Illum oportet crescere, me autem minui




Слушай своё сердце

Он вздохнул, взял её за руку и увёл в миртовый лабиринт. Шагая в благоухании, она пыталась понять, о чём думает магик - но слышала только звуки весеннего парка. В самом центре выпирал замшелый валун; он сел прямо на траву и прислонился спиной к каменному боку. Помедлив, она села рядом. Тепло и тихо: неужели здесь проходят эти сборища; но если этот камень и есть знаменитый «стол Абсалона». Магик внимательно разглядывал клевер - неужели ищет кельтский крест? Что за суеверие, в самом деле.

- Ты хотела поговорить.

Он посмотрел сквозь неё, на цветущий мирт.

- Здесь безопасно. И так хорошо, правда? Только первозданная магия, о которой писал почтенный Абсалон. Только здесь - да ещё в своём сердце - можно увидеть человека таким, какой он есть. На самом деле.

Она посмотрела на него.

- А ты совсем не изменился.

- И ты. Такая же милая девочка.

- Не разговаривай со мной так!

- Как так?

- Как с ребёнком!

- Ты и есть ребёнок.

- Мы вообще-то ровесники.

- Возраст не имеет значения.

- Само собой! Ты ж прям весь из себя такой мудрый маг!

Он расхохотался. Она смутилась.

- Я и не думала, что ты такой и есть.

- Все так. И в кино, и в модельный бизнес, и в косплей – чего только не наговорят.

- Ну да. Одни волосы чего стоят. Среди студенток такие ещё поискать; да и глаза тоже. Я думала, это магический макияж.

Он покачал головой.

- О вас, магиках, такое говорят. Не знаешь, чему верить.

- Слушай своё сердце.

- Ага. И верь в свою мечту.

- А как же иначе?

Теперь настала её очередь хохотать.

- Разве у тебя нет мечты? - искренне удивился он

- Конечно, есть! - она до того возмутилась, что перестала смеяться.

Солнце вскарабкалось почти на макушку голубого неба, так что ей пришлось отодвинуться в тень - то есть практически прижаться к нему. Ей показалось, что магик вздрогнул.

- Недавно я пробралась в библиотеку и взяла «Снадобья на скорую руку».

- И тебя поймали с поличным.

Она кивнула.

- И теперь я могу ходить в библиотеку только в сопровождении преподавателя…

- Радуйся, что не исключили.

- Так вот. Мне дали какой-то дурацкий тест, а потом вызвали родителей. Они вышли из директорского кабинета такие счастливые, сказали, что я - ведьма. Потомственная.

- И что?

- То есть - и что? Это ужасно. Магики творят всякие мерзости, я не хочу быть такой - она замялась.

- Как я?

- Как магички. Я хочу получить приличное образование и жить в Столице, а не в деревне. Носить нормальную одежду, а у вас каждый день Хэллоуин.

- Я чем могу тебе помочь?

- Скажи мне, можно не быть такой?

- Через пару недель будет собрание, тебя вызовут и спросят, хочешь ли ты. Если ты ответишь «да», тебе официально переведут к нам, потом ты пройдёшь Приобщение и станешь одной из нас. Если ты ответишь «нет», всё будет по-прежнему.

- И я перестану быть ведьмой?

- Нельзя перестать быть собой.

- Это безнадёжно. Я - ведьма.

- А что в этом плохого?

- Я хочу жить нормальной жизнью.

- Насколько я знаю, подавляюще большинство так и живёт; возьми хотя бы Фоксов из СпаркиВуд Плейс – торгуют по почте заклинаниями. А уж как уважаемы в обществе.

Она задумалась.

- Наверное. А ты?

- Я люблю Лес; и буду работать, чтобы его сохранить.

- А разве ему что-то угрожает?

- Когда-то давным-давно Лес властвовал на этих землях и давал всем приют, а люди жили рядом с волшебными существами. Теперь нас много и мы сильны настолько, что Лес нуждается в защите и покровительстве. И волшебные создания тоже. А что ты хотела сварить? Напиток-невидимку?

- Нет. Зелье-зазнобу.

- Оно не действует.

- То есть?

- Его компоненты ядовиты и вызывают лёгкое расстройство психики. Чтобы эффект был устойчивым, нужно постоянно увеличивать дозу. А это чревато. Поэтому в Старплейс изучают основы медицины, а на магический курс переходят только после освоения ординарных предметов и сдачи соответствующих экзаменов. Скажи мне, что в твоем понятии магия?

- Вопрос из дурацкого теста - фыркнула она - слишком просто. Овладеешь особенными знаниями и сможешь делать всё, что угодно.

- Так значит, да. Что ж, твои родители могут быть счастливы - в семье есть ведьма. Самая обычная ведьма. В бытовом смысле этого слова. Без куска хлеба не останешься. Тем более, с таким милыми личиком.

- Звучит ужасно.

Он встал.

- Если это всё...

***

Вчера соседки по комнате обсуждали очередной шабаш в полнолуние: как только заметили её интерес, сразу замолчали. Она легла спать и всю ночь блуждала в лабиринте - точно зная, что ей нужно в самую середину, ибо именно там ей назначено свидание, но постоянно оказывалась на выходе. Или на входе. Завтракая, она снова уловила обрывки разговора о предстоящем шабаше, но уже от старшекурсников. Ну ладно, девчонки любят посплетничать - по слухам там происходят совершенно невероятные вещи - но выпускникам что за дело?

Теперь она знала время - а место угадать было не сложно. Осталось разобраться с внешним видом, ведь чары бесполезны. Она пошла к руководителю театральной студии и попросила «что-нибудь средневековое» на пару дней под честное слово. Из костюмерной с рядами вешалок и коробок девушка вылезла с насморком и улыбкой до ушей: она откопала потрясающий костюм пажа. Нижняя туника из молочного батиста с длинными пышными рукавами, верхняя из небесно-голубого атласа - без рукавов, зато вышитая красными лилиями; поясок из зелёного бархата, трико в тон верхней тунике и жёлтые сапожки из мягкой кожи.

Вечером сделала крупные локоны, подвела глаза - и шмыгнула к выходу. Полная луна превратила самый воздух в веселящий газ: пузырьки лопались, казалось, в мозгу, и от этой щекотки было очень весело. Миртовый лабиринт казался гораздо выше, чем днём: она постояла немного, словно собираясь с силами, и нырнула в густые чернила. Время от времени девушка поднимала голову и терялась в серебристом тумане, потом опускала глаза - и снова дымка, такая же невесомая и притягательная. В лабиринте действительно творилось нечто завораживающее: клубы дурманящего пара, звуки поцелуев и сладкие вздохи - она спешила в самый центр лабиринта. Он там и ждёт её. Вот будет сюрприз!

В средоточие был настоящий ад: барабанные перепонки рвались от музыки, в такт которой пульсировали, перерезая густой туман, разноцветные лучи, высвечивая клубок сплетённых, размалёванных полосами и пятнами, тел - оскаленные хари мешались с хвостами - на камне беснуется высокая фигура, закутанная в роскошную рыжую гриву, зеркало, укреплённое на высокой диадеме ловило отблески и кидало, кидало, кидало их вниз - бестия повернулась, свет ударил по глазам - ослеплённая, она упала и погрузилась в звенящую тишину.

Некоторое время она ощущала только вибрацию, но постепенно в её уши влился холодный шёпот, сочащийся злобой и ненавистью - «ссссс, слышишь, лееесс, я до тебя доберусссссь, доберусссссь-ссссс, ссслышишшшь, леееесс» - «я люблю Лес и буду работать, чтобы его сохранить» сказал он словно бы в прошлой жизни - шёпот ввинтился в мозг, и её потянуло обратно - она вцепилась в траву, она не хотела, помня солнечный свет и ласковые зелёные глаза - прохладная дымка обернулась роем ледяных колючек - сумела перевернуться на живот, потом встать на четвереньки, подняться на ноги - колени отчаянно тряслись, глотка горела, перед глазами плыло - она отчаянно цеплялась за ветки, где же выход, голова раскалывалась, где же выход - и вывалилась на прохладную траву.

Её вырвало, и стало немного легче; она села и прислонилась спиной к живой пружинящей стене: над зубчатой стеной Леса безмятежно сияла полная луна. Нужно идти, найти настоящих магиков, предупредить их - ноги не слушались, она вцепилась зубами в рукав и заплакала. От бессилия? Но ведь она ведьма, потомственная ведьма. Что же делать? В тёплом воздухе звенели цикады и сновали светляки: они ведь тоже любят Лес, подумала она и стала звать их на помощь - насекомые вдруг притихли, а через мгновение застрекотали, подчиняясь биению её сердца: па-дам, па-дам, па-дам. А светляки вытянулись в линию - туда, где темнели силуэты зданий; па-дам, па-дам, па-дам - она услышала Лес - па-дам, па-дам, па-дам - он жил, он дышал!

па-дам, па-дам, па-дам

па-дам, па-дам, па-дам

па-дам, па-дам, па-дам

Он проснулся. Лес звал его. Он выскочил на улицу прямо в пижаме: па-дам, па-дам, па-дам надрывались цикады, светящаяся нить тянулась почти от самого входа к лабиринту -

па-дам, па-дам, па-дам

па-дам, па-дам, па-дам

па-дам, па-дам, па-дам

па-дам, па-дам

па-дам

Он был уже рядом. Как только он увидел её, цикады притихли, а светляки рассеялись в ночи.

_______________________________________________________________________________________

Рыцарь Кот

Вот иногда мечтаю: пусть ко мне придёт -

галантен и пушист - усатый Рыцарь Кот.

В плаще, со шпорами - простите за наив -

споёт мне о любви в саду цветущих слив.

Под сладкий стон гитар предложит руку мне

и сердце Рыцарь Кот - и увезёт в закат...

Не только в детстве в сказку хочется порой!

Но кто же в этом виноват?

_____________________________________________________________________________________

Бокоход

Illum oportet crescere, me autem minui

("Ему должно расти, а мне умаляться"

Евангелия от Иоанна, 3:30)

Индейское лето в этом году радовало теплом: солнечный свет лился свободно и радостно в широкое кухонное окно. Надевая передник, Эмбер разглядывала поднос - судя по количеству грязной посуды, гость. Так-так, серебряные виньетки, значит, «малый» парадный сервиз. Скорее всего, приехал очередной родственник хозяйки. Она без труда выиграла бы конкурс на самое большое количество племянников и племянниц, если кому-нибудь пришло в голову таковой объявить. А уж в особняке узнали об этом в числе первых: недаром славное семейство Фоксов занималось торговлей заклинаниями по почте.

За то время, пока Эмбер работала в СпаркиВуд Холле, она не только не разбила ни одного блюдечка, но и успела выучить, чем, когда и по какому случаю здесь пользуются. Ещё немного, и ей доверят мыть любимую чашку миссис Фокс! Хотя, как утверждал мажордом, этот «раритетный образчик, наличие коего много говорит о положении владельца в обществе, наделён особыми свойствами и абсолютно не нуждается в чистке». Когда он, многозначительно крякнув, добавлял «по крайней мере, на моей памяти такого не случалось», девушка с трудом сдерживала смех: мистер Мопс ужасно напоминал девушке моржа. Сухопарого моржа с роскошными усами цвета ржаной соломы.

- Здравствуй, паутиночка...

Смутно знакомый молодой джентльмен - прямо картинка из журнала мод: костюм из небелёного льна, белая сорочка и мягкие замшевые туфли в тон - стоял, прислонившись к стёртому дверному косяку; ни дать ни взять вернулся с прогулки к чаю. И смотрел на неё ласково и внимательно, словно хотел удостовериться, что всё оставленное им здесь в целости и сохранности. Вот он склонил голову и прищурил глаза, рассматривая нечто, доступное лишь для него; а она поймала себя на мысли о том, что беззастенчиво пялиться на серебряные искорки в его волосах. И только когда молодой джентльмен улыбнулся, она узнала того самого мальчишку, который частенько отсиживался на кухне за очередным тяжеленным томом из полного собрания сочинений Абсалона Старплейс, пока армия горничных прочёсывала особняк. А любимая племянница хозяйки СпаркиВуд Холла всё закатывала свои большие светлые глаза, и шептала угасающим голосом нечто вроде - «я знаю, я точно знаю, что оно где-то здесь».

Тогда маленькая Эмбер, позаимствовав у кухарки пяльцы - как же без короны! - играла в Королеву Фей. Фарлея она назначила верным пажом; правду сказать, паж вышел какой-то уж слишком учёный, и, если бы сердобольная Тэмми не заставляла его пить чай с чем-нибудь вкусненьким, то он похудел бы до совершенной невозможности. Каждый раз, когда кухарке удавалось выгнать мальчика «подышать свежим воздухом», он слонялся по двору, прикидывая, как быстро его любимые бокоходы очистили бы густые заросли мальвы от букашек.

Почему бокоходы? Мало что ли на белом свете пауков, время от времени спрашивала Тэмми, а Фарлей любовно говорил, что эти создания уникальны. И вовсе не потому, что ходят боком, а потому именно, что используют паутину вовсе не для охоты - ловить букашек они и так прекрасно умеют - а для полётов. И на удивлённое «Что же это за волшебные пауки такие?», с неизменным терпением отвечал, что бокоходы плетут свои сети в воздухе, а потом на них летят. Вместе с тёплым ветром индейского лета - над убранными полями, над пёстрым одеялом чащи, над крышами домов - куда-то далеко, где всегда тепло и нет снега. «Аккурат в Страну Фей, не иначе», пряча улыбку, заключала кухарка, лукаво поглядывая на маленькую Эмбер, слушавшую эти рассказы с открытым ртом. «Ну, Ваше Волшебное Величество», говорила она, «Ступайте же мыть руки!».

Когда счёт обмороков пошёл на десятки, леди Аннабель - строго говоря, миссис Фокс не имела титула, но у кого из нас нет маленьких слабостей? - изобрела своё знаменитое заклятие, каковое и наложила на особняк в самой торжественной обстановке. Ночь прошла спокойно, а к завтраку мальчик явился с сединою в волосах: так обнаружилось его родство со знаменитой Паутинной Ведьмой. Бывшая по слухам когда-то близкой подругой почтенного Абсалона, колдунья эта жила в самой чаще, и одеждой ей служили длинные-предлинные седые волосы, а когда пришло время умирать, она просто-напросто улетела на паутинке с милыми сердцу бокоходами.

Было решено отправить Фарлея в Старплейс, ведь только в тамошней Школе Чародейных Искусств умели работать с магией, источником которой служил Зелёный Лес. Он уехал, оставив заплаканной «королеве фей» очередной десерт и маленький медальон - оправленный в дерево кусочек янтаря.

С тех пор в особняке слыхом не слыхивали о паутине, так что «юная леди с отменным вкусом» продолжала радовать тётушку Аннабель своим успехами в определении возраста написавших то или иное письмо с просьбой выслать заклинание. «Магия только для совершеннолетних или их законных представителей» - именно так значилось на фирменных бланках семейства Фоксов самым мелким шрифтом.

***

Время детских игр проходит быстро; ровесницы Эмбер обзавелись семьями, но парни не интересовались «Волчьей Ягодой» - так её прозвали за светящиеся в сумерках глаза - так что можно считать, что ей повезло. Она получила место посудомойки в особняке, а ведь посуда - особенно фамильное серебро - обладала особенными свойствами. Например, неизменно вызывала восхищение приглашённых к столу.

Сколько всего Эмбер полагалось мыть и протирать; благо, миссис Фокс была скуповата и устраивала пиршества только по значимым поводам. В частности, по случаю визитов Эйдена Уитворта, владельца мебельной фабрики, вдовца и самого завидного жениха в округе. Судите сами: кофе в постель, завтрак, второй завтрак, обед, чаепитие и ужин. Учитывая количество проживающих в СпаркиВуд Холле, включая кота леди Аннабель.

Кофейные и чайные чашки из тонкого фарфора, цветастые кружки, тяжёлые гранёные стаканы и, конечно, ажурные подстаканники - праздничные серебряные, ежедневные мельхиоровые. И медные для прислуги. Тарелки глубокие и мелкие - столовые, закусочные, десертные, пирожковые, рыбные, икорные и яичные; креманки, розетки, селёдочницы, салатницы, тарелки-кокиль и тарелки-менажницы. Супницы, чайники и кофейники, молочники и сливочники, сахарницы и салфетницы, соусники и наборы для специй, «рюмки» для подачи яиц всмятку и пашотницы, кувшины и блюда с крышкой, вазы плоские и круглые. Фужеры для сладкой и несладкой воды, бокалы - конические, полукруглые цветные и прозрачные; рюмки - цветные, грушевидные и прозрачные, а ещё «напёрстки». Вилки - для лимона, крабов, омаров, сельди, оливок, фруктов, устриц, спагетти, шпрот, салата, кокотные; ложки бульонные; лопатки для икры, рыбы, паштета, кондитерки; щипцы большие и малые - для льда, спаржи, спагетти, омаров и улиток. Столовое трио вилка-нож-ложка, закусочный дуэт нож-вилка, рыбная пара вилка-нож и секстет на десерт - четыре ложки, вилка, нож. Фамильное серебро с благородным профилем основателя династии волшебников, мистера Фокса, он же Старый Лис из СпаркиВуд Плейс!

Что доставляло Эмбер больше всего хлопот, так это ножи - миссис Фокс была строгих правил и старого воспитания - род её был из такой седой старины, что всего приданого у неё и было, что потрёпанная колода карт и дряхлый чёрный кот - поэтому считала малейшее пятнышко дурным тоном. Ножи фруктовые, для масла, для сыра должны были, просто обязаны были блестеть, как зеркало: леди Аннабель любила невзначай посмотреть на своё отражение.

Так что ножи Эмбер полировала, а не просто чистила. Хорошо, что пиры, сервированные «на девять хрусталей», на десяток другой дорогих гостей, не считая хозяев, устраивались не так часто; хотя и посудомойке перепадали вкусности с большого стола. Что касается любимейшего времяпрепровождения мистера Фокса, то есть охоты, тут было проще - гости сначала закусывали, а после отправлялись в деревенский трактир «Голова вепря».

***

Однажды горничные задумали устроить танцы в старинном вкусе и отправились на чердак в поисках нарядов; Эмбер увязалась за ними и откопала коробку с одним из первых изданий Полного Собрания Сочинений А. Старплейс. И, пока девушки были заняты пыльными кружевами, выцветшими зонтиками и скрипучими корсетами, заглянула в первый попавшийся том. И пропала. В буквальном смысле, ибо её просто-напросто забыли на чердаке! Даже важный мажордом позволил себе не то хмыкнуть, не то кашлянуть в выхоленные усы, после чего разрешил посудомойке забрать старые книги. Так она познакомилась с теорией магии: чем больше она читала, тем больше ей нравилась та мысль, которую почтенный автор настойчиво повторял снова и снова - он считал магию особой частью науки, «долженствовавшей помогать людям, дабы они никогда не теряли бодрости духа и не разучились смеяться и плакать».

***

- Ты ведь родилась на Иоанна Крестителя? - вопрос прозвучал утвердительно - Надо же отпраздновать окончание учёбы. Так что я решил устроить себе каникулы - сказал он, широко улыбаясь - Выпьём чаю. Как в старые добрые времена?

И прошёл в кухню, не дожидаясь ответа. Эмбер совершенно растерялась. С одной стороны, она посудомойка в СпаркиВуд Холле, а он племянник леди Аннабель. С другой стороны, он всегда был добр к ней, а другие дети не обращали на неё внимания. С третьей стороны, он дипломированный волшебник, а для того, чтобы мыть посуду никакой магии и не требуется. С четвёртой стороны он ведёт себя так, как будто только вчера они пили чай в компании с Тэмми, и не было ни этих лет - ни этой горы грязной посуды. С пятой стороны, он прополоскан свежим ветром, а она пропиталась кухонными запахами насквозь…

- Эмбер - услышала она - присядь, ты, наверное, устала, Патриция сказала, что вчера дядюшка устроил охоту. Много посуды было?

Она с удивлением заметила, что он надел передник, поставил чайник на плиту и накрыл на стол. Так и не разобравшись до конца в своих чувствах, Эмбер присела на краешек деревянного стула.

- Нет - наконец выдавила она - В том смысле, что гости мистера Фокса обедают в «Голове вепря», а я люблю… то есть мне нравится хрусталь, он так блестит на солнце… и переливается…

А на столе, откуда не возьмись, появилась тарелка любимых ванильных бисквитов. Он что, всё ещё помнит?

- Держи! - весело сказал он, протягивая ей ароматное лакомство - Я проголодался! Столько воспоминаний...

Она послушно взяла нежный бисквит, всё ещё пытаясь объяснить себе странное поведение племянника миссис Фокс и дальнего родственника Паутинной Ведьмы.

- А... Похоже, антипаутинное заклятие на тебя больше не действует - сказала она.

- Я успел кое-чему научиться в Старплейс - подмигнул он, беря второй бисквит - Попробуй, пожалуйста, я очень старался.

«Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок» вспомнила она и откусила кусочек. Ей стало вкусно.

***

Весь следующий день она волновалась. Вдруг ей всё это приснилось? И не было его, не было чаепития и волшебных сладостей. А он пришёл под вечер с пыльным толстым томом.

- Это моя любимая книга - сказал Фарлей, любовно поглаживая корешок, на котором значилось «Зооморфные заклятия».

- Я тоже читала... Я прочитала все книги Старплейса.

Он поднял глаза и широко улыбнулся.

- Это очень здорово. Будет с кем обсудить Теорию Чар. А то все только о практике и говорят.

- Разве это плохо? В третьей главе второго тома прямо сказано, что магия хороша в действии.

- Поэтому твоя работа - тоже род волшебства - заявил он так убеждённо, что Эмбер почти поверила в это.

***

- Маркиз, бедный во всех отношениях родственник такой богатой и влиятельной леди, как я, до сих пор не попросил у меня даже завалящего местечка в Управлении Королевской Почтовой Службы. Не строит глазки кузинам, не волочится за горничными. По ночам спит. В своей комнате. А ведь приехал даже без чемодана; видите ли, каникулы решил себе устроить. Отпраздновать окончание школы в «приличном обществе» - проворковала миссис Фокс, почёсывая кота за ухом. Маркиз лениво шевельнул хвостом и чихнул.

- Чихай сколько угодно, но такое поведение крайне подозрительно! - заключила леди Аннабель, и через пару дней любящий супруг привёз ей со службы крайне любопытный документ. Оказывается, пока её бедный во всех отношениях племянник учился в Старплейс, директор Школы Чародейных Искусств вёл оживлённую переписку с Королевским Институтом, в частности, с неким профессором Эйнсли с Кафедры Энтомологии, который присылал из Столицы книги и какие-то приспособления для изучения местных видов - тут она поморщилась - пауков. Время от времени в Столицу высылались статьи, появлявшиеся затем в толстых научных журналах по биологии - тут она невольно зевнула; а буквально месяц назад на имя Фарлея Фокса пришло письмо из Департамента Образования…

***

Эмбер побрела по дорожке обратно.

- Смотрите, кто тут у нас - раздался грубый голос, и она ощутила сильный запах алкоголя, а потом фонарь выхватил из незаметно сгустившейся темноты смутно знакомые лица: надо же было наткнутся на компанию подгулявших парней - Это ж наша Волчья Ягода! И глаза горят!

- Привет! - скала она, пытаясь быть вежливой - дайте пройти, меня ждёт работа.

- Да ладно тебе, давно не виделись... Погуляй с нами!

Сразу несколько рук облапили её и потащили куда-то в сторону.

- А что, Эмбер, - спросил кто-то из развесёлой компании - правду горничные говорят, что ты очаровала какого-то родственника хозяйки? Он, мол, волшебник хоть куда и живёт в Столице; умный ход, нельзя же всю жизнь мыть посуду...

- А то! - подхватил державший фонарь - иначе чего ради так расфуфырилась!

Парни заржали.

- И то верно, передником жениха не заманишь!

- Если только не снимешь вовремя!

Снова взрыв хохота.

- Одним передником не отделаешься!

***

«сссссссссвежая плоттть» - проскрипело из центра исполинской склизкой серой паутины мохнатое чудовище, подтаскивая её поближе к огромным жвалам; три пары глаз сошлись, словно лазерные лучи на цели; кто виноват, что заблудилась выросшая в деревеньке на краю Леса, кто увёл её от ягодных местечек к этой незнакомой протоке, прямой до странности, окружённой не менее странными деревьями с прямыми толстыми стволами, поросшими мягко светившимся в августовской ночи мхами и мерцающими пятнышками грибных шляпок, склонёнными над спокойной водой - диковинным чёрным зеркалом, подёрнутым белёсой дымкой, где испокон веку жили эти членистоногие твари, куда если и забредал глупый человечек, то уже никто не мог услышать ни предсмертных воплей, ни красочного рассказа о пережитом за кружкой старого доброго эля...

…она стоит в коридоре, ведущем к кухне, и смотрит на кучу серой паутины: он там, внутри, она пытается разорвать липкие нити - но ничего не получается, в руках у неё всё время оказывается зачарованный медальон - он такой горячий, что ещё немного, и деревянный ободок загорится, а янтарь растает; им не быть вместе, по лицу текут слёзы… на пол падают тяжёлые маслянистые капли: всё наносное убегает от лесных шорохов, тянущихся из широкого кухонного окна невесомой серебристой лентой, обнимающих её нежно, высвечивая в длинных прядях медь и зелень в жёлтых глаза… деревянный ободок лопнул, янтарь растаял, на полу очутился сухой паучок с ножками-ниточками, она ощутила наполняющее её нечто, и голос её прозвучал громом, журчанием ручья, свистом ветра - как смеешь ты покидать свою Королеву? - как смеешь ты, смеешь ты, ты, ты…

***

Эмбер проснулась, чувствуя себя удивительно легко: с синего неба в окно лился солнечный свет. Она лежала на клетчатом покрывале - в платье и босиком - белые туфли стояли рядышком с кроватью; последним, что она помнила, был поцелуй. Поцелуй за свободу от колдовства. Вот Фарлей обнимает её - но что же было потом? Судя по всему, поцелуем всё и ограничилось... Это было хорошо и правильно, но отчего ей стало вдруг обидно; теперь, когда медальон уничтожен, она свободна. И должна быть счастлива! Вечером она пойдёт на танцы и не уйдёт одна: теперь она стала завидной невестой для любого парня в округе.

***

- Ты самый настоящий эгоист!

- Эмбер...

- Ты и не подумал спросить меня, хочу ли я этого. Решил очаровать деревенскую дурочку, чтобы без помех заниматься своими фокусами и букашками, пока она будет мыть посуду в каком-нибудь кабаке?

- У меня и в мыслях ничего такого не было. Я всегда... в общем, я подумал...

- Опять я! Я, я, я... Только и слышу. Индюк, знаешь ли, тоже думал! Ради чего я должна уехать чёрти куда с колдуном, у которого нет ничего, кроме него самого? Вот у меня, молодой человек, как раз есть кое-что очень важное!

- Место посудомойки?

- И мне пришлось немало потрудиться, чтобы его получить. У меня-то нет никаких особенных способностей.

- Ты не права. Ты - особенная.

- Знаешь, ты прав. Не все в СпаркиВуд Холле могут похвастаться, что проштудировали всё эти книги.

- Эмбер, я оставил тебе этот медальон. Да, я заколдовал его - не тебя, всего лишь медальон.

- Зачем?

- Я не хотел, чтобы ты влюбилась в кого-нибудь за то время, пока я учился в Старплейс.

Девушка остолбенела. Так вот почему она никогда никому не нравилась!

- И с чего это ты решил мою судьбу за меня?

- Эмбер, открой глаза! Я люблю тебя. С самого детства. Я получил хорошую работу и приехал, чтобы забрать тебя в Столицу. Ты станешь хозяйкой квартиры - небольшой, но очень уютной - и будешь мыть посуду только для собственного удовольствия.

Девушка от неожиданности села на стул.

- Ты...

- Я не ожидал такого поворота; не так себе представлял этот разговор. Мне показалось, что я тебе нравлюсь.

Она неожиданно разозлилась. На себя. Ведь она все эти годы и в самом деле ждала, что он приедет и заберёт её с собой. Но каков негодяй! Словно отвечая на её негодование, фарфор в шкафах нежно зазвенел.

- Эмбер - прошептал Фарлей почти умоляюще - не надо...

Но девушка, чувствуя внутри себя что-то странное, не удержалась и выпалила:

- Ненавижу тебя!

Кухня наполнилась лязгом: выдвижные ящики открылись сами собой, столовые ножи враз вылетели и рванулись к Фарлею, словно взбесившиеся дротики - Эмбер ахнула и прижала руки к груди - приборы ткнулись в стену, очерчивая силуэт парня, и тут же осыпались. Он сел и, привалившись к спинке стула, закрыл глаза.

В звенящую тишину кухни вплыла леди Аннабель, Фарлей тут же поднялся на ноги.

- Прощу прощения, дорогая тётушка…

Он умолк: миссис Фокс подняла руку в сверкающих самоцветах и внимательно посмотрела на посудомойку. Эмбер сжалась, чайник на плите жалобно скрипнул. Хозяйка СпаркиВуд Холла хмыкнула и обратилась к Фарлею:

- Советую как можно быстрее загладить свою вину перед… нашей новоявленной ведьмой. Что до тебя - она посмотрела на Эмбер - постарайся успокоиться, фамильный сервиз мне очень дорог, а племянников… Отставляю обоих без десерта! - с этими словами она выплыла из кухни.

- Фарлей, я не хотела…

- Я всегда знал, что ты - самая настоящая ведьма.

_______________________________________________________________________________________

***

среди Красавиц и Чудовищ

ты сам себе библиотекарь,

хранитель сказочных сокровищ,

душевных ран умелый лекарь...

_______________________________________________________________________________________



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: