Сватовство короля Гунтера




Подвиги юного Зигфрида

В преданиях старины глубокой в Ксантене у Нижнего Рейна царствовали король Зигмунд и королева Зиглинда. У них был сын, звавшийся Зигфридом.

За пределами страны рассказывали о сильном и прекрасном королевиче из Ксантена[л1], ибо уже с юных лет он совершил много подвигов. Однажды Зигфрид пошел к одному кузнецу, которого звали Миме, у него в чаще леса была своя мастерская. Некоторое время он наблюдал, как мастер Миме и его подмастерья стояли у наковальни и своими тяжелыми молотами ударяли по раскаленному железу так, что искры разлетались. И сказал тогда Зигфрид Миме: «Я хотел бы тоже изучать кузнечное дело и, если Вы не против, тогда я у Вас останусь».

Миме увидел, что Зигфрид вырос, стал крепким, сильным, и он согласился, взяв его в кузнечные работники. На следующее утро Миме повел своего нового ученика в мастерскую, чтобы посмотреть, как он себя поведет в работе.

Миме принес большой железный шест и положил его в огонь. Затем дал Зигфриду в руки тяжелый кузнечный молот, взял из огня раскаленное железо и велел Зигфриду по нему ударять. Размахнулся Зигфрид молотом, и его первый удар был таким мощным, что он вогнал наковальню глубоко в землю, а железный шест вместе с щипцами, которые обеими руками держал Миме, сломался, как гнилое дерево.

У подмастерьев расширились глаза, а Миме сказал: «Еще никогда я не видел человека, ударяющего так сильно. Для кузнечного дела ты не годишься». Но Зигфрид упрашивал его разрешить ему остаться в кузнице, чтобы еще раз испытать себя в этом деле.

Миме, в конце концов, уступил и Зигфрида оставил. Вскоре Миме раскаялся, что не прогнал Зигфрида прочь. Подмастерья стали жаловаться, что Зигфрид постоянно с ними спорит, и они не хотели с ним работать. Стали угрожать, что оставят кузницу, если Зигфрид останется дольше.

Тогда Миме решил Зигфрида убить и про себя подумал: «Отправлю Зигфрида в лес уголь жечь и покажу ему путь, который ведет к Драконьему болоту, где Змей обитает. Тогда он точно сюда никогда не вернется».

Зигфрид не подозревал ничего плохого, когда Миме давал ему поручение идти в лес и жечь уголь. Он отправился в путь и быстро нашел дорогу, которую ему описал Миме. Стал он рубить деревья, носить их в большую кучу и разжигать костер, чтобы жечь уголь. Когда же он присел на пень, чтобы отдохнуть от работы, то увидел, что к нему ползет Змей - огромное чудище с такой большой пастью, что она могла бы проглотить целого человека.

Чудовище уже собиралось его схватить, но Зигфрид вскочил, выдернул дерево из огня и со всей силой стал наносить удары по дракону. Удар за ударом наносил он по нему, пока чудище не испустило дух, и не вытекла из него кровь густой струёй. Зигфрид сунул палец в испарявшуюся кровь дракона и увидел, что палец покрылся твердой ороговевшей кожей, которую никакой меч не смог бы повредить. Он быстро сбросил свою одежду и весь обмазался кровью. Кожа его ороговела за исключением одного маленького места на спине между лопатками, куда упал лист липы.

Зигфрид оделся и отправился домой в родной город. Но долго он там не задержался, его тянуло в путь, искать приключения.

Однажды ехал он верхом через темный лес и подъехал к горе. Тут он увидел, как воины выносят из горы огромные сокровища. Никогда еще не видел он так много золота и драгоценных камней. Пожалуй, сотни повозок не хватило бы, чтобы все увезти. Это было сокровище Нибелунгов, которое хотели поделить между собой короли Нибелунг и Шилбунг.

Зигфрид подъехал ближе, и короли его узнали. Они дружелюбно его приветствовали и просили помочь поделить между ними эти сокровища, ибо сами не могли договориться. В награду они хотели ему подарить меч Бальмунг[л2]. За такую награду Зигфрид охотно согласился исполнить желание королей.

Ему протянули меч, и Зигфрид начал делить все золото. Но он не смог им угодить, поскольку каждый из них считал, что при делёжке остался в убытке.

Вместе со своими рыцарями напали они на Зигфрида. Мечом Бальмунгом он перебил их всех.

Это увидел Альберих - карлик-волшебник. Он решил отомстить за смерть королей. Надел свою шапку - невидимку, которая давала ему силу двенадцати человек, и напал на Зигфрида. Зигфрид долго оборонялся и никак не мог схватить невидимку. Наконец ему удалось сорвать шапку - невидимку и одолеть Альбериха.

Так Зигфрид побеждал или убивал всех, кто с ним смело сражался. Он стал властителем страны и сокровищ Нибелунгов. Сокровища он приказал снова перенести в гору. Альберих поклялся ему в верности, и Зигфрид назначил его хранителем богатств.

Глава 2

 

Зигфрид в Вормсе

В то время царствовали в стране Бургундии три брата-короля: Гунтер, Гернот и Гизельхер. Они были сыновьями короля Данкварта, который оставил им в наследство страну. Их мать звали Уте, их сестру - Кримхильда. Она была такой красивой, что невозможно было нигде найти красивее девушки. Короли заботились о ней и охраняли её.

Резиденция Бургундских королей находилась в Вормсе [л3] у Рейна. В их свите были отважнейшие герои, прежде всего Хаген фон Тронье и его брат Данкварт, Ортвин фон Мерц, графы Гере и Эксварт, также Фолкер фон Альцей - храбрейший игрок, Румольд - повар, Зинбольд - виночерпий и Хупольд – камергер.

Однажды ночью Кримхильда видит сон, что она приручила дикого сокола. Но два орла перед её глазами разорвали его своими когтями. От этого её сердцу стало тяжело, и она этот сон рассказала своей матери. Госпожа Уте истолковала сон так: «Сокол, которого ты приручила - это«Не говори мне о муже, дорогая мама, - набросилась Кримхильда. - В течение всей жизни я не хочу любить никакого мужчину. Я хочу до самой смерти оставаться красивой, как сейчас, а не терпеть горе и печаль из-за любви мужа». Так изгоняла Кримхильда любовь из своего сердца, и она жила, не зная мужчины.

До Ксантена дошла весть о красивой королевской дочери из Вормса, которая всем, кто к ней сватался, отказывала. Зигфрид тоже слышал рассказы о Кримхильде. Он решил добиться её любви и сказал об этом родственникам и приближенным. «Никакую другую, кроме красавицы Кримхильды из Бургундии, я не хочу брать в жены», - заявил он. Король Зигмунд и королева Зиглинда испугались, когда это услышали. Они пытались отговорить Зигфрида, но безуспешно. «Если я не смогу посвататься к Кримхильде, то всю мою жизнь останусь неженатым», - упорствовал Зигфрид

«Ну, раз тебе Кримхильда так на сердце легла, то я хочу тебе помочь её получить, - ответил король. - Только ты должен знать, что у короля Гунтера при дворе есть очень мужественные рыцари. Подумай только о Хагене фон Тронье. Я боюсь, что ничего хорошего не будет, если мы сосватаем красивую девушку».

«Что нас должно беспокоить? - возразил Зигфрид.- Что мне не дадут добровольно, то я себе мечом добуду». Тут испугался король ещё больше: «Не говори так необдуманно. Если узнают о твоих словах в Вормсе, то они едва ли тебя оставят в своей стране. Я знаю короля Гунтера. Силой никто не может получить Кримхильду. Но раз ты хочешь попробовать, то я попрошу наших рыцарей, чтобы они тебя сопровождали».

«Нет, - возразил Зигфрид. - Силой войска я не хочу добиваться руки Кримхильды. Я хочу один посвататься к ней, только прошу дать мне с собой двенадцать сопровождающих». Король был доволен и приказал, чтобы для Зигфрида и его свиты были сшиты дорогие платья, велел дать лучшие доспехи и оружие и сыскать для них самых красивых лошадей.

Когда же пришел день отъезда, король и королева были печальны, потому что боялись за жизнь своего сына, и с тяжелым сердцем разрешили ему ехать.

Через семь дней Зигфрид со свитой приехал в Вормс и направился к королевскому замку. Сбежался удивленный народ, таких гордых героев там ещё никогда не видели.

Король Гунтер был оповещен о приезде рыцарей. Он бы хотел узнать имена и происхождение чужаков, но никто ничего не мог ему сказать.

«Пошлите за Хагеном фон Тронье, мой Господин, - сказал королю Ортвин фон Метц. - Он был во многих странах и, конечно, он знает имена этих чужих рыцарей». Хагена быстро позвали, и когда он услышал, что король от него ждёт, он подошел к окну и рассмотрел Зигфрида и его сопровождающих, стоящих внизу во дворе замка. Затем обернулся и сказал Гунтеру: «Никогда я не встречал этих рыцарей, очевидно, они должны быть князьями или посланцы князя, так богато их платье, так красивы их лошади. Хотя я никогда не видел Зигфрида, что родом из Ксантена, думаю, что тот, который так гордо стоит среди других рыцарей, и есть Зигфрид. Если хотите услышать мой совет, то получите его с моим почтением. Много подвигов он уже совершил, дракона убил и завоевал богатство Нибелунгов. Всегда хорошо иметь такого сильного героя в друзьях».

«Это правда,- ответил Гунтер,- Поэтому нам стоит пойти к Зигфриду навстречу, пока он во дворе».

«Пожалуй, Вы можете его удостоить таким высоким приёмом. Зигфрид - королевский сын из благороднейшего рода. Конечно, только важное дело его может привести в Бургундию».

И король Гунтер, сопровождаемый своими братьями, спустился вниз во двор, чтобы приветствовать гостя. После того, как Зигфрид поблагодарил за торжественный приём, король Гунтер начал разговор: «Очень я хотел бы знать, что Вас привело в Вормс». «Я Вам поведаю об этом с большой охотой, - ответил Зигфрид. - Дома я не раз слышал, что в Вашей стране самые сильные рыцари и, что Вы сам храбрее всех королей. Правда ли это, я решил проверить. Также меня ждёт королевская корона. Но я хочу свое королевство завоевать мечом. Я решил с Вами сражаться, король Гунтер, чтобы подчинить себе Бургундию».

Рыцари Гунтера молча поднялись, когда они услышали этот дерзкий вызов, и гнев заблестел в их глазах. Но король спокойно спросил: «Как мне могло бы прийти в голову, рисковать страной, которую уже занял мой отец?» «Всё-таки я настаиваю на этом,- ответил Зигфрид. - Если Вы недостаточно сильны, чтобы меня победить, то Ваша страна должна принадлежать мне. Если победите меня, то я передам Вам мое наследство. Победитель должен стать королём Ксантена и Бургундии»,- повторил он ещё раз.

Гернот противился такой речи: «У нас нет намерения увеличивать нашу страну за счёт смерти одного героя». Но Ортвину фон Мерц мало понравился этот мирный ответ, и он сказал королю: «Зигфрид вызывает Вас на борьбу без всякого основания. Что ещё говорить? Поверьте мне, я бы на него один набросился, отплатил бы за заносчивость, даже если бы он пришёл с целой армией».

«Не отважишься поднять на меня руку, - зло ответил Зигфрид. - Ты забыл, что я король, а ты только подданный. Двенадцать мужчин равных тебе не смогут выдержать битву со мной».

Эти слова задели Ортвина, и полный ярости схватил он свой меч. Гернот бросился к нему и, успокаивая, возразил: «Зигфрид ничего не сделал, что бы мы не могли с честью уладить. Было бы лучше, если бы мы приобрели его в качестве друга». Он запретил всем рыцарям впредь дразнить Зигфрида и обратился к нему со словами: «Что нам пользы от спора? Конечно, многие герои найдут смерть, но это принесёт нам мало чести, а Вам мало пользы. Поэтому приглашаю Вас и Ваших рыцарей ещё раз с добром пожаловать в нашу страну».

Зигфрид тоже размышлял, и мысль о Кримхильде, ради которой он поехал в Вормс, разогнала гнев. Так снова установился мир. Скоро стал Зигфрид желанным гостем при дворе короля Гунтера. И когда короли и рыцари в бойцовой игре мерялись силой, он их всех превзошёл, бросали ли они камень или копьё.

Хотя его так гостеприимно встретили, Кримхильду он не увидел. Она же наблюдала за Зигфридом, не отрываясь, с того момента, как он с другими соревновался в спортивных игрищах на крепостном дворе.

Глава3

Саксонская война

Однажды появился в Вормсе посланец от Людегаста и Людегера - королей Дании и Саксонии, чтобы объявить Бургундам войну. Гунтер был очень напуган этим сообщением, поскольку его армия не была вооружена, и самому Хагену казалось невозможным в короткое время созвать всех верноподданных бургундского короля к защите страны. Зигфрид скоро заметил тревогу Гунтера и обратился к нему: «Что Вас волнует король Гунтер? Позвольте мне это узнать, чтобы я мог Вам помочь». Услышав, что Бургундам грозит война, он вскричал: «Не беспокойтесь и положитесь полностью на меня. Дайте мне тысячу Ваших воинов, а вместе с ними и Хагена, Ортвина, Данкварта, Зиндольда и Долвера. С ними я хочу пойти навстречу врагам и победить их в их собственной стране».

Гунтер охотно принял помощь и сделал всё, что советовал Зигфрид. Уже через нескольких дней вышла из Вормса маленькая армия и вторглась в Саксонию. Когда они перешли границу, Зигфрид приказал сделать привал, а сам один поскакал, чтобы осмотреть армию врага. Он отъехал недалеко и увидел вражескую армию, расположившуюся на равнине. В армии было примерно сорок тысяч воинов. Заметил он и вражеского рыцаря-лазутчика в сияющих золотом доспехах, который ехал верхом на лошади. Почти одновременно они увидели друг друга и, мгновенно подняв копья и пришпорив лошадей, они поскакали навстречу.

Враг защищался мужественно, но удары Зигфрида были ему не по силам. Истекая кровью от тяжелых ран, он сдался в плен, так как не хотел терять жизнь. Это был сам датский король Людегаст, который попал в руки Зигфрида. Вассалы Людегаста наблюдали за битвой и хотели прийти на помощь своему королю. Одна группа из тридцати воинов пала перед Зигфридом, ведь он побил их всех.

Только одному он позволил убежать, чтобы тот принёс известие в датский военный лагерь о пленении короля.

Зигфрид с пленённым королем прискакал назад и передал его охране Хагена.

В тот же день Зигфрид повёл бургундскую армию против врага. Хотя Саксы и Датчане намного превышали числом, но они должны были, в конце концов, отступить, хотя сражались также мужественно. Король Людигер приказал своей армии прекратить борьбу, и он крикнул: «Сложите оружие, мы не можем победить Зигфрида».

Король Людигер также стал пленником и должен был следовать за бургундами в Вормс, как заложник.

Великая радость царила при дворе короля Гунтера, когда посланцы сообщили, что бургунды одержали блестящую победу. Кримхильда тайно пригласила посланцев к себе, чтобы их расспросить о ходе сражения и армии. Посланец сказал, что бургундские воины мужественно бились, хотя никто не сражался так мужественно, как Зигфрид из Нидерландов, и его одного они благодарят за победу.

Ничего лучшего Кримхильда и не желала услышать, и она сказала посланцу: «Ты мне принес хорошую весть. В награду ты должен получить дорогое платье и десять марок золотом».

Вскоре победоносные бургунды отправились назад в Вормс и были встречены ликованием. Гунтер приветствовал также пленённых королей и сказал: «Свободно передвигайтесь в моём городе, но обещайте, что вы не сбежите». Людегер и Людегаст это торжественно обещали. Гунтер созвал своих верноподданных, чтобы обсудить, как должно отпраздновать победу. Гернот сказал: «Я советую Вам, чтобы мы через шесть недель отпраздновали победу, так как к этому времени все раненые вылечатся». Все были согласны. Так и случилось. Зигфрид также остался в Вормсе, он всё же ещё надеялся увидеть красавицу Кримхильду.

Наконец, к празднику было всё готово. Ремесленники разбили палатки на берегу Рейна, на пристань должно было прийти много гостей. Женщины также не отдыхали, они вынимали украшения и одежду из сундуков. Госпожа Уте приказала сшить праздничную одежду, чтобы можно было сделать гостям достойные подарки.

Прошло немного времени, а в королевский замок в Вормсе уже прибыли первые гости, приглашенные Гернотом и Гизельхером. И забот у них было много, ибо когда начался праздник, собралось более пяти тысяч гостей. Приехал Ортвин фон Метц к королю Гунтеру и сказал: «Праздник победы должен быть блестящим, как это подобает Вашему рангу. Разрешите, чтобы придворные дамы участвовали в нём».

«Я очень хочу выполнить эту просьбу»,- поддержал Гунтер и тут же послал за фрау Уте, чтобы её вместе с Кримхильдой пригласить к празднику. Кримхильда и все её девушки, нарядившись в прекрасные платья, оставили женскую половину. Сотня воинов сопровождала их на праздник.

Никто так нетерпеливо не ждал появления принцессы, как Зигфрид, ведь именно из-за неё он приехал в Вормс. Когда Кримхильда вошла в зал, Зигфрид был ослеплён её красотой и про себя он подумал: «Как я мог надеяться получить твою любовь? Это - тщеславная мечта, ты мне недостижима. Я должен был бы тебя сторониться, лучше мне умереть».

Между тем Гернот повернулся к своему брату Гунтеру: «Никто не оказал Вам большей службы в этой войне, чем Зигфрид. Поэтому я Вам советую, чтобы Вы его особенно чтили и попросили нашу сестру его поприветствовать. Еще никогда она себе этого не позволяла, и этим Зигфриду будет оказана великая честь, а он нам всегда останется верен». Гунтер с радостью согласился.

Впервые стоял гордый Зигфрид перед красивой королевской дочерью. Сердце учащенно забилось, яркий румянец покрыл его лицо, когда Кримхильда обратилась к нему с дружеским приветствием. Она подала ему свою руку, и они прошли рядом через зал. Все гости восхищенно наблюдали за этой парой, а они украдкой смотрели друг другу в глаза.

Двенадцать дней длился праздник в замке короля Гунтера, и каждый день можно было видеть Зигфрида рядом с Кримхильдой. Когда праздник закончился, гости с богатыми дарами отправились домой. Людегер и Людегаст пришли к Гунтеру и попросили их освободить. Король обратился к Зигфриду: «Что ты мне посоветуешь? Наши пленные из Дании и Саксонии хотят дать клятву о мире. Они предлагают мне так много золота, сколько пятьсот лошадей смогут увезти, если я им верну свободу». «Вы хотите услышать мой совет, сказал Зигфрид. - Так разрешите им уйти без денежного вклада и не требуйте его, а возьмите с них клятву никогда не угрожать войной».

«Я последую твоему совету»,- сказал Гунтер.

Теперь стал собираться домой и Зигфрид, ибо всё ещё не осмеливался свататься к Кримхильде. Гизельхеру удалось отговорить его от отъезда. «Вам больше не нравится при дворе в Вормсе? Оставайтесь же, я Вас прошу, у короля Гунтера и его рыцарей. Женщины опечалились бы, если бы Вы нас покинули». Зигфрид тотчас поменял свои планы и крикнул слугам, чтобы его лошадь поставили в хлев и, что он остаётся.

Так Зигфрид остался при Бургундском дворе и ежедневно видел красавицу Кримхильду.

Глава 4

Сватовство короля Гунтера

В далёкой Исландии в городе-крепости Изенштайне царствовала королева Брюнхильда. Она была такой красивой, а её сила - такой мощной, что не было ей равных среди других королев. Кто её желал в жены, должен был, прежде всего, её победить в метании копья, в бросании камня и прыжках в длину. Если он проигрывал, то терял свою жизнь. Бывало, иной герой и отваживался на путь в Изенштайн, но обратно никто уже не возвращался.

Об этой королеве слышал король Гунтер, и он сказал: «Я хочу плыть в Исландию и свататься к Брюнхильде, даже если это будет стоить мне жизни». «Я советую тебе воздержаться от поездки», - возразил ему Зигфрид. «Ведь Брюнхильда до сих пор побеждала в соревновании каждого, кто сватался к ней». «Если Зигфрид так хорошо осведомлён о Брюнхильде, - сказал Хаген Гунтеру: - Так просите же его принять участие в путешествии и Вам помочь».

Предложение понравилось Гунтеру, и он обратился к Зигфриду: «Хочешь мне помочь выиграть у Брюнхильды? - спросил он. - Я же всегда готов тебя благодарить и словом, и честью, и жизнью для тебя рисковать».

Зигфрид не колебался с ответом: «Я готов тебе помочь, если ты мне отдашь в жёны свою сестру Кримхильду». Гунтер обещал ему это и сказал: «Приедет прекрасная Брюнхильда в Вормс королевой, тогда моя сестра станет твоей женой».

Король Гунтер поехал бы в Исландию, в лучшем случае, с тридцатью тысячами воинов. Зигфрид же дал ему другой совет: «Бесполезно брать нам в дорогу много воинов. Только вчетвером мы должны предпринять это путешествие: ты, я, Хаген фон Тронье и Данкварт. Чтобы при дворе Брюнхильды с честью выдержать испытание, мы должны одеться как можно богаче. Поэтому попроси свою сестру сшить нам платья достойные короля».

О плане Зигфрида все отозвались хорошо, и король Гунтер поспешно отдал приказ подготовить всё для путешествия. В то время, пока Кримхильда со своими служанками шили прекрасные одежды, корабельщики строили на берегу Рейна маленький, но прочный корабль, который должен был доставить четырёх рыцарей в Изенштайн. Вскоре всё было готово.

Когда пришёл день отъезда, Кримхильда заплакала и сказала: «Ах, дорогой брат, Вы бы могли здесь поблизости найти принцессу, которая Вас достойна, и тогда было бы не нужно ехать в Исландию и подвергать Вашу жизнь опасности». И обратившись к Зигфриду, продолжила: «Благородный Зигфрид, я очень Вас прошу защищать моего брата». Зигфрид это ей торжественно обещал.

Доставили лошадей, золотом и серебром сверкающее оружие, дорогие одежды, и четыре героя поднялись на корабль. Зигфрид взялся за вёсла и сильным рывком оттолкнулся от берега. Лёгкий ветер надул паруса и понёс корабль.

На двенадцатый день их путешествия показалась земля, и вскоре они увидели стоящий перед ними громадный город, окруженный крепостной стеной. Король Гунтер спросил удивлённо: «Где мы? Кому принадлежит этот гордый город?» «Это - Изенштайн, город Брюнхильды, - ответил Зигфрид. - Мы у цели нашей поездки. Один совет я хочу Вам всё же дать: когда мы с Брюнхильдой будем говорить, то скажите все, что король Гунтер - мой сеньор, а я его вассал, тогда у нас получится всё, что желает король Гунтер, - и добавил, - я выдаю себя за твоего вассала только ради твоей сестры. Я делаю всё, чтобы она стала моей женой». После этого они направили корабль в гавань.

Между тем в Изенштайне заметили корабль, девушки сбежались к окнам, чтобы посмотреть на чужаков. Брюнхильда тоже подошла к окну и смотрела на берег. Она увидела, как Зигфрид выводил с корабля лошадь короля Гунтера и держал её за уздечку, пока король садился в седло. Потом он пошёл за своим собственным конём и сел на него. Никогда ещё не видели девушки таких гордых рыцарей. Гунтер и Зигфрид были одеты в белоснежные одежды и сидели на таких же белых лошадях. Их сёдла и поводья блестели золотом и драгоценными камнями. Блестели щиты, заново отточенные копья и длинные мечи. Черные как вороново крыло, но менее великолепные были одежды Данкварта и Хагена.

Четыре рыцаря оставили свой корабль на берегу и поскакали к городу. Люди Брюнхильды побежали к ним, чтобы встретить и попросили отдать им оружие. «Наше оружие мы лучше будем иметь при себе», - сказал мрачно Хаген. Зигфрид же ему объяснил, что это обычай в городе Брюнхильды - чужак не носит оружие, и Хаген ворчливо покорился. Тогда героев приветствовали, и курьер сообщил королеве о прибытии чужеземцев.

Когда Брюнхильда со своей свитой из сотни молодых женщин и более пяти сотен хорошо вооружённых рыцарей вошла в зал, гости поднялись со своих мест и приветствовали её с почтением. «Добро пожаловать в мою страну, Зигфрид. Что привело Вас сюда?» - обратилась она сначала к Зигфриду. «Не мне принадлежит первое приветствие, - возразил Зигфрид. - А моему господину, королю Гунтеру из Бургундии, который приехал, чтобы добиться твоей любви».

«Если он твой господин, а ты его вассал, тогда он должен готовиться к состязанию. Он должен бросить камень

и за ним прыгнуть, и также мы будем бросать копьё на пари. Будет он победителем, так я за ним последую и стану его женой».

Гунтер сразу не ответил, к нему подошёл Зигфрид и шепнул: «Не бойся. С моей хитростью я тебе помогу и уберегу от сильной королевы». Тогда Гунтер ответил: «Госпожа! Я принимаю любое условие, будь оно таким же тяжёлым. Чтобы Вас победить, я рискую всем. И если я не смогу Вас победить, то отдам свою жизнь».

«Тогда мы не будем терять время», - заявила Брюнхильда и приказала принести их доспехи и оружие, так как состязание должно начаться тотчас.

Тем временем Зигфрид пробрался незаметно на корабль, где он прятал шапку - невидимку, которую ему однажды отдал карлик Альберих после жестокой борьбы.

Быстро надел он волшебный убор и так, чтобы никто его не мог увидеть, побежал назад к месту битвы. Уже принесли оружие Брюнхильды. Золотом сверкающий щит должны были держать четверо слуг, такой он был тяжелый и, наконец, двенадцать мужчин с большим трудом притащили огромный камень. Еще трое несли её копьё и могли его едва держать.

Хаген и Данкварт забеспокоились о жизни короля Гунтера, когда они увидели оружие Брюнхильды, а Гунтер упал духом. Но тут он почувствовал, что кто-то тронул его руку, однако, никого рядом с собой не увидел. В его ухо этот кто-то прошептал: «Это я, Зигфрид. Не беспокойся, Брюнхильда тебя не победит. Дай мне щит и будь внимателен к тому, что я тебе говорю. Делай только правильные жесты, а я хочу уже начать. Но остерегайся выдать мою хитрость». Гунтер облегченно вздохнул.

Брюнхильда подняла копьё и бросила его со всей силой на щит, который держала рука Зигфрида. Бросок был очень сильным, остриё пробило щит Гунтера. Гунтер пошатнулся, но не упал, так как невидимый Зигфрид со своей стороны крепко его держал. Но у Зигфрида от силы броска изо рта выступила кровь. Он схватил копьё, чтобы бросить его обратно. «Я не хочу убивать Брюнхильду», - подумал он и перевернул копьё острым наконечником назад. Чудовищной тяжестью встретило копьё королеву, и она упала на пол, но молниеносно вскочила и крикнула: «Это был хороший бросок, король Гунтер».

Рассвирепев оттого, что впервые в своей жизни была побеждена, она подошла к тяжелому камню, высоко его подняла, метнула изо всей силы на двенадцать саженей и, настигнув его одним прыжком в своих бронзовых доспехах, пнула этот камень еще дальше.

Теперь была очередь Гунтера. Он поднял громадный камень, а Зигфрид бросил его. Он метнул камень ещё дальше, чем Брюнхильда и прыгнул ещё дальше, чем она, хотя при этом он должен был нести ещё и короля Гунтера.

Соревнование закончилось! Все поверили, что король Гунтер победил королеву, поскольку он один стоял на месте битвы, и никто не мог предполагать о каком-то невидимом герое.

Пунцовая от гнева Брюнхильда крикнула: «Идите и слушайте, мои вассалы и челядь. Король Гунтер в борьбе стал героем, отныне вы у него в подчинении». При этом она схватила руку Гунтера, и оба пошли в большой зал замка. Там она приказала Гунтера, Хагена и Данкварта угостить лучшими яствами.

В это время Зигфрид сбегал на корабль, спрятал шапку - невидимку и тогда пришел в замок. Он встал и, как будто ничего ещё не зная, спросил Гунтера: «Чего Вы еще ждёте, Господин, почему не начинается состязание с Брюнхильдой?» «Что случилось? - спросила Брюнхильда. - Ты, подданный короля Гунтера, не видел соревнования, в котором Гунтер меня победил?» «Когда было соревнование, Зигфрид ходил на наш корабль, потому он ничего не знает о победе короля Гунтера», - сказал Хаген.

«Я с радостью слышу это сообщение, - вскричал Зигфрид. - Теперь Вы с нами отправитесь на Рейн!».

«Так быстро это не может произойти, - возразила Брюнхильда. - Прежде всего, я должна сообщить моим родственникам и вассалам, что здесь случилось». Она отправила курьеров, которые должны были пригласить в Изенштайн всех её родственников и друзей со своими вассалами.

Вскоре отовсюду в замок прибыли толпы рыцарей. Хаген что-то заподозрил и сказал: «Мы должны безучастно смотреть, как Брюнхильда вокруг себя собирает громадную воинскую силу. Я боюсь, что у неё гнев на уме, и нашей жизни угрожают».

«Я знаю, как это предотвратить,- успокоил Зигфрид. - За короткое время я приведу к нам на помощь тысячу сильнейших рыцарей. Не спрашивайте меня ни о чём, через несколько дней я вернусь. Брюнхильде скажите, что король Гунтер отправил меня прочь».

В шапке-невидимке пошел Зигфрид к морю, там нашел он лодку и отчалил от берега. Никто не видел капитана, и все должны были думать, что ветер унёс лёгкую лодку.

Он плыл весь день и всю ночь и, наконец, причалил к земле Нибелунгов. Там он приказал своему наместнику карлику Альбериху вооружить и одеть в лучшее платье тысячу сильных воинов, чтобы они вместе с ним могли уйти. Быстро выполнил Альберих приказ, и без задержки Зигфрид вместе со своей армией отправился обратно в Изенштайн. Когда Брюнхильда увидела приплывших Нибелунгов, она приняла их за рыцарей короля Гунтера и покорилась своей судьбе. Больше она не отказывалась отправиться с Гунтером в Вормс. Золото и серебро она поделила между слугами и женщинами, своего дядю определила наместником над страной и попрощалась со своими родственниками. Две тысячи мужчин она выбрала для своего сопровождения и кроме этого - более восьмидесяти женщин и ста девушек. Тысяча Нибелунгов плыли с ними к Рейну. Издалека виднелось большое число кораблей, которые отчалили от морского берега, и свежий бриз понёс их быстро прочь.

Глава 5

Свадьба в Вормсе

На девятый день путешествия Хаген пришел к Гунтеру и сказал: «Уже давно пора отправить курьера, который сообщит о нашем прибытии в Вормс». «Конечно, - согласился Гунтер, - и никакого лучшего курьера кроме Вас я не знаю». Но Хаген не хотел быть курьером. «Оставьте меня здесь на корабле и попросите лучше Зигфрида», - говорил он.

У Зигфрида тоже было мало радости по этому поводу. И только когда Гунтер ему намекнул, что он вместе с Брюнхильдой радовался бы этому, Зигфрид был готов отправиться в Вормс.

«Сообщи моей матери, сестре и моим братьям, что с нами было в Изенштайне,- поручал ему Гунтер. - Но, прежде всего, проси их всё приготовить для праздничного приёма моей невесты». Зигфрид это обещал и, сопровождаемый четырьмя своими рыцарями, тут же отправился в путь. Скоро они достигли Вормса. С быстротой молнии распространилась весть, что Зигфрид приехал, но без короля Гунтера. Многие испугались, не убит ли Гунтер?

Обеспокоенные Гернот и Гизельхер быстро побежали к Зигфриду и закричали: «Добро пожаловать, Зигфрид! Ответьте скорей, где наш брат Гунтер? Нас пугает самое ужасное подозрение».

«У вас нет основания беспокоиться, - возразил Зигфрид. - Король приветствует всех вас. Он меня отправил передать вам сообщение о нашем счастливом путешествии. А теперь прошу немедля проводить меня к вашей матушке и сестре. Они должны услышать послание Гунтера».

Немногим позже стоял Зигфрид перед королевой Утой и Кримхильдой и говорил: «Имею честь передать вам приветствие от Короля Гунтера и его невесты и сообщить о их скором прибытии. Король просит вас всё приготовить для праздничного приёма».

Едва Зигфрид выполнил свою миссию, повсюду в городе началась деловая суета. День и ночь стучали топоры, чтобы установить палатки, столы и скамейки на берегу Рейна. Во все концы страны направились курьеры к родственникам и вассалам Гунтера с приглашением на праздник в Вормс. По городу торопливо туда и сюда бегали работники и служанки, чтобы выполнить все указания гофмейстеров, стольников и шеф-поваров.

Всё к встрече было готово, когда, наконец, стражи сообщили, что корабли приближаются. На богато украшенных лошадях приехали королева Уте и Кримхильда, чтобы встречать прибывших. Тысячи рыцарей собрались на берегу, чтобы приветствовать короля и его невесту. Король Гунтер покинул корабль, держа под руку Брюнхильду. Кримхильда спустилась с лошади и пошла к ним навстречу. Она обняла и поцеловала невесту, как это полагается по обычаю, и сказала: «Добро пожаловать в Бургундию». Госпожа Уте также поцеловала Брюнхильду и сердечно её приветствовала.

Это длилось долго, пока все приглашенные не поприветствовали короля и его невесту. После этого женщин отправили великолепной процессией в королевский замок, где в огромном зале гостей ожидали богато накрытые столы.

Брюнхильда пошла к креслу Гунтера, на голове она несла корону королевы. Только Гунтер захотел сесть за стол, как к нему подошёл Зигфрид и сказал: «Я сдержал слово, теперь и ты сдержи своё обещание. «Ты клялся мне свою сестру отдать в жены, если Брюнхильда придет в твою страну в качестве королевы».

«Ты правильно сделал, что напомнил мне»,- сказал Гунтер. Тут же он послал за Кримхильдой и, когда она подошла, он произнёс: «Дорогая сестра, разгадай мою клятву. Я обещал твою руку одному благородному герою, и я тебя прошу назвать его своим мужем».

«Вам не нужно меня просить,- ответила Кримхильда. - Что Вы предлагаете, дорогой брат, я всегда выполню и особенно я последую тому, кого вы мне даёте в мужья».

Тут Гунтер вскочил и радостно воскликнул: «Войдите в круг свидетелей, Кримхильда и Зигфрид!».

Сначала спросили Кримхильду, хочет ли она иметь мужем Зигфрида из Нидерландов. По-девичьи застенчиво, но для всех громко и отчетливо, она положительно ответила на этот вопрос.

Зигфрид также сказал, что он хочет взять в жёны Кримхильду, при этом он заключил её в объятия и поцеловал на глазах у всех, как это следует по обычаю свадьбы.

Союз был заключён, и гости сели за свадебный стол, чтобы в радостном настроении отпраздновать двойную свадьбу. С одной стороны стола сидели король Гунтер и Брюнхильда, на супружеских местах напротив их - Зигфрид и Кримхильда.

Гунтер посмотрел на Брюнхильду и увидел, что по её лицу бегут светлые слёзы. Он испуганно спросил: «Почему Вы плачете? У вас должны быть все основания для радости, так как сегодня Вы стали королевой Бургундии».

«Вероятно, у меня есть все причины для слёз, - сказала Брюнхильда. - Ваша сестра доставляет мне тяжкую сердечную боль. Как сильно она унизилась, выходя замуж за вассала!»

Гунтер быстро ответил: «Сейчас ничего не говорите об этом. В подходящее время я скажу, почему я отдал свою сестру в жёны Зигфриду.

Брюнхильда не удовлетворилась таким ответом, и Гунтер вынужден был признаться: «Так знайте же, Зигфрид - могущественный король и владеет, как и я, многими городами и селениями. Это большая честь, что он выбрал себе в жёны мою сестру». Брюнхильда онемела. И она спросила себя: «Что могло его побудить выдать себя за вассала Гунтера?» Она поняла, что Гунтер ей не сказал настоящей причины, почему он поженил свою сестру и Зигфрида, и пока она не узнает правду, она не станет его женой.

Это было её твёрдое решение.

Гунтеру пришлось убедиться в том, как серьёзно было это решение. Вместо того, чтобы праздновать с ним свадебную ночь, она связала короля своим поясом по ногам и рукам и повесила его на крючок в стене на всю ночь.

Гунтер пожаловался Зигфриду о своём положении, и тот предложил свои услуги на следующую ночь. Он спрятался под своей шапкой - невидимкой и ему удалось победить упрямицу после долгого сопротивления. Брюнхильда в конце концов сдалась, и Зигфрид быстро удалился, чтобы дальнейшее предоставить королю.

Брюнхильда решила про себя, что она побеждена второй раз Гунтером, и её сила и упрямство были отныне разбиты. А Зигфрид снял с пальца Брюнхильды золотое кольцо и отнял пояс так, что она ничего не заметила. Ни одному человеку он не сказал, что произошло той ночью.

Спустя годы он выдаст Кримхильде тайну и подарит ей пояс и кольцо.

Целых две недели праздновали свадьбы в Вормсе. Наконец, гости попрощались и уехали с богатыми подарками.

Зигфрид и Кримхильда тоже попрощались и с огромной свитой отправились в Ксантен. Здесь они были радостно встречены. Король Зигмунд предложил своему сыну господство над страной. Зигфрид стал королём Нидерландов.

Десять лет жили Кримхильда и Зигфрид в счастье и почёте. На десятый год их брака Кримхильда родила сына. В честь его дяди они назвали его Гунтером.

В счастливый момент и в Вормсе на свет появился младенец, названный Зигфридом.

Глава 6

Спор королев

Все эти годы Брюнхильде было досадно, что Кримхильда такая гордая, и что Зигфрид не платит никакой дани Бургундскому корою. «Почему это допускает Гунтер? - думала она, - Зигфрид же его вассал». Причину она, конечно, знала и оставляла свои мысли не озвученными.

Однажды она всё же хитро попросила короля Гунтера: «Попроси Кримхильду и Зигфрида приехать в Вормс. Я очень часто думаю о прекрасном дне нашей свадьбы, когда мы, такие радостные, сидели друг с другом. Мне бы хотелось снова их увидеть».

«Ты желаешь невозможного, - сказал Гунтер. - Как мы можем надеяться, что Зигфрид и Кримхильда приедут в Вормс? Они живут очень далеко



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: