Set the Twilight Reeling 18 глава




Hang On Your Emotions [держись за свои эмоции]

When your imagination has too much to say when the chill of the night meets the sweat of the day And you have trouble understanding what other people have to say you'd better Hang on to your emotions, hang on to your emotions When a demagogue inside your head has taken charge and by default what you say or do is criticized And this litany of failures is recited a thousand times you'd better Hang on to your emotions, hang on to your emotions Could it be you've never felt like that that your mind's a cage - inside the cage a cat that spits and scratches all it can get at And that's you, and your emotions Could it be you've never felt like that your mind's a cage - inside the cage a rat rabidly trying to get it, you And your emotions, you and your emotions When your imagination has too much to say when that facile voice inside your head says give your life away You might think to ask - how it got that way what books it has read - that make it that way And where it got the right - to speak to anyone that way you'd better Hold on to your emotions, hold on to your emotions When a night city's breeze blows across the room and a 5 am moon and sun start their swoon You hear your lover's breath and not a moment too soon you get to Release all your emotions, you get to let go of your emotions, and now Release all your emotions, you'd better let go of your emotions Release, I wanna let go I wanna release, now Когда ты воображаешь слишком много, чтобы говорить. Когда холод ночи встречает дневной пот. И у тебя проблемы с пониманием того, что другие люди говорят. Ты лучше уцепись за свои эмоции, уцепись за свои эмоции. Когда демагог в твоей голове берёт на себя ответственность и по умолчанию критикует то, что ты говоришь или делаешь. И это перечисление неудач читается в тысячный раз. Ты лучше уцепись за свои эмоции, уцепись за свои эмоции. Может быть, ты никогда не чувствовал, что твой разум - клетка – а внутри клетки кот. Эти плевки и царапины, все это. И это ты, и твои эмоции. Может быть, ты никогда не чувствовал, что твой разум - клетка – а внутри клетки крыса. Бешено пытается получить это. Ты И твои эмоции, ты и твои эмоции. Когда ты воображаешь слишком много, чтобы говорить. Когда этот лёкий голос в твоей голове скажет отдать свою жизнь. Ты можешь подумать спросить –«Как это получилось? Что за книги были прочитаны – чтобы прийти к этому этому? И откуда правило – не говорить никому об этом?» Ты лучше держись за свои эмоции держись за свои эмоции Когда ветер ночного города дует по всей комнате. И в 5 утра луна и солнце замирают. Ты слышишь дыхание своей любимой. И не слишком рано. ты можешь. Выпусти все свои эмоции, давай. Давай, дай уйти своим эмоциям, и сейчас отпусти свои эмоции, и тебе лучше Дать уйти всем этим эмоциям. Отпустить, я хочу отпустить Я хочу отпустить, сейчас.

 

Sex With Your Parents (Motherfucker) [секс с твоими родителями (ублюдок)]

I was thinking of things that I hate to do SEX WITH YOUR PARENTS Things you do to me or I do to you, baby SEX WITH YOUR PARENTS Something fatter or uglier than Rush Rambo Something more disgusting than Robert Dole Something pink that climbs out of a hole And there it was - SEX WITH YOUR PARENTS I was getting so sick of this right wing republican shit These ugly old man scared of young tit and dick So I try to think of something that made me sick And there it was - SEX WITH YOUR PARENTS Now these old f**ks can steal all they want And they can go and pass laws saying you can't say what you want And you can't look at this and you can't look at that And you can't smoke this and you can't snort that And me baby - I got statistics - I got stats These people have been to bed with their parents Now I know you're shocked but hang and have a brew If you think about it for a minute you know that it's true They're ashamed and repelled and they don't know what to do They've had sex with their parents When they looked into their lovers eyes they saw - mom In the name of the family values we must ask whose family In the name of the family values we must ask - Senator It's has been reported that you have had Illegal congress with your mother, - SEX WITH YOUR PARENTS ah, Senator An illegal congress by proxy is a Pigeon by any other name, - SEX WITH YOUR PARENTS Senators you polish a turd Here in the big city we got a word For those who would bed their beloved big bird And make a mockery of our freedoms Ah, without even using a condom Without even saying "no" By god we have a name for people like that It's - hey motherf**ker Я думал о вещах, которые я бы возненавидел делать Секс с твоими родителями О вещах, которые ты бы делала со мной, или я с тобой, детка Секс с твоими родителями   Что-то толще или уродливее, чем Раш Лимбо* Что-то более отвратительное, чем Роберт Доул** Что-то розовое, поднимающееся из ямы Секс с твоими родителями   Мне так надоело это правое крыло республиканского дерьма Эти уродливые старики боятся молодых сисек и члена Так что я пытаюсь думать о том, от чего меня тошнит Секс с твоими родителями   Теперь эти старые ебари могут украсть все, что захотят И они могут пойти и принять законы, сказав «ты не можешь сказать то, что ты хочешь И ты не можешь смотреть на это, и ты не можешь смотреть на то И ты не можешь выкурить это, и ты не можешь фыркнуть на это И [на] меня, детка – имею статистику – имею штаты***» Эти люди были в постели со своими родителями   Сейчас, я знаю, ты в шоке, но посиди и возьми выпить Если ты задумаешься об этом на минуту, ты [же] знаешь, что это правда Они стыдятся и отвращают, и они не знают, что делать У них был секс с родителями Когда они смотрели на своих любимых, они говорили – «мам» Во имя семейных ценностей мы должны спросить, чья семья Во имя семейных ценностей мы должны спросить у сенатора   Сообщили, что у тебя был Нелегальный конгресс с твоей матерью – секс с твоими родителями ах, сенатор Незаконный конгресс на доверенности это Голубок****, как ни назови – секс с твоими родителями   Сенаторы, вы отполированное дерьмо. Здесь в большом городе у нас есть слово Для тех, кто бы разделил постель со своей любимой большой пташкой***** И на посмешище нашим свободам Ах, даже без презерватива Даже не сказав "нет" Ей-богу, у нас есть имя для таких людей, Это – эй, ублюдок [мамаёб]******
*американский политик консерватор **американский политик республиканец с парализованной рукой ***Игра слов statistic – статистика и stats – штаты. «Я имею статисктику – я имею штаты» ****pigeon – голубок, педик, гомик, изврашенец, на слэнге это общее название для людей с аномальными сексуальными пристрастиями. *****пташкой, цыпочкой, такой сарказм *****motherfucker – мамаёб

 

Hookywooky [хуки-вуки]

I'm standing with you on your roof Looking at the chemical sky All purple blue and oranges Some pigeons flying by The traffic on canal street's so noisy It's a shock And someone's shooting fireworks or a gun On the next block An-an-and, I wanna hookywooky with you I wanna hookywooky with you The traffic's so noisy it's a shock Sounds like fireworks or a gun on the next block Ah, hookywooky with you Your ex-lover satchel is here from france Yet another ex They gather about you like a mother superior All of you still friends, but - None of my old flames ever talk to me when things End for me they end They take your pants, your money, your name But the song still remains An-an-and, I wanna hookywooky with you Ah-ha-ha-ha, I wanna hookywooky with you Then they take your pants, your money, your name But the song still remains, sayin' - I wanna hookywooky with you You're so civilized it hurts I guess I could learn a lot, ha-ha... About people, plants and relationships How not to get hurt a lot And each lover I meet up your roof I wouldn't want to throw him off, mmmmm.. Into the chemical sky, down into the streets to die Under the wheels of a car on canal street And each lover I meet up on your roof I wouldn't want to throw him off, mmmmm.. Into the chemical sky Under the wheels of a car to die on canal street Ah-ah-hi, I wanna, ah, hookywooky with you Ah-huh, huh-huh-huh-ah I wanna hookywooky with you I wouldn't want to throw him off into the chemical sky Down into the streets to die Under the wheels of a car on canal street Under the wheels of a car on canal street Under the wheels of a car on canal street Hookywooky Under the wheels of a car on canal street Hookywooky Under the wheels of a car on canal street Under the wheels of a car on canal street Hooky-hooky-hooky-wooky (under the wheels of a car on canal street) (under the wheels of a car on canal street) (under the wheels of a car on canal street) (under the wheels of a car on canal street) Я стою с тобой на твоей крыше смотрю на химическое небо Все фиолетово-голубые апельсины Какие-то голуби летают Движение по кэнал-стрит такое шумное Это шок А кто-то стреляет фейерверками или из пистолета в следующем блоке   и-и-и, я хочу с тобой хуки-вуки* Я хочу хуки-вуки с тобой   Движение такое шумное, это шок Звучит, как фейерверк или пистолет в следующем блоке Ах, хуки-вуки с тобой   Сумка твоего экс-любовника из Франции Еще один экс Ты собираешь их вокруг, как мать-настоятельница Все вы по-прежнему друзья, но Никто из моих бывших пассий никогда не говорил мне, когда всё Закончится для меня и для них. Они забирают твои штаны, твои деньги, твоё имя Но песня все еще остается   и-и-и, я хочу хуки-вуки с тобой Ах-ха-ха-ха- я хочу хуки-вуки с тобой     Потом они забирают твои штаны, твои деньги, твоё имя Но песня все еще остается, говорю, - Я хочу хуки-вуки с тобой   Ты такая культурная, это обидно   Я думаю, я мог бы многому поучиться, ха-ха... О людях, растениях и отношениях Как не получиль много боли И каждого ухажёра, которого я встречаю на твоей крыше Я бы не хотел сбросить его, ммммм.. В химическое небо, вниз на улицу, чтобы [он] умер Под колесами машин на кэнал-стрит И каждого ухажёра, которого я встречаю на твоей крыше Я бы не хотел сбросить его, В химическое небо Под колеса машин, чтобы [он] умер на кэнал-стрит   Ах-ах-привет, я хочу, ах, хуки-вуки с тобой Ах-хах, хах-хах-хах-ах Я хочу хуки-вуки с тобой   Я бы не хотел сбросить его, В химическое небо Вниз на улицы, чтобы умер Под колесами машин на кэнал-стрит   Под колесами машин на кэнал-стрит Под колесами машин на кэнал-стрит хуки-вуки Под колесами автомобиля на улице канала хуки-вуки Под колесами машин на кэнал-стрит Под колесами машин на кэнал-стрит Хуки-хуки-хуки-вуки (Под колесами машин на кэнал-стрит) (Под колесами машин на кэнал-стрит) (Под колесами машин на кэнал-стрит) (Под колесами машин на кэнал-стрит)  

 

The Proposition [предложение]

You can't have the flower without the root you can't have the fire without the soot Even a stripper needs her red tasseled suit and we were meant to be In every war the North needs the south and everyone knows all assholes have a mouth Without mystery what would writers talk about and we were meant to be An apple needs pits the way melons need seed your foot needs your arm and your arm needs your knee And one of these days I know you will need me we were meant to be, ooohhh, we were meant to be You're mother's an ogre your father's a scamp you won't see my parents honored on any stamp But just like a bulb screws into a lamp we were meant to be The way the AIDS needs a vaccine, somewhere a vaccine needs AIDS, The way a victim needs life, a life needs to be saved And out of all of this will come a better way we were meant to be So you can go to Europe, Los Angeles or Mars you can stand on a building throwing cinder blocks on cars You can practice deep voodoo, but like me you'll see we were meant to be, we were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be У тебя не может быть цветка без корня У тебя не может быть огня без копоти Даже стриптизёрше* нужен ее костюм с красными кисточками и мы должны быть [нам предназначено]   В каждой войне Северу нужен Юг и каждый знает, что у всех придурков есть рот. Без тайн, о которых говорили бы писатели и мы должны быть**     Яблоку нужны дыры, дыням нужны семена Твоей ноге нужна твоя рука, и твоей руке нужно твоё колено. И в один из этих дней, я знаю, тебе буду нужен я Мы должны быть, ооо, мы должны быть   Твоя мама людоед, твой отец проходимец Ты не увидишь моих родителей гордящимися [этим] в любом случае Но, совсем как лампочке нужна лампа Мы должны быть   СПИДу нужна вакцина, что-то нужно вакцине СПИД, [его] жертве нужна жизнь, жизнь должна быть сохранена И всё это лучший способ [из всего этого выйдет лучший способ] Мы должны быть   Так что, ты можешь пойти в Европу, Лос-Анджелес или на Марс ты можешь стоять на здании, сбрасывая шлакоблоки на машины. Ты можешь заниматься глубоким вуду, но, как и я, ты увидишь мы должны быть, мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть
*stripped **мы должны быть вместе. ***магия-вуду

 

Adventurer [авантюристка]

You're an adventurer you sail across the oceans you climb the Himalayas seeking truth and beauty as a natural state You're a queen reborn worshipped from above afar some see you as an elixir an elemental natural seeking perfect grace In a catacomb or cave of endless drawings prehistoric or religious your accomplishments prodigious seeking out the perfect tone Your language so clear your voice perfectly turning as in the city I sit yearning blowing rings of smoke from thin cigars or driving fast in foreign cars to capture your remains, huh You're an adventurer a turban wet wrapped 'round your head on the mountainside they predict your death oh how you fooled them all But subjects are a poor excuse when what you really want's a muse an inspirating knowledge of what comes before Ooohhh, speeds of light the momentary flicker of a candle in its wicker basket smoking wax, facts Did you find that superior knowledge that eluded you in college Did you find that super vortex that could cause your cerebral cortex ooohhh, to lose its grip You're an adventurer you were out looking for meaning while the rest of us were steaming in an inspirating ah, urban pit An adventurer you enter as I'm dreaming I wish I'd never wake up Differentiating scheming from my one true love You're an adventurer you love the angles and the cherries the height and width of levies the natural bridge and tunnels of the human race You're an adventurer nothing seem to scare you and if it does it won't dissuade you you just will not think about it you dismiss it and defocus you redefine the locus of your time in space, race As you move further from me and though I understand the thinking and have often done the same thing I find parts of me gone You're an adventurer and though I'll surely miss you and of course I'll survive without you and maybe good will come of that But at this point, ah I anticipate some grieving and although I know your leaving is a necessary adjunct to what we both do An adventurer splitting up the atom splitting up the once was splitting up the essence of our star-crossed fate None who meet you do forget you, my adventurer my adventurer, my adventurer-venturer my adventuress Ты авантюристка Ты переплываешь океаны Ты поднимаешься на Гималаи Ищешь истину и красоту как естественное состояние Ты королева возрождения Обожаема издалека Кто-то видит тебя в качестве эликсира Элемент природы, ищущий идеальную благодать   В катакомбах или пещере из бесконечных рисунков доисторических или религиозных твои достижения удивительны в поисках идеального тона   Твоя речь так чиста Твой голос прекрасен когда в городе я сижу в тоске вылетают кольца дыма из тонких сигар или [во время] быстрой езды на иномарках прихватив твой прах, хах   Ты авантюристка* Мокрый тюрбан обвернут вокруг твоей головы на склоне горы они предсказали твою смерть ох, как ты обманула их всех   Но предметы это плохое оправдание когда то, чего ты действительно хочешь, это вдохновение [муза] вдохновляющие знания, которые идут вперед   Оооо, на скорости света мгновенное мерцание свечи в этой плетеной корзине курительный воск, факты   Считаешь ли ты превосходным знание, которое ускользает от тебя в колледже? Считаешь ли ты, что тот супер вихрь мог бы заставить кору твоего головного мозга Оооо, потерять свою власть ты авантюристка Ты ищешь смысл пока остальная часть нас парится с вдохновением ах, городская яма Авантюристка Ты пришла, как я мечтал Я хотел бы никогда не просыпаться, Отделяя интриги от моей единственной настоящей любви Ты авантюристка Ты любишь углы и вишни высоту и ширину взносов природный мост и туннели человечества Ты авантюристка ничто, кажется, не пугает тебя и если это не разуверит тебя ты просто не будешь думать об этом Ты выбросишь это и расфокусируешь Ты переопределяешь локацию своего времени в пространстве, расе   Ты уходишь всё дальше от меня и хотя я понимаю мысли и часто делаю то же самое Я нахожу, что часть меня забрали   Ты авантюристка и хотя я безусловно скучаю по тебе и, конечно, я выживу без тебя и, может быть, всё будет хорошо   Но в этот момент, ах Я предчувствую какую-то скорбь и хотя, я знаю, твой уход это необходимое дополнение к тому, что мы оба делаем   Авантюристка Разбит на атомы Разбит впервые разбитая сущность нашей несчастной судьбы   Никто не встретиться с тобой Забудут тебя, моя авантюристка моя авантюристка, моя авантюристка-авантюристка моя авантюристка
*adventurer – авантюрист, adventuress – авантюристка Всю песню Лу использует мужское обращение, и только в самом конце говорит «моя авантюристка». Так что обращение идёт всё таки к женщине.

 

Riptide [волны / риптайд]

She's out of her mind like the wind in the storm Oh, like the ocean in the dawn as it disappears, with the riptide She's out of her mind she's pulled away by the moon She's ripped from her sleep as the cold luna sweep gains control Ooohhh, what you gonna do with your emotions Ah, ones you barely recognize In your sleep I heard your screaming, ooohhh "This is not voluntary! This is not voluntary! If this is life I'd rather die!" In the riptide, in the riptide She's out of her mind, riptide like a muscle that swells You know when you trip whether you're well or sick, your body aches She's out with the tide gone to a prisoner's dance Where a monkey's her date eating limbs off a plate with a spoon Ooohhh, what you gonna do with your emotions said the seagull to the loon What you gonna do with your emotions She said "Please wake me up" She said "Don't touch me now" She said "I wish I was dead" With the riptide She's out of her mind riptide, you always win It happens over and over again riptide She's out of her mind like a hurricane's rain She does not stand a chance at this luna dance, riptide I was thinking of Van Gogh's last painting the wheatfields and the crows Is that perhaps what you've been feeling When you see the ground as you fall from the shy As the floors disappears from beneath your feet riptide She's going out of her mind out with the tide out of her mind riptide She's going out of her mind with the riptide She's going out of her mind ah, riptide Она не в своем уме как ветер во время шторма О, как океан на рассвете как это исчезает, с волнами*   Она не в своем уме Она отстранилась от Луны которая прервала её сон Как холодная луна - снесла контроль   Ооо, что ты будешь делать со своими эмоциями? Ах, ты едва признаёшь их В твоем сне я слышал, как ты кричала, ооо "Это не сознательно! Это не сознательно! Если это жизнь, я скорее умру! "   В волнах в волнах   Она не в своем уме, волны Как мышцы, которые набухают Ты знаешь, когда ты путешествуешь Здоровый ты или больной, твоё тело болит.   Она с волнами Пошла на танец заключённых Где [её обезьянья дата] есть части плиты ложкой   «Ооо, что ты будешь делать со своими эмоциями?» Сказала Чайка Гагаре* «что ты будешь делать со своими эмоциями?» Она сказала «Пожалуйста, разбуди меня» Она сказала «Не трогай меня сейчас» Она сказала «Я хочу, чтобы я была мертва» С волнами   Она не в своем уме волна, ты всегда выигрываешь Это происходит снова и снова волны   Она не в своем уме Как дождь в ураган У неё нет шансов в этом лунном танце, волны   Я думал о последних картинах Ван Гога пшеничные поля и вороны Это то, что ты, наверное, чувствуешь, видя землю как ты опускаешься до застенчивости Как пол исчезает под твоими ногами, волна   Она не в своем уме с волнами не в своем уме волна Она не в своем уме с волнами Она не в своем уме ах волны  
*riptide [риптайд] – на слэнге это когда человек курит кальян, а ты заставляешь его смеяться, и у него изо рта летят облачки дыма. Но здесь Лу имеет в виду обычное значение. **loon – «гагара», но одно из значений «псих», то есть «чайка сказала сумасшедшей»   Здесь безумие сравнивается с образом волны. Главная героиня, такой абстрактный образ, она как волна, её невозможно контролировать, она танцует, всегда выигрывает и др.

 

Set The Twilight Reeling [заставил сумерки вращаться]

Take me for what I am a star newly emerging Long simmering explodes inside the self is reeling In the pocket of the heart, in the rushing of the blood in the muscle of my sex, in the mindful mindless love I accept the new found man and set the twilight reeling At 5 am the moon and the sun sit set before my window Light glances off the blue glass we set right before the window And you who accept, in your soul and your head what was misunderstood, what was thought of with dread a new self is born, the other self dead I accept the new found man and set the twilight reeling A soul singer stands on the stage the spotlight shows him sweating He sinks to one knee, seems to cry the horn are unrelenting But as the drums beats he finds himself growing hard in the microphone's face he sees her face growing large and the swelling crescendo no longer retards I accept the new found man and set the twilight reeling As the twilight sunburst gleams as the chromium moon it sets As I lose all my regrets and set the twilight reeling I accept the new found man and set the twilight reeling Забери меня, чтобы я [стал] заново родившейся звездой Давно закипавшие взрывы У меня внутри вращаются В сердце, в стремительном потоке крови в моих мышцах, в заботливой бессмысленной любви Я признаю нового найденного человека** [что заново нашёл себя] и заставляю сумерки вращаться   В 5 часов утра луна и солнце сижу перед своим окном Свет отскакивает от синего стекла, прямо перед окном И ты, кто признаёт в своей душе и голове, что был неправильно понят, что думал о смерти новый сам* родился, другой сам умер Я признаю нового найденного человека** [что заново нашёл себя] и заставляю сумерки вращаться   Душа певца стоит на сцене в центре внимания, показывая свой пот Он опускается на одно колено, кажется, плачет Громкий звук безжалостен Но, [когда] барабаны забили, он, обнаружил, [что может ] встать с трудом в микрофоне он видит ее лицо поднялся высоко и раскатистое крещендо больше не запаздывает Я признаю нового найденного человека и заставляю сумерки вращаться   Как в сумерках [начинают] сверкать солнечные лучи*** как хром луны Как я потерял все свои сожаления**** и заставил сумерки вращаться Я признаю нового найденного человека и заставляю сумерки вращаться
*имеется в виду «новый я рождается заново, другой старый я умирает», то есть «рождается заново» или изменяется он сам ** «заново нашёл себя» «новый найденный человек» это он сам. Он признаёт, что «заново нашёл себя» ***sunburst – «солнечные лучи». **** «избавился от сожалений» Он «избавился от сожалений» и «заново нашёл себя».

 

 

Ecstasy

No. Title Length
1. "Paranoia Key of E" 4:28
2. "Mystic Child" 5:01
3. "Mad" 4:29
4. "Ecstasy" 4:25
5. "Modern Dance" 4:09
6. "Tatters" 5:55
7. "Future Farmers of America" 3:01
8. "Turning Time Around" 4:21
9. "White Prism" 4:00
10. "Rock Minuet" 6:56
11. "Baton Rouge" 4:54
12. "Like a Possum" 18:03
13. "Rouge" 1:00
14. "Big Sky" 6:32

German vinyl release

Side one
No. Title Length
1. "Paranoia Key of E" 4:28
2. "Mystic Child" 5:02
3. "Mad" 4:29
4. "Ecstasy" 4:25

 

Side two
No. Title Length
1. "Modern Dance" 4:09
2. "Tatters" 5:56
3. "Future Farmers Of America" 3:01
4. "Turning Time Around" 4:22
5. "White Prism" 4:00

 

Side three
No. Title Length
1. "Like A Possum" 18:03
2. "Rouge" 1:01

 

Side four
No. Title Length
1. "Rock Minuet" 6:55
2. "Baton Rouge" 4:55
3. "Big Sky"  

 

 

Paranoia Key of E [паранойя в ключе Е]

How come you say you will and then you won't you change your mind and then you say you don't The mystery is why I play the goat the mystery you call love Sometimes you're like an eagle strong like a rock other times it seems you get unlocked And all your worst fears come tumbling out into the street, into the snow I remember when you had a dream everything was what it seemed to be But now nightmares replace everything and everything you see is wrong You said we'd meet but you're two hours late you said you thought someone had picked your gate So you hid and were afraid to wait seeing shadows in the snow Seeing shadows in the snow Now your friend Godfrey is a perfect choice one minute down next time rejoice, he seems - - To have found the perfect voice paranoia key of E Let's say everything he says is true you love me but I cheat on you And in my bedroom is a female zoo worse then Clinton in prime time I swear to you I'm not with Jill or Joyce or Cyd or Sherry or Darlene or worse I'm not kissing you while inside I curse paranoia key of E Let's play a game the next time we meet, ah I'll be the hands and you be the feet And together we will keep the beat to paranoia key of E Now, you know mania's in the key of B psychosis in the key of C Let's hope that we're not meant to be in paranoia key of E Anorexia is in G flat and F is anything I've left out Dyslexia, kleptomania and vertigo patricide A, matricide D the same schizos Paranoia key of E Let's have a coda in the key of K something that only we can play Maybe we'll light up like a hundred K paranoia out of key Paranoia key of E paranoia key of E Anorexia, dyslexia kleptomania, patricide A, matricide D, vertigo, schizos Paranoia key of E, paranoia paranoia, paranoia, paranoia key of E Paranoia, paranoia, paranoia key of E Почему ты говоришь, что всё закончится, и потом тебя не будет? Ты изменяешь своё мнение, а потом говоришь «нет» Тайна, почему я играю козла отпущения? Тайна, [которую] ты назвала любовью.   Временами ты как орел, сильный как скала. А в другие времена ты выглядишь открытой И все твои худшие страхи рушатся на улице, в снегу   Я помню, когда у тебя была мечта все было тем, чем казалось... Но теперь кошмары заменили все и все, что вы видишь, ошибочно   Ты сказала, что мы встретимся, но двумя часами позднее Ты сказала, что кто-то открыл твои ворота Так что, ты спряталась и боялась ждать Смотря на тени на снегу Смотря на тени на снегу   Теперь твой друг Годфри – идеальный выбор. одна минута внизу, дальше будет веселее, он выглядит - Нашёлся идеальный голос паранойя в ключе Е*   Давай, скажи, что все, что он говорит, правда. Ты любишь меня, но я обманывал тебя И в моей спальне женский зоопарк. Хуже, чем Клинтон** в прямом эфире   Я клянусь тебе, я не был с Джилл, или с Джойс Или с Сидом, или с Шерри, или с Дарлин, или с кем похуже Я не поцеловал тебя, пока внутри я проклинал Паранойю в ключе Е.   Давай сыграем в игру, в следующий раз мы встретимся, ах Я буду руками, а ты будешь ногами. И вместе мы будем держать ритм Паранойи в ключе Е   Теперь ты знаешь, мания в ключе B* психоз в ключе C* Давай надеяться, что нам не придётся прибегнуть к Паранойе в ключе E   Анорексия в G* бемоль и F* я как-то пропустил Дислексия, клептомания и головокружение Отцеубийство на А*, матереубийца D* те же шизофреники   Паранойя в ключе E   Давай возьмём коду*** в ключе K* то, что только мы сможем играть. Может быть, мы засветим, как сто K паранойя в ключе   паранойя в ключе Е паранойя в ключе Е   Анорексия, дислексия клептомания, отцеубийство на А*,матереубийство на D* головокружение, шизики   паранойя в ключе E, паранойя паранойя, паранойя, паранойя в ключе E Паранойя, паранойя, паранойя в ключе E
*Е – аккорд для гитары (то есть ми-мажор, ми-соль-си) *B – аккорд для гитары (си-бемоль мажор, си-ре-фа) *C – аккорд для гитары (до-мажор, до-ми-соль) *G - аккорд для гитары (соль-бемоль, соль-бемоль-си-бемоль-до-диез) *F - аккорд для гитары (фа-мажор, до-фа-ля) *A - аккорд для гитары (ля-мажор, ля-до-диез-ми) *D - аккорд для гитары (ре-мажор, ре-фа-диез-ля) *K - такого аккорда для гитары нет. Лу здесь предлагает придумать свой собственный аккорд, который смогут сыграть только они двое. **Билла Клинтона застукали в кабинете министров, когда ему делала минет Моника Белуччи ***кода –дополнительный раздел в музыкальном произведение, который обычно не принимается в расчёт

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: