на свой бокал.

- Нет, не думаю, что любовь к местной кухне была предназначена мне судьбой. –

Смех Клэр заставил его поднять голову. - Почему ты смеешься?

- Потому что я считаю, что они ужасны! Каждый раз, когда кто-то заказывает их,

мне хочется прошептать: "Нет, не делайте этого. Дело в том, что они такие...".

- Скользкие? - сказали они в унисон и засмеялись.

Разговор развивался непринужденно. Она спросила его о приобретении. Удачной

ли оказалась его поездка? Энтони был искренне удивлен глубиной ее познаний. Какой

позор, что новостная станция не оставила ее в штате. Она заслуживала гораздо

большего, чем работа барменом. Конечно, это он ей тоже сказал. Они обсудили ее

карьерные возможности. Так как Энтони участвовал во многих областях деятельности,

то предложил ей помочь с более выгодной работой. Клэр поблагодарила его за

предложение, но она сомневалась, что ее способности или желание по-настоящему ей

помогут.

- Знаешь, твоя судьба может быть решена совершенно просто - подписью

предложения.

Он умел ввести каждую сделку, которую заключал и которых наберется больше,

чем можно сосчитать или припомнить, в нужное ему русло. Положив салфетку на

стол, он привлек ее внимание к рисунку в центре.

- Просто представь, что надпись с завитушками "Красное крыло" будет закрыта

словами "Канал погоды".

 

Бутылка Каберне-Совиньон была уже почти пустой. Клэр закрыла глаза и

представила, как сказал ей Энтони. Громко выдохнув, она произнесла:

- Это было бы чудесно. О таком предложении мечтает каждый метеоролог.

Приближаясь к сути сделки, он сказал:

- Ну же, Клэр, а если бы эта салфетка была контрактом... - он достал из кармана

на груди ручку и в самой верхней части салфетки написал "Трудовой контракт", - была

бы ты готова подписать его? Ты действительно бросила бы все это ради предложения

о работе?

Она не моргнула.

- В мгновение ока!

Забрав ручку из ладони Энтони, она написала "Клэр Николс" рядом с эмблемой

бара.

Около полуночи Клэр поблагодарила Энтони за чудесную компанию и

объяснила, что очень устала за такой долгий день и ей нужно домой.

- Я буду в городе еще несколько дней. Возможно, я мог бы пригласить тебя на

ужин? Неправильно предлагать даме только алкоголь без еды.

- Спасибо. Я польщена, но думаю, что скоро позабуду о встрече с удивительным

джентльменом и продолжу свое шикарное существование. Боюсь, что "Канал погоды"

вряд ли свяжется со мной в ближайшее время.

И хотя ее отказ удивил его, он не показал этого. В конце концов, это неважно, он

сыграет на ее наивности.

- Я понимаю, ты мудро выбираешь держать дистанцию, когда опасный мужчина

не из этого города пытается разгадать твои тайны и предлагает помощь в твоих

стремлениях.

И хотя его улыбка придавала зловещий подтекст всему сказанному, он полагал,

что она не заметит этого за внешним дружелюбием.

- Излишняя осторожность девушке не помешает. Я, конечно, польщена, но не

думаю, что ты выглядишь настолько опасным.

Она начала выбираться из кабинки, однако, он поймал ее за руку. Их глаза

встретились, и, наклонив голову, он поцеловал ее ладонь.

- Было очень приятно с тобой познакомиться, Клэр Николс.

С улыбкой она высвободила руку и медленно выскользнула из кабинки. В

следующую минуту он остался один. Взяв ручку, он на той же салфетке написал свое

имя и поставил дату. Аккуратно сложив, Энтони положил ту в карман пиджака, после

 

чего достал телефон и написал своему водителю: "Забери меня сейчас". Он всегда

использовал полные слова. Язык сообщения был шутливым. Закрыв глаза, он подумал:

"Да, с моим приобретением все хорошо. Спасибо, что спросила".

 

Глава 3

 

"Необходимо на какое-то время оглядываться назад,

чтобы освежить взгляд, восстановить его и снова сделать пригодным

для выполнения его основной задачи - смотреть вперед".

 

Маргарет Фэрлесс Барбер, "Дорожных дел мастер" (1932)

 

Во время еды Клэр обдумывала сложившуюся ситуацию. Она не приняла всерьез

тот разговор с салфеткой, и, возможно, Энтони ожидал именно этого. Девушка не

была готова к переезду из своей квартиры в Атланте, да она даже не рассматривала

такую возможность. Документ, о котором ей напомнил Энтони, тот самый, который

связал их законными обязательствами, стал для нее полной неожиданностью.

Внутреннее чутье Клэр подсказывало ей, что это было незаконно, но как она могла

обратиться за помощью, если даже не могла выбраться из этой комнаты? Девушка

повсюду искала телефон, компьютер или любой другой способ, чтобы позвать на

помощь, - ничего.

На самом деле, она думала, что сможет избавиться от этого извращенного

кошмара. Однако это был не кошмар, извращенный или любой другой. Это была ее

реальность, и ее разум искал способы выжить и спастись.

Клэр наслаждалась теплой овсяной кашей, фруктами, беконом, прекрасно

сваренным кофе и соком. Проглотив каждый кусочек, она даже дважды проверила, не

осталось ли в кувшине еще кофе. Вчера она почти ничего не ела и была благодарна,

что пытка голодом не являлась частью его замысла.

Поднявшись с постели, Клэр направилась в душ. Она двигалась медленно,

испытывая ту же боль, что и днем раньше, если не считать того, что та лишь

усилилась. Клэр не была уверена, хотелось ли ей видеть себя в зеркалах, когда

осторожно шагнула в шикарную ванную и неторопливо подошла к туалетному

столику. Ее отражение было ужасным. Волосы растрепаны и спутаны, а лицо

украшали различные оттенки красного и голубого. Ужаснее всего выглядели губы,

которые смотрелись так, будто ей ввели инъекцию ботокса. На этот раз слез не было,

вместо этого она просто рассматривала себя.

 

Бабушка Николс не один раз рассказывала ей, что была необычайно сильной

девушкой. По мнению Клэр, бабушка всегда была сильной. Из-за работы в

правоохранительных органах дедушка редко бывал дома, и бабушка никогда не

жаловалась. Вместо этого она была сердцем семьи - всегда помогала каждому, часто

давала такие советы, как: "Не обстоятельства делают человека успешным. А то, как

сам человек отзывается на эти обстоятельства". Бабушка считала, что каждую

ситуацию можно улучшить правильным отношением. Клэр скинула халат. Глядя на

отражение в зеркале, она подумала, что вряд ли бабушка когда-нибудь предвидела

подобную ситуацию.

Приняв душ, Клэр снова натянула халат, решив не одеваться в соответствии с

тем, что от нее требовал визит Энтони. Если он зайдет, то обнаружит ее в джинсах,

футболке и пушистых носках. Кроме того, у нее не будет макияжа и уложенной

прически. Может, это и будет небольшой бунт, но у Клэр было не так много вариантов

для мятежа, и каждая кость в ее теле убеждала ее бороться. В течение последних двух

ночей она пыталась бороться, но это не помогло.

Войдя в огромный шкаф-гардеробную, Клэр осознала, что вчера не оценила по

достоинству всего того, что он мог ей предложить. В первую очередь, она стала искать

трусики, но вспомнила, что не найдет их ни в одном из ящиков. Девушка

переключилась на поиски джинсов. И здесь ей улыбнулась удача. Их было множество,

различных оттенков синего с разными моделями брючин. Ношение джинсов не

нарушит никаких правил - а если бы это было и так, то их бы здесь не было. На

этикетках она прочла названия брендов, которые видела только в таких магазинах, как

"Сакс": Хадсон, Джей Бренд и MiH. Она ни разу в жизни не надевала такие джинсы.

Они

были

мягкими,

потрясающе

удобными

и

сидели

идеально.

Теперь она хотела найти футболку. Сняв халат, девушка почувствовала холод и

решила, что лучше будет надеть свитер. В шкафу нашлось бесчисленное множество

модных вариантов. Клэр остановилась на пушистом кашемировом свитере розового

цвета от Донны Каран. Прежде, чем надеть его, она поискала бюстгальтер. Очевидно,

они тоже были против правил, потому что ее поиски закончились неудачей. Однако

она нашла ящик, полностью заполненный различными цветными домашними

кофтами, и выбрала розовую.

Копание в ящиках шкафа было похоже на охоту за сокровищами. Продолжая

искать пушистые носки, она нашла множество ящиков с кружевным женским бельем.

Шелковые черные и красные пеньюары различной длины напомнили ей о модных

показах "Викториа'с Сикрет". Наконец, она обнаружила носки. Клэр не могла

поверить, что все эти богатые и экстравагантные вещи принадлежали ей. Честно

говоря, она их не хотела.

Движимая любопытством, она прочитала этикетки на вечерних платьях: Айдан

Мэттокс, Армани, Донна Каран и Эмилио Пуччи. Одни эти платья могли оплатить

аренду квартиры в Атланте на шесть месяцев. Клэр подумала о вчерашнем платье. Его

 

этикетка так и останется для нее загадкой, потому как после уборки комнаты оно

бесследно исчезло.

Далее она осмотрела обувь: туфли-лодочки, сандалии, ботинки и туфли без

шнурков, - все на четырехдюймовых каблуках и выше. Бренды были такими же



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: