Ревизская сказка села Турумташево 1859 года. Фото Азамат Гареев. Письмо кириллица.




Ревизская сказка села Мечетлиной 1859года. Фото Азамат Гареев. Письмо кириллица.

Тамга 1850 года на камне дольмена селаТашлы принадлежащий Ахмадгалию. Фото Хайдар Зиннатуллин, письмо арабика, читается справа на лево.

Примечание: Сверху дикое граффити какого-то Ильшата, письмо кириллица.

Документы ЗАГС села Аврюзтамак. Прорисовки Иршата Зианбердина по фотографиям Айрата Нургалиева. Письмо арабика, читаются справа на лево.

1. Эпитафия Гиязаидина сына Ахмадуллы.

Транскрипция – «Иа уан кфа бкбри мтфгран бмри ана гнб ба алмут мшли гдан шхиш мшли Гиазаддин бн Ахмдаллаh».

Звучание на башкирском – «Йэ ван(батшаhы) кафа (тапкырлыктынг) би кэбери (кэбергэ) мэтуфрак (туфрактагы)…эл мэйет мисли (окшаш) гадан (борондан килгэн) шэхескэ мисли Гизетдин ибн Эхмэдулла».

Перевод на русский язык – «Ай повелитель смекалистости в могиле на этой земле (лежит) труп похожий древней личности Гизетдин Ахмадуллин сын».

2. Эпитафия Гиззатуллы сына Фаизуллы.

Транскрипция – «1881нчи Гзаталлаh бн Фзаилаллаh…».

Перевод на русский язык – «1881ый год. Гизатулла Файзуллин сын…».

Фонд документов XX-XXI веков нашей эры

Документ ЗАГС Юмагутли Шамгулова из села Идрисово. Фото Светлана Саитова. Письмо арабика, читается справа на лево.

Транскрипция:

«Бсм Алh алрхмн алрхим.

Ла Араббиг ала Алаh. Мхмд рсул Алаh.

Йумагутли Шамгул аугли

Уфат булди 1903нчи илда

Иаши 97лр уга

1897нчи илдэ…».

Перевод на русский язык: «Именем Господа милостиваго и милосердаго. Нет Властителя (миров) кроме Бога. Мухамад посланник Бога. Джумагутли Шамгулов сын умер в 1903 году. Говорят, ему было 97 лет. (Он родился) в 1897 году».

Документ ЗАГС Масвата Исхакова из села Идрисово. Фото Светлана Саитова. Письмо арабика, читается справа на лево.

Транскрипция:

«Агузи блаh мн алшитан

Алржим. Бсмалh алрхман

Алрхим. Ла Алh ала Алh,

Мхмд рсул Алh.

hза мркд Мсуад

Бн Асхиак. Мат-

Фи снт 1921

26 аиул».

Перевод текста на русский язык: «От прогнанногого камнем из рая сатаны к Тебе прибегаю (Всевышний). Именем Господа милосердного и милосердаго. Нет Бога кроме Бога и Мухамед посланник Бога. Эта могила Масувата сына Исхака. Похоронен в 1921 году 26 июля».

Текст молитвы на эпитафии села Идрисово. Фото Светлана Саитова. Письмо арабика, читается справа на лево.

Транскрипция:

«Агузи блаh мн алшитан

Алржим. Бсмалh алрхман

Алрхим. Ла Алh ала Алh,

Мхмд рсул Алh.

Перевод текста на русский язык: «От прогнанногого камнем из рая сатаны к Тебе прибегаю (Всевышний). Именем Господа милосердного и милосердаго. Нет Бога кроме Бога и Мухамед посланник Бога.

Документ ЗАГС Минглиямал Шарафитдиновой из села Идрисово. Фото Светлана Саитова. Письмо арабика, читается справа на лево.

Транскрипция:

«1912нчи илдэ

Априлнг 7нчи кунндэ

Уфат булди Мингли-

Жмал Шрафаддин

Кзи, Гмр Ахмд

Ауглинг жмагти».

Перевод на русский язык: «В 1912 году, 7-го дня апреля месяца померла Минглижамал Шарафитдинова дочь, супруга Гумера Ахмадова сына».

Кумысолечебное заведение врача Нагибина при станции Шафраново. Письмо Кириллица. Фото Азамат Гареев.

Приезд Российского императора на станцию Раевка. Письмо Кириллица. Фото Азамат Гареев.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: