Решения и еще раз решения 6 глава




Взгляд Кира быстро скользнул по моему лицу. На его гротескной физиономии появились какие‑то эмоции, полагаю, это было сожаление. Ему не нравилось то, что он испугал меня.

Он отпустил Далию и позволил своему лицу принять нормальный вид.

– Ты пыталась убить ее!

Теперь ведьма заныла, как будто знала, что ее ложь будет бесполезной:

– О‑о, я так раскаиваюсь.

– Тебе жаль? Тебе повезло, что все так хорошо обернулось для меня, ты, сопливая сука. Иначе я отдал бы тебя «Клыкам», когда они приедут, – говоря это, Кир обходил вокруг нее.

– Нет! – она потянулась к нему, вцепившись в его ногу. – Я убила того парня из книжного магазина ради тебя! Ты должен быть счастлив.

Он отшатнулся от ее прикосновения, как будто она была прокаженной.

– Тебе не разрешается убивать тех, кого ты хочешь. Как ты можешь ожидать, что я обращу тебя, если у тебя нет самоконтроля?

Ее лицо побледнело:

– Что ты хочешь, чтобы я сделала? Я сделаю все, что угодно. Просто скажи, чего ты хочешь от меня!

Кир качнулся на пятках, притворяясь, что раздумывает:

– Есть ли способ исправить то, что ты сделала с ним? Что для этого надо?

– Противоядие, – сказала Далия, вытирая нос рукавом.

– И где мне найти это противоядие? – терпеливо спросил мой создатель.

Слезы засверкали на лице ведьмы.

– В моей комнате.

– Почему бы тогда тебе не пойти и не принести его? – он отослал ее так легко, как будто велел ребенку пойти и поиграть.

– Спасибо, – прошептала я, когда она ушла.

– Это не подарок, Кэрри. Не обманывайся.

– Это не подарок, но это благородный поступок. Даже если ты получишь награду за него, – я смотрела на Кира, пытаясь заставить его почувствовать истинный вес моих слов.

Он подошел ко мне и обхватил мое лицо ладонью:

– Бедная маленькая девочка. Большой Плохой Волк перехитрил тебя?

Я попыталась отвернуться, но он сжал мой подбородок и склонился к моему лицу. Я открыла рот под натиском его губ. Казалось, кровь, струящаяся в моих венах, стала одновременно обжигающе горячей и пронзительно холодной. Его возбуждение подпитывало мое собственное. Его острые когти царапали мне спину под футболкой, следуя по линии моего позвоночника. Я не могла насытиться ощущением его языка на моем, его дыханием на моих губах.

Кир отстранился, оставив меня задыхающейся и покрасневшей, тогда как он выглядел так спокойно, будто просто побывал у стоматолога. Но когда он поднял руку, чтобы откинуть назад прядь своих длинных, почти белых волос, его пальцы дрожали.

– Полагаю, это все, чего ты хочешь, Кэрри. Но когда тебе нужна была помощь, ты не позвала «Движение». Я не был последним выходом. Я был выбором.

Мое тело затряслось от жестокой правды его слов.

Мы смотрели друг на друга во враждебном молчании, пока не пришла Далия. Она прочистила горло, стоя в дверях, и бросила на меня убийственный взгляд:

– Я принесла твое гребаное противоядие.

Кир протянул руку, чтобы взять пузырек, и она почти швырнула его ему. Он чмокнул ее в щеку и отвернулся:

– Теперь будь хорошей девочкой и перенеси свои вещи в комнату для прислуги. Кэрри понадобится гостевой номер.

Я ожидала взрыва, но она просто смотрела на Кира. Полное осознание того, что я узурпировала ее место, еще не пришло к ней. Я не хотела оказаться рядом, когда Далия наконец поймет это.

Вернувшись ко мне, Кир вложил флакончик в мою ладонь. Я мрачно смотрела на пузырек. Это была цена моей свободы. Я могла бы бросить его на пол и никогда не возвращаться.

– Но ты не сделаешь этого, – Кир понимающе изогнул бровь, прочитав мои мысли. – Твое слово значит очень много. Ты принесешь это Нолену, увидишь, как он поправится, и вернешься ко мне завтра ночью после заката.

– Откуда мне знать, что это не принесет ему еще большего вреда, – крикнула я Далии. Не думаю, что она видела меня, хотя смотрела прямо в мою сторону.

– Не принесет, – Кир снова завладел моим вниманием. – Она знает, что произойдет, если она солгала.

Тут Далия сломалась, ее плечи затряслись от беззвучных рыданий, когда она закрыла лицо одной рукой. Я никогда не видела, чтобы кто‑нибудь плакал так грациозно, а в своей жизни я повидала много слез. Но Кир, казалось, даже не заметил. Он поцеловал меня в лоб и подтолкнул к двери.

– Теперь иди, солнце скоро встанет.

Он не последовал за мной. Я заколебалась, проходя мимо ведьмы. Я не знала, предложить ли ей слова утешения или посыпать соль на ее раны, но, посмотрев в ее полные ненависти глаза, я продолжила свой путь.

Коридор озарился светом, когда лампочки затрещали и стали разлетаться на мелкие осколки от силы злости Далии.

– На закате, – крикнул мне Кир. – Не заставляй меня приходить за тобой.

 

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

1) Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая – приключенческий фантастический фильм 1983 года, третий фильм оригинальной саги Звёздных войн и шестой, заключительный в хронологическом ряду «Звёздных войн».

Фильм повествует о событиях спустя приблизительно один год после эпизода V. Люк Скайуокер и члены Союза повстанцев направляются на Татуин, чтобы спасти их друга Хана Соло из плена властителя контрабандистов Джаббы Хатта. Империя готовится сокрушить Восстание более мощной Звездой Смерти, в то время как флот мятежников предпринимает массивную атаку на космическую станцию. Люк Скайуокер противостоит своему отцу, Дарту Вейдеру, в поединке перед злым Императором Палпатином.

 

2) Эво́ки – вымышленный инопланетный народ из вселенной Star Wars. Обитают на планете Эндор.

Упоминаются в следующих фильмах:

«Эвоки (мультсериал)»

«Приключения эвоков»

«Эвоки: Битва за Эндор»

«Звёздные войны: Эпизод VI – Возвращение джедая»

Они были на планете Эндор в шестом эпизоде и похожи на маленьких медведей и они живут на деревьях. Оружие у них примитивное (копья, палки, камни, луки), однако они прекрасные тактики. В шестом эпизоде они скидывали брёвна под ноги АТ‑SТ и делали ловушки из тех же брёвен. Кроме этого, у них есть дельтапланы и катапульты.

 

3) Люк Скайуо́кер (англ. Luke Skywalker) – персонаж киносаги «Звёздные войны», джедай, сын Падме Амидала Наберрие и Энакина Скайуокера. Брат Принцессы Лейи Органа Соло. Его сыграл Марк Хэмилл.

Родился после развала Старой Республики. После того, как его отец обратился на тёмную сторону Силы, мать умерла, а сестра была удочерена Сенатором Бэйлом Органой и увезена на Альдеран, Люк воспитывался дядей и тётей на пустынной планете Татуин. Вскоре дядю и тётю убили имперские штурмовики, в следствии чего Люк примыкает к Альянсу Повстанцев, и становится значимой фигурой в ходе Галактической Гражданской Войны, а также возродил орден джедаев.

4) Чубакка, он же Ч’уи (англ. Chewbacca, Chewey) (ок. 200 до я. б. – ок. 25 п. я. б.) – персонаж киносаги «Звёздные войны». Чубакка – путешественник из племени вуки, механик на космическом корабле Хана Соло «Тысячелетний Сокол». Сын Аттичиткука, муж Маллатобук и отец Лумпаваррампа.

Важную роль Чубакка сыграл в действии четвёртого, пятого и шестого эпизодов в качестве напарника Хана Соло, в третьем эпизоде он был одним из вуки (вторым был воин Тарфул), присутствовавших при нападении клонов на магистра Йоду.

В фильмах Джорджа Лукаса роль Чубакки исполнил Питер Мейхью, бывший санитар, который является самым высоким голливудским актёром. Рост Питера – 222 см. При этом он очень худой, что также поспособствовало выбору Питера на данную роль. Рост актёра в костюме Чубакки составлял около 229 см благодаря надеваемым ступням и голове.

 

5) Персия – страна, история которой насчитывает несколько тысячелетий. Из сказок нашего детства мы узнаем о караванах верблюдов, плывущих по пустыням, о всемогущих падишахах и вечно юных гуриях, о благоухающей красоте садов персидских владык, и, конечно, об удивительно ярких персидских коврах. Название "персидский ковер" сохранилось за коврами, созданными в современном Иране, территории, входившей в состав древней Персии.

В Коране сказано, что мир был сотворен Аллахом за шесть дней. Сначала в бесконечности пустой Вселенной возникли семь небес и зажглись светила, а потом под ними прекрасным ковром была расстелена земля, придавленная для прочности горами. Ковер, таким образом, ассоциируется на Востоке с мини‑моделью земного рая. Без него немыслим ни один дом, а уровень благосостояния человека определялся количеством и качеством ковров в его жилище. Та семья, которая не могла позволить себе устелить пол собственного дома достойными коврами, выглядела жалко в глазах соседей.

История древней Персии неразрывно связана с историей восточного ковра. Искусство ковроделия передавалось от поколения к поколению и считалось самой дорогой семейной ценностью. Изначально ковры ткали на дому, для личного пользования или в подарок. Только в III веке н. э. в мастерских и мануфактурах Персии началось производство ковров на продажу. Проследить историю персидского ковра – значит проследить путь развития одной из величайших в мире цивилизаций.

Многие историки сходятся на том, что изобретателями ковра были безымянные кочевники Центральной Азии. Ковер для кочевника был незаменимым предметом интерьера – он защищал от холода и сырости, мог служить входной дверью шатра, или его полом.

Персы умели ткать ковры еще 2400–2500 лет назад. Именно так учеными оценивается возраст первого сохранившегося до наших дней восточного ковра. Он был найден на Алтае советскими учеными в археологической экспедиции под руководством Руденко и Грязнова. Благодаря вечной мерзлоте содержимое усыпальниц Пазырыкских курганов хранилось в течение тысячелетий. Одной из находок Пазырыка оказался ковер иранской работы, ставший настоящей сенсацией. Эта находка свидетельствует об уникальном факте: спустя столетия классическая техника ручного плетения ковров не претерпела никаких изменений.

История сохранила для нас рассказ об одном из первых шедевров персидских мастеров – "Весеннем ковре" царя Хосрова I, сплетенном в VI веке в честь победы персов над римлянами и завоевания Аравийского полуострова. "Весенний ковер" был, без сомнения, самый дорогим ковром в истории. Это в то время имело и политическое значение – такой ковер был символом власти и мощи, а его красота символизировала божественное происхождение царя. Размеры ковра были поистине гигантскими: 122 метра в длину, 30 метров в ширину, а весил он несколько тонн. Но самое потрясающее – узор этого ковра. Земля была вышита нитями из золота, вода – прозрачными драгоценными камнями. Цветы и плоды на деревьях были также из самоцветов. Предания повествуют, что когда расстилали этот ковер, весенний воздух проносился по залу. Но в середине седьмого века Персию захватили арабы, и "Весенний ковер" не пережил нашествия: завоеватели разрезали его и увезли из захваченной столицы по частям.

 

6) Луис Комфорт Тиффани (1848–1933) – знаменитый декоратор американской «золотой эпохи». Он обладал даром предвидения и был одним из самых оригинальных и творческих дизайнеров того периода. В числе первых в Америке Тиффани обратился к элегантному и изящному стилю модерн, который процветал в Европе в конце XIX – начале XX века. Кроме того, он известен как первый индустриальный дизайнер, совмещавший в своих многочисленных творениях художественную отточенность формы и функциональность. Тиффани был экспериментатором, одержимым стремлением к совершенству и собственным «крестовым походом» за новой эстетикой, которая смогла бы наилучшим образом отразить американский стиль жизни. Тиффани сконструировал множество разнообразных видов ламп и абажуров – от простых до вычурных, от неброских до роскошных. Были светильники в форме конуса и шара, настольные и напольные лампы, люстры. Некоторые модели люстр Тиффани называл «висящими букетами». Как бы то ни было, коллекционеры в наши дни разыскивают и скупают за огромные деньги именно эти «цветочные» лампы с их неповторимыми, изукрашенными орнаментом бронзовыми основаниями, иногда включающими в себя прекрасную мозаику. Тиффани использовал в качестве «моделей» для ламп самые разные цветы: герань, магнолию, мак, ломонос, молочай, водяные лилии, желтый нарцисс, тюльпаны, пеоны, настурции, бегонию, гортензию, ракитник, розы, яблочный и вишневый цвет, глицинию. Он также брал за образец бамбуковые листья и винную лозу, а кроме того – экзотические фрукты, такие как ананас. Некоторые модели абажуров, например «Елизаветинский», «Сокровище империи», «Венецианский» и «Русский», стилизованы под различные исторические эпохи.

 

7) Ар‑деко́, варианты: ар деко, арт деко, арт‑деко (фр. art dйco букв. «декоративное искусство», из Exposition Internationale des Arts Dйcoratifs et Industriels Modernes – «Международная выставка современных декоративных и промышленных искусств» 1925 г., Париж) – течение в декоративном искусстве первой половины XX века, проявившееся в архитектуре, моде и живописи. Представляло собой синтез модерна и неоклассицизма. Отличительные черты – строгая закономерность, этнические геометрические узоры, роскошь, шик, дорогие, современные материалы (слоновая кость, крокодиловая кожа, алюминий, редкие породы дерева, серебро). В США, Нидерландах, Франции и некоторых других странах ар‑деко постепенно эволюционировал в сторону функционализма.

 

ГЛАВА 9

Противоядие

 

Я покинула дом, в то время как из электрических приборов в коридоре извергался водопад искр. В этот раз я бежала по лужайке, но только чтобы отвоевать нам немного времени. Не зная, как Натан отреагирует на противоядие, я хотела привезти его в безопасное место, прежде чем средство начнет действовать.

Зигги покинул место водителя, наверное, чтобы позаботиться о Натане. Я постучала в заднюю дверь и отскочила, когда та распахнулась. Зигги пригнулся около тела Натана, нацелив деревянный кол прямо мне в сердце.

Узнав меня, он бросил оружие.

– Прости. Расслабляться нельзя ну никак.

– Все в порядке, – проворчала я, забираясь в фургон и закрывая за собой двери. – Как он?

– Жив, но и только. Что ты обнаружила?

Я показала ему противоядие, искрящееся грязно‑голубым светом в стеклянном пузырьке.

– Садись за руль, я волью это ему в горло и, надеюсь, оно не сработает, пока мы не вернемся обратно в квартиру.

– Что ты имеешь в виду? – Зигги откинул брезентовый занавес и пробрался за руль.

– Просто я не имею представления о том, что оно сделает с ним.

Когда мотор чихнул и заработал, я осторожно пробралась вперед, к голове Натана, но тут меня швырнуло к нему на грудь, когда фургон накренился, наехав на обочину.

Этот контакт оказался неожиданным и пугающим. Даже бесчувственный, без уз крови, связывающих нас, Натан все еще привлекал меня. Несмотря на то, что он лгал о том, кем был. Или на то, что не сказал мне о вампирской связи с моим создателем. Я напомнила себе, чем пожертвовала ради его благополучия.

Открыв пузырек, я вылила содержимое в его полуоткрытый рот. «Надеюсь, что у противоядия ужасный вкус», – подумала я, недовольно нахмурившись. Затем откинулась на стенку кузова и стала ждать. Почему я сделала это? Когда я собралась помочь ему, то чувствовала, будто делаю это для друга. А когда обнаружила, что едва знаю его, то все же не стала останавливаться.

Я не хотела признавать тот факт, что Кир мог оказаться прав. С проблемой Натана… или Нолена… можно было обратиться к «Движению», но моим первым побуждением было бежать к моему создателю.

Встав на колени рядом с Натаном, я пощупала его пульс. Ничего. Ни дыхания. Ни рефлексов.

Потерпев поражение, я легла рядом с ним, больше по необходимости, чем ради близости. Мое тело болело от усталости. Мои чувства были в полном беспорядке. Единственный человек, с которым, как я думала, нахожусь в безопасности, ну, может, не совсем в безопасности, но все же в большей, чем с другими, не являлся тем, кем я его считала. То, что он был мертв, делало ситуацию еще хуже. Слезы катились по моим щекам. Я пыталась плакать так, чтобы Зигги не услышал меня.

Потом… как будто произошло чудо: Натан застонал и пробормотал что‑то, что звучало как «отвали», отмахнувшись от меня. Давясь и кашляя, он выплюнул остатки противоядия на свою футболку. Но и проглотил достаточно. И был жив.

Я села, растерянно смотря на него.

– Я думала, ты мертв!

– Хотел бы я, чтобы так и было, – сказал он, когда, наконец, смог говорить. Затем приподнялся на локтях и сжал голову. – Что случилось?

– Мы… – я остановилась, – м‑м‑м, последнее ты что помнишь? – Его ответная ухмылка заставила мое лицо загореться. – Ну, ты внезапно отключился.

– Как я мог сделать что‑то настолько глупое? – Натан потер виски.

– Это не ты, это Далия.

Он шлепнулся обратно на золотисто‑красное ворсистое покрытие и закрыл глаза.

– Мы в фургоне?

– Да, нам пришлось вытащить тебя из здания. Там было что‑то типа… – я замолчала, не зная как сказать, что источник его средств к существованию сгорел.

– Гребаный пожар, – подсказал Зигги с переднего сиденья. – О, Боже, как же я рад, что ты проснулся.

Грозный сигнал какой‑то машины привлек его внимание обратно к дороге, когда фургон сильно вильнул. Я вцепилась пальцами в грязный ковер. Это оказалась единственная вещь, за которую можно было держаться.

– Зигги! Смотри на дорогу! – велел Натан, хотя его голос все еще был немного слаб. Потом повернулся обратно ко мне. – Здание сгорело?

Я неловко поерзала:

– Может быть, нет. Когда мы уезжали, как раз появились пожарные машины.

– Великолепно. Просто великолепно, – он закрыл лицо руками, и я увидела, как под футболкой задрожали твердые мускулы его живота. Я действительно надеялась, что он не плачет. Но в следующее мгновение у него вырвался безумный смех.

– Что смешного?

Он воспринял эту новость слишком хорошо.

– Ничего, ничего, – Натан потер щеки руками, растягивая покрытую щетиной кожу. – Знаешь, примерно месяц назад в моей жизни все было абсолютно нормально. Понадобился всего лишь один факс из «Движения», и я снова по уши в дерьме, – Натан вздохнул. – Итак, Далия напала на меня. Она никогда не делала этого прежде.

– Она пыталась заслужить одобрение Кира, – пояснила я ему.

– Ладно, народ, – позвал Зигги, когда фургон со скрипом остановился. – Солнце как раз встает. Советую вам бежать как проклятым.

Через секунду задняя дверь распахнулась. Тусклый утренний свет обжег мои глаза. Натан отпрянул.

– Возьми ключи! – крикнул Зигги.

Я схватила их и выскочила наружу.

К моему величайшему облегчению здание все еще стояло. Пламя было погашено, покрытые сажей пожарные толклись около своего автомобиля.

Две полицейские машины с вращающимися мигалками загородили тротуар. Казалось, книжному магазину нанесен значительный ущерб. Молодой нагловатый офицер полиции с важным видом прохаживался рядом, когда заметил нас.

– Немного опоздали, не правда ли?

Прежде чем я смогла ответить, Зигги вышел из задней части фургона: Натан, тяжело опирался на его плечо.

– Ух! Нам нужно втащить его наверх, пока он снова не начал блевать. О, Боже!.. что случилось с книжным магазином? Мы живем прямо над ним.

Я увидела, как Натан свесил голову набок как будто был пьян. Коп нахмурился:

– Здесь был пожар, но нам удалось потушить его. Ваш друг придет в себя?

Его вопрос адресовался мне. Слишком усталая, чтобы лгать, я открыла и закрыла рот, издав несколько нечленораздельных звуков. Настойчивый взгляд Зигги прожигал мой затылок. Он, должно быть, передал какой‑то импульс в мой мозг, чтобы я снова могла говорить, потому что слова начали изливаться из меня:

– Все будет в порядке. Я знаю. Я врач.

– А‑атлично, – офицер полез в карман своего пальто и вытащил блокнот. Очевидно, я пока никуда не пойду. – Мне нужно задать вам несколько вопросов.

Кожа на задней части моей шее начала вздуваться волдырями от солнечного света. Я услышала, как Натан начал издавать звуки, как будто его сейчас вырвет. Я повернулась, и Зиги встряхнул своего друга, толкая его ко мне.

– Твоя очередь разбираться с блевотиной. Я останусь и поговорю с офицером. Если понадобиться тебя о чем‑то спросить, я приведу его наверх, – Зигги широко улыбнулся полицейскому. – Вас это устроит?

Натан снова застонал на этот раз более убедительно, и коп отошел.

– Хорошо, уведите его, прежде чем мне придется арестовать его за нарушение порядка в нетрезвом состоянии. Наверху безопасно. Пожарная бригада расчистила завалы в здании. Квартиру тоже привели в порядок.

Натан неуклюже повис на моем плече, и мы заспешили к двери. Как только она была закрыта, Натан кинулся вверх по лестнице и направился прямиком в ванную. Очевидно, он был актером, работающим по системе Станиславского [1].

– Святые небеса, – присвистнув, сказала я, когда он обхватил руками унитаз и начал блевать. Я сдернула полотенце с вешалки и смочила его под краном.

– Какая мерзость, – опустившись на колени рядом с ним, я прижала компресс ко лбу, обхватив рукой его дрожащую спину. – Не борись с ней.

– Тебе надо было стать няней, а не доктором, – прохрипел он. Его тело содрогалось от озноба, который неминуемо следует за рвотой. – Или мамой.

Я громко рассмеялась:

– Да. Я не уверена, что была предназначена для этого.

– Ты не хотела иметь детей? – Он не сказал это обвиняющим тоном, как мог бы сделать кто‑то, кто в это время толкает детскую коляску, например. Мне всегда приходилось объяснять, почему у меня нет желания иметь детей. Я собиралась сказать ему это, когда он снова заговорил: – В любом случае, это вопрос, который не имеет значения, поскольку теперь ты не можешь сделать это.

Ледяная боль пронзила мою грудь, остановив дыхание. Я встала и оперлась на раковину:

– Что?

Его лицо стало зеленее, чем это было возможно, но я знала, что это не имело ничего общего с действием лекарства.

– Прости. Я думал, ты знала.

– Нет, я не знала. Все… все в порядке, – я махнула рукой, надеясь, что выгляжу достаточно циничной. – Я никогда на самом деле не думала об этом. Никогда не планировала быть мамой. Да и, вероятно, не очень хорошо справлялась бы с этим.

Но сейчас, когда у меня не было выбора, я оплакивала потерю этой возможности. «Ты смешна, Кэрри».

– Я думаю, ты была бы прекрасной мамой, – его слова звучали измученно, но, возможно, лишь из‑за сильной тошноты.

– Да, конечно. Скажи это моему последнему бойфренду.

Натан сел, оперевшись на стену, чтобы не упасть. Капельки пота усеивали его кожу, но он уже не выглядел таким бледным, как несколько секунд назад. Пристальным взглядом он исследовал мое лицо.

– Почему ты так говоришь?

Отвернувшись, чтобы снова намочить полотенце, я пожала плечами. Не нужно было упоминать Эрика. Хотя мы расстались девять месяцев назад, рана внезапно оказалась невероятно свежей.

К своему удивлению, я начала рассказывать всю глупую историю.

– Потому что он ругал меня за то, что я не была бы достаточно хорошей мамой для его предполагаемых детей, – несмотря на болезненную правду этих слов, я все же смогла сдержать смешок. – По существу, он, казалось, был убежден, что мы закончим медицинский колледж, я останусь дома и буду печь пироги, пока он будет делать карьеру. Он решил, что купит дом рядом с Бостоном. Я сказала, что приеду туда после интернатуры, и он предъявил мне ультиматум. Когда я сообщила ему, что все же собираюсь закончить интернатуру, он ответил, что это к лучшему. Он хотел детей и не мог представить меня хорошей матерью. Вот так.

Я смотрела на свои руки, на занавеску в душе, на вешалку для полотенец, куда угодно, лишь бы избежать взгляда на лицо Натана. Но он молчал слишком долго, и мне пришлось снова посмотреть на него. Вампир не опустил глаз.

– Он идиот, – Натан произнес эти слова так, как будто на самом деле так думал. И его глаза говорили, что это правда.

Я и забыла, как это, когда тебя ценит другой человек. Это было прекрасно, даже если мне было не совсем понятно, что вызвало такую эмоциональную реакцию у Натана. И все же я не привыкла к такому чувству. Я откашлялась:

– А ты когда‑нибудь хотел детей?

Он не ответил сразу же. Но когда сделал это, его слова были аккуратно взвешены, как будто он подсчитывал, сколько может мне рассказать, не выдав слишком много.

– Да, хотел. Но мне также не было предназначено иметь своих детей.

– Жалко, – прошептала я. За маской вымученной жизнерадостности его глаза были пустыми и усталыми, и мука, которую я увидела в них, заставила мое сердце заболеть.

Так же быстро, как я заметила его внутреннюю печаль, та исчезла за гранитной стеной самоконтроля Натана.

– Не жалей меня. У меня есть Зигги. Я всегда хотел сына.

В первый раз он высказал свои истинные чувства по отношению к парнишке. Взгляд на лицо Натана сказал мне, что он не привык раскрывать так много. Плохо контролируемая паника, скользнувшая по его чертам в следующее мгновение, точно объяснила мне почему. Я узнала это выражение, потому что слишком часто видела его в зеркале на своем лице.

Натан на самом деле верил, что если он заботится о ком‑то, того обязательно отнимут.

Я отвернулась. К сожалению, мой взгляд наткнулся прямо на заблеванный унитаз.

– Если бы я не знала, что ты вампир, я бы сказала, что у тебя кровотечение верхних отделов желудочно‑кишечного тракта. Но, предположу, что это был твой обед.

Натан встал, все еще немного шатаясь, и прополоскал рот над раковиной, прежде чем ответить:

– Когда я пил это, вкус было неплох. Обычно несвежая кровь похожа на жидкость для снятия лака.

– Ты слышал о жидкости для снятия лака? Разве ее выпускали в тридцатых? – я закрыла крышку унитаза и спустила воду. Я не собиралась говорить ему о противоядии, или о том, как получила его.

– Конечно, выпускали. И у меня была подружка в восьмидесятых. Это было примерно двадцать лет назад, но эту химическую вонь забыть нельзя, – внезапно, защищаясь, заявил он.

– Это все же не объясняет, откуда ты знаешь, какова она на вкус. Но думаю, ты прав, ты, должно быть, отравился кровью. Подожди полчасика, прежде чем выпьешь что‑нибудь еще, чтобы убедиться, что ты не срыгнешь все назад.

Натан засмеялся.

– Срыгну? Это что, специальный термин? – он посмотрел на себя в зеркало, и, прежде чем я поняла, что он собирается делать, сорвал футболку через голову. – Чем она меня ударила?

– Заклинание или что‑то подобное, – я знала, мне следовало осмотреть его глазами врача, но это было трудно сделать, потому что он был таким… полуодетым. Мои пальцы чесались от желания потрогать чеканные изгибы его груди. Я прочистила горло и отвела взгляд. – Так мне кажется.

– Что бы это ни было, оно не оставило следа, – Натан повернул голову и изогнулся, чтобы осмотреть свою спину в зеркало. У меня пересох рот, когда мышцы его корпуса задвигались под кожей.

В гостиной дверь в квартиру открылась и захлопнулась, за этим последовали тяжелые удары солдатских ботинок по полу.

– Ну что, ребятки, вы занимаетесь этим, да?

Натан раздраженно вздохнул:

– Зигги, где твои манеры!

Парень показался в дверях, темные синяки окружали его глаза.

– Я собирался отдать тебе это, – он вручил Натану карточку с эмблемой полицейского герба, напечатанной рядом с именем и телефонным номером. – Коп сказал, что книги и товары превратились в хлам. И они хотят, чтобы владелец здания связался с ними, потому что, кажется, они не могут найти его.

– Владелец? – я перевела взгляд с Зигги на Натана. – Я думала, ты владелец здания.

– Так и есть, – Натан засунул карточку в карман джинсов. – Позвоню им позже.

Зигги широко зевнул.

– Я собираюсь поспать. У меня завтра серьезный тест, и я не хочу сегодня снова разбираться с каким‑нибудь вампирским дерьмом, понятно?

– Понятно, – с усмешкой ответил Натан. – Но позже вечером мне понадобится твоя помощь в магазине, чтобы поискать, что мы еще можем спасти.

– Хорошо, – Зигги бросил на меня быстрый понимающий взгляд. – Сейчас ты чувствуешь себя нормально, Нэйт?

– Да, я, должно быть, выпил несвежую кровь и получил небольшое пищевое отравление.

С хмурым выражением Зигги посмотрел на меня:

– Да, наверное так и есть. Я имею в виду, ничего другого и быть не могло.

Но он не упомянул путешествие в жилище Кира. И это давало мне надежду, что у него хватит ума не говорить ничего. Когда я пошла к Киру, он думал, что я сделала так по своей воле. Я заставила его поверить в это.

Зигги пожелал нам спокойной ночи и отправился в свою комнату. Как только его дверь закрылась, тут же на полную мощность заревела рок‑музыка.

– Когда у него подобное настроение, я просто оставляю его одного, – Натан зевнул и побрел в свою спальню. Может, в этом была виновата нагота его торса, но когда он плавно скользил вперед, то двигался точно НЦэшный [2] вариант гамельнского крысолова[3].

Он открыл шкаф и вытащил футболку. «Серая, как и его глаза», – подумала я, наблюдая, как он натягивает ее через голову. Нет, мне не следовало бы помнить его глаза или другие части его тела в придачу.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: