ПЕСНЯ САНТИНЫ - ( ЗОЛУШКИ)




Появляется Судьба Сантины.

СУДЬБА САНТИНЫ. Опятьмечтаешь?

САНТИНА. А что мне ещё остается делать?

СУДЬБА САНТИНЫ. Плакать! Плакать над своей горькой судьбой: мать потеряла, вино разлила и испортила такую замечательную золотую ткань.

САНТИНА. Какую ткань?

СУДЬБА САНТИНЫ. Вот эту.

САНТИНА. Как испортила?

СУДЬБА САНТИНЫ. Вот так, ножницами.

Резко поворачивается к свертку и делает движение, будто втыкает ножницы в ткань.

САНТИНА. (Обегает Злую судьбу с двух сторон, пытаясь остановить)Нет! Не троньте! Не надо!

СУДЬБА САНТИНЫ. Неужели ты будешь со мной драться?

САНТИНА. Буду!

СУДЬБА САНТИНЫ. Попробуй! Где тебе несчастной совладать со своей судьбой?

 

Старуха, оттолкнув Сантину достает уже заранее готовую отрезанную часть ткани., одну часть оставляет на скамейке, а вторую уносит, говорят свои слова и потом бросает на полу.

 

Вот теперь получилась замечательная ткань. Ха, ха, ха! Прощай, несчастная, теперь я долго не появлюсь. И не вздумай меня искать. Все равно не найдешь. А вот я тебя везде отыщу, чтобы испортить тебе жизнь.

Старуха, бросает ткань и ножницы на пол, исчезает. Сантина плачет над изрезанной тканью, что осталась лежать на скамейке у фонтана, и пытается ее собрать, смотрит, как можно исправить. Появляетсяткачих с правой стороны, со стороны розового куста.

РОЗИНА. Бедная девочка, ты всё ещё расстроена. Ты ещё плачешь. Не расстраивайся так. Подумаешь, какое-то вино. Франчески не оказалось дома, а я так хотела похвастаться перед ней моей золотой тканью, да за одно и оставить её у неё. Но, видимо, придется нести эту тяжесть во дворец.

(Видит на полу ткань, поднимает ее и с удивлением, потом – злостью)

Но, что это? Моя ткань! (поднимает ее, смотрит)Э, нет, это не моя ткань! (бросает ткань)Говори, где моя ткань? Что ты с ней сделала? Целый год я сидела, не разгибаясь за ткацким станком, целый год я ткала эту замечательную ткань, а ты? Ты за одну минуту испортила её. Что я теперь скажу принцу? Пойдем во дворец, пусть тебя посадят в темницу. Пусть тебе отрубят голову…

Появляется прачка Франческа с тазом. Собирает белье с сушилки, пока говорит.

ФРАНЧЕСКА. Что случилось, Розина? Почему ты кричишь на бедную девочку?

РОЗИНА. Посмотри, посмотри, Франческа, что эта девчонка сделала с моей замечательной тканью!

ФРАНЧЕСКА. Девочка, зачем ты это сделала?

САНТИНА. Это не я, синьора.

ФРАНЧЕСКА. Видишь, Розина, она говорит, что это сделала не она.

РОЗИНА. А кто? Я её застала тут, на месте преступления с этими ножницами в руках!

САНТИНА. Это не мои ножницы.

ФРАНЧЕСКА. Чьи же это ножницы?

САНТИНА. Это ножницы моей злой судьбы.

РОЗИНА. Не рассказывай нам сказки, негодница.

САНТИНА. Это не сказки, это правда…

РОЗИНА ( подходит и берет Сантину за руку ). Так мы тебе и поверили. Пойдем, я отведу тебя к судье.

ФРАНЧЕСКА. Погоди, Розина не горячись так. Ты разве не видишь, что эта девочка не совсем здорова. А суд не судит сумасшедших.

РОЗИНА. Да, да, да… Ах, несчастный ребенок…

ФРАНЧЕСКА (Сантине). Скажи мне, милая, это не ты ли вылила вино из бочек почтенного Джузеппе?

САНТИНА. Вы и про это уже знаете?

ФРАНЧЕСКА. Как же не знать: Джузеппе кричит об этом на всех перекрестках и площадях.

САНТИНА. Поверьте, тетушка, это тоже сделала не я.

РОЗИНА. Конечно, конечно. Это тоже сделала твоя злая судьба.

САНТИНА. Да.

РОЗИНА. Несчастный ребенок. Её нельзя оставлять без надзора. Кто знает, каких бед она ещё может натворить? Как мне не жалко эту бедняжку, но её надо посадить под замок.

ФРАНЧЕСКА. Я сама присмотрю за ней. А вообще, кто это придумал, шить свадебное платье из золотой парчи?

РОЗИНА. Принцесса Аделаида.

ФРАНЧЕСКА. Какая глупость. Всем известно, что лучший наряд для невесты, это платье из белого шелка …(оборачивается в белую простынь, которую как раз снимает и кладет потом в таз)

РОЗИНА. Говорят, что эта Аделаида обожает все блестящее.

ФРАНЧЕСКА. Видимо эта Аделаида ещё та умница.

РОЗИНА. Ну, умница или нет, не нам судить. Однако она выходит замуж за нашего принца.

ФРАНЧЕСКА. Вот и не стой тут, не плачь, а иди домой и садись ткать блестящую тесьму, для отделки свадебного платья. Тесьму то ты успеешь соткать?

РОЗИНА. Тесьму? Тесьму должна успеть. Но где взять золотые нити? Я их все пустила на ткань…

ФРАНЧЕСКА. Бери эти обрезки и распускай. Для тесьмы тут золотых нитей вполне достаточно. Возьми и эту девочку себе в помощницы…

РОЗИНА. Нет! Обойдусь и без её помощи.

Розина уходит. Франческа ведет Сантину в левую часть сцены в рабочую зону

ФРАНЧЕСКА. Ну, вот, что, милая, поживи пока у меня. А там видно будет.

САНТИНА. Но я всем приношу несчастье и разорение.

ФРАНЧЕСКА. Глупости. Какое разорение ты можешь принести прачке, даже если она иногда стирает рубашки самого принца? Поверь, от твоего присутствия в моем доме, грязных рубашек в мире не убавится. Ох, что-то сегодня моя спина не хочет работать. Ничего, дам ей немного отдохнуть, да примусь за стирку.

Садится на стул слева в рабочей зоне. Пока Франческа отдыхает, Сантина полощет белье в фонтане.

САНТИНА. Вы говорите, это рубашки самого принца? У принца, что нет новых рубах? (достала и разглядывает) Почему он носит такие штопанные перештопанные?

ФРАНЧЕСКА. Нашпринцнепривереда. Одна беда, я с годами стала слаба глазами. Раньше моих штопок не видел никто, а теперь… вот и ты их заметила. Наверное, скоро принц отстранит меня портняжного дела. Вряд ли принцесса Аделаида позволит ему ходить в штопаном белье.

САНТИНА. ( подскаживается к Франческе снова берет пяльца, рубаху и штопает рубаху принца ) И вы останетесь без работы?

ФРАНЧЕСКА. Ну, нет. Думаю, принц не оставит меня в беде, эта стирка навсегда останется за мной, - как ни как, а он мой крестник.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: