6 Эразм, исправляя одно слово, предлагает читать: "нечто такое, что не становится день ото дня все хуже, не знает препятствий".
Вергилий. Энеида, VIII, 365.
Письмо XXX///
' Туника с рукавами - одежда по преимуществу женская, ношение ее муж- чинами считалось признаком изнеженности.
Высоко подпоясанные - римские солдаты.
Овидий. Метаморфозы, XIII, 824.
Хрия - краткий рассказ об изречении или поступке прославленного че- ловека; служил в школе материалом для эаучиванья.
Письмо XXXIV
' Чтение, предложенное Швейгехойзером со ссылкой на один из кодексов. Пословицу, приведенную выше, ср. Гораций. Послания, 1, 2, 40 (пер. Н. Гинцбурга):
Тот уж полдела свершил, кто начал; осмелься быть мудрым!
Письмо XXXV
1 Ср. "О благодеяниях", I, 8 - слова Эсхина, обращенные к Сократу: "Дарю тебе единственное, что у меня есть, - самого себя".
Письмо XXXVI
1 Аристон Хиосский (III в. до н. э.) - ученик Зенона, позже эволюцио- нировавший в сторону кинизма; за красноречье своих проповедей был проз- ван "сиреной".
Письмо XXXVII ' Клятва гладиаторов, формула которой приводится далее.
Побежденный гладиатор имел право просить пощады, обратившись к зри- телям. Если те опускали вниз отставленный большой палец, просящего доби- вали.
* Конъектура Грутера, добавившего одно слово и получившего очень кстати употребленную цитату из Вергилия ("Энеида", II, 494).
Письмо XXXIX
' Слово breviarium (обобщение), очевидно, было в эпоху Сенеки неоло- гизмом, поскольку мы находим его только у позднейших авторов, а коммен- тируемая фраза - первый по времени случай его употребления. Впрочем, слово summarium (краткий итог) также встречается лишь здесь.
8 Перечни (или каталоги) философов были составлены александрийскими грамматиками. По их образцу составил перечень римских философов Квинти- лиан в "Воспитании оратора" (X, I); в этом перечне он дает характеристи- ку Сенеки.
Письмо XL ' Об Одиссее Гомер говорит ("Илиада", III, 222, пер. Н. Гнедича):
Речи, как снежная вьюга, из уст у него устремлялись... а о старце Несторе (там же, I, 249):
Речи из уст его вещих, сладчайшие меда, лилися. 2 Перевод сделан по конъектуре Муре.
' Публий Виниций - консул 2 г. н. э., характеризуется Сенекой Старшим как оратор умный, но не самостоятельный. Азеллий Сабин - ритор, упомина- емый им же; возможно, был воспитателем Калигулы и автором заслужившего награду от Тиберяя "диалога устрицы, гриба и дрозда". Варий Гемин. Квинт
- политический деятель эпохи Августа, также упоминаемый Сенекой Старшим как оратор.
Квинт Гатерий (ум. 24 г. н. а.) - политический деятель и оратор. Образцы его декламации сохранились в книге Сенеки Старшего. Его имя, ис- каженное в рукописях, воссгановлено Юстом Липсием.
Письмо XLI ' Вергилий. Энеида, VIII, 352.
Письмо XLIV
Четырнадцать рядов, ближайших к орхестре, были отведены в театре для всадников. Сенаторы сидели на орхестре.
2 Точно таких слов в сохранившихся сочинениях Платона не г. Коммента- торы указывают аналогичные мысли в "Тэетете", II.
" Портреты предков, вылепленные из воска, выставлялись в атрии (при- хожей) в домах знатных римлян. Законченность указывает на давность этих изображений, водруженных во времена, когда над очагом было только от- верстие для выхода дыма.
Письмо XLV
* Имеется в виду знаменитый софизм: "У тебя есть то, чего ты не те- рял, рогов ты
не терял, значит, у тебя есть рога". По преданию, киник Диоген, услы- шав этот
софизм, пощупал лоб и ответил: "Что-то я их не вижу". 2 Другой знаме- нитый софизм, книги о котором написали среди прочих Феофраст и
Хрисипп. В нем предлагалось ответить на вопрос: "Лжет ли тот, кто го- ворит о себе,
что лжет?"
Письмо XLVI
4 Перевод по чтению Муре, Юста Липсия и др. В рукописях - "легкой".
Письмо XLVII
* Рабов, привлекавшихся в качестве свидетелей к суду, разрешалось допрашивать только под пыткой.
* Каллист - вольноотпущенник Калигулы, участник заговора против него, при Клавдии - всемогущий временщик.
* В первую десятку включали самых никудышних из выставленных на про- дажу рабов. < "Каллист добился чего-нибудь для господина, домогавшегося этого у цезаря Клавдия, но не без платы или подарка" (Примечание Юста Липсия). 9 В рукописях это место читается: "когда разбит был Марий". Од- нако из дальнейшего явствует, что речь идет о войне с варварами, Марий же разгромил германские племена кимвров и тевтонов. Отсюда - остроумное исправление Юста Липсия, предложившего изменить одну букву (Mariana clade - Variana clade). Квинтилий Вар был в 9 г. н. э. разбит в Тевто- бургском лесу вождем германского племени херусков Арминием.
Гекуба - жена Приама, после падения Трои попавшая в плен к ахейцам. Крез (VI в. до н. э.) - царь Лидии, чьи богатства вошли в пословицу. Был взят в плен разгромившим его державу персидским царем Киром. Мать Дария III Сизигамбида была взята в плен разбившим ее сына Александром Маке- донским. Платон в бытность свою в Сицилии пытался осуществить там проект своего утопического государства, но был за это продан в рабство тираном Дионисием Старшим. Первый хозяин перепродал Платона, второй освободил его. Диоген был захвачен пиратами и продан коринфянину Ксениаду, который приставил его воспитателем к детям.
Сатурналии.