Как и в прошлый раз, предложение Розваля об освобождении жителей деревни Алам прошло успешно. Тот факт, что траты на их содержание внутри храма были никому не нужно, никуда не делался - но теперь немного изменились условия. В прошлый раз взамен Субару должен был пройти испытания, но сейчас...
Субару: Тот, кто предлагал это тогда, конкретно меня ненавидит...
Эмилия: Ты что-то сказал, Субару?
Субару: Неа, ничего. Ты как, моя Эмилия? Все в порядке? Если я мешаю, то могу отодвинуться подальше.
Они находились внутри дома Льюис, где временно жила Эмилия, и сидели рядом на кровати в спальной, болтая о всякой всячине. Уже темнело. Субару поел вместе с Эмилией, когда та проснулась, а потом переговорил с Розвалем и Льюис по поводу освобождения жителей. Все прошло хорошо, завтра они уже покинут это место, но...
Гарфиэль: Я думаю, вы не забыли, что госпоже Эмилии придется участвовать в испытании и сегодня ночью тоже?
Если бы не его слова, ситуация сейчас была более расслабленная. Сдерживая желание цокнуть языком, Субару посмотрел на Эмилию. Увидев на ее лице страх и слабость, он понимал, что сегодняшнее испытание также не увенчается успехом. В отличие от Субару, который с каждой новой жизнью духовно меняется, Эмилия по-прежнему остается низменной. Ее успех напрямую зависит от того, сможет ли Субару внести изменения в нынешнюю ситуацию - в этот раз, похоже, он не смог ничего толком сделать. Она вновь примет участие в испытании, которое закончится для нее печально.
Субару: Но то, как она не сдается, заставляет меня трепетать. В этом вся моя Эмилия.
Услышав вопрос Гарфиэля, она тут же собрала себя в руки и твердо заявила о том, что готова продолжать. Сам Гарфиэль восхищенно сузил глаза, а Розваль тихо засвистел от восторга. Правда, последнее больше взбесило Субару, чем порадовало. Ладно, в любом случае до испытания осталось всего пару часов. С момента той беседы прошло три часа, после они успели пообедать и вернуться в дом. Субару провел все свое время с Эмилией, болтая о разном. Правда, с каждым часом, приближающим их к испытанию, желание разговаривать у Эмилии пропадало. В итоге, сейчас она лишь ограничивалась короткими репликами или кивками.
|
Эмилия: А, ммм... нет-нет.
Субару: Ладно, я понял. Раз ты хочешь расслабиться, моя Эмилия, я постараюсь посидеть молча, вдыхая тот воздух, который ты выдыхаешь.
Эмилия: Фу, звучит таааак гадко... Но никуда не уходи.
Пожав плечами из-за столь неопределенной реакции, Субару остался сидеть на месте. Находясь рядом и пытаясь заставить себя взять ее за руку, он все же радовался тому, что нужен сейчас ей. Пусть Субару и был заменой, но все же в данный момент она надеялась на него больше всего. С тех пор, как они оказались в храме... нет, точнее, с тех пор, как в особняке Пак перестал отвечать на зов Эмилии, ее отношение к Субару резко изменилось. С одной стороны, он был невероятно рад этому, но, с другой, его терзали сомнения - о том, что с Эмилией не все в порядке... совсем не все в порядке.
Эмилия: Мммм?
Субару: Ничего, просто засмотрелся на твои прекрасные длинные ресницы... Прям так и съел бы их.
Эмилия: Субару, ты все время говоришь, что хочешь съесть то мои волосы, то ресницы... или облизать мои щеки... Мммм, так вот какие фетиши тебе нравятся?
Субару: Просто там, откуда я родом, это означает наивысшее проявление любви.
|
Как раз облизывание входило в самый топ этого списка, но он понимал, что если попробует такое сотворить, то будет очень резко отвергнут противоположной стороной - особенно, если учесть в каком мире они сейчас находятся. Здесь нужно быть осторожным со своими действиями и словами, быть предельно сдержанным. Но Субару намеренно говорил все, что попало, чтобы хоть немного отвлечь Эмилию - на данный момент, это лучшее, что он мог сделать. Он знал, какое прошлое ей предстоит увидеть. Возможно, если бы Субару упомянул об этом, что-то бы изменилось с прошлого раза... но вот в лучшую ли сторону? В любом случае, самым важным сейчас было время. Это касалось и Эмилии тоже, которой необходимо было приготовить свое сердце, чтобы принять прошлые страхи. Субару тоже требовалось время, чтобы подготовить для нее достаточную почву, дать ей возможность самой поделиться с ним всем этим. Время, время, время... Его никогда не хватает.
Субару: Я все бегаю как ненормальный с таким сумасшедшим графиком... Интересно, я когда-нибудь проводил спокойно время с тех пор, как появился в этом мире?
Исходя из его воспоминаний, единственный мирным временем было тот период после нападения демонозверей. Если так подумать, остается загадкой, как он вообще не умер еще от перегрузки.
Эмилия: Субару!
Он не сразу среагировал, но, когда увидел ее лицо, то обнаружил следы слез на глазах Эмилии. Его сердце на мгновение остановилось, а дыхание прервалось. В глаза Эмилии было видно, как вся ее решительность слабеет. Казалось, будто она собиралась сказать ему что-то очень важное, но не знала, как это сделать.
|
Субару: Что случилось?
Он пытался наполнить эти слова самой сильной нежностью, какой только мог, стараясь не давить на нее. Если он мог как-то повлиять на нее, то старался сделать все по высшему разряду. Но Эмилия в ответ лишь отвела взгляд.
Эмилия: Аа... Ммм... Прости, я просто тебя позвала.
Субару: Ну... ммм... Понятно! Это весело - звать друг друга, да...
Эмилия: Мне скоро нужно будет идти, поэтому...
Ее сила воля ослабевала. Искренне за нее беспокоясь, Субару брякнул какую-то чушь, чтобы не показать свои чувства. Она поднялась и посмотрела в окно, где вокруг было уже темно.
Эмилия: Нужно идти в гробницу. Субару, а ты пока побудь здесь.
Субару: Пойти, что ли, броситься в ноги Гарфиэлю, чтобы тот разрешил проводить тебя? Хотя вряд ли он позволит... Эмилия, может, это лишнее, но...
Эмилия: Это лишнее. Сооовсем лишнее, Субару.
Он хотел ей сказать, чтобы она сильно не перетруждала себя, но Эмилия сама поняла его мысли и не дала ничего сказать. С трудом улыбнувшись, она прижала свой палец к губам.
Эмилия: Вряд ли после всего увиденного ты поверишь, если я скажу, что все в порядке, но не бойся, я постараюсь все сделать. Обязательно постараюсь. Я должна.
Она сжала перед своим лицом руку в кулак.
Эмилия: Поэтому, если ты хочешь что-то сказать, не отговаривай себя, а лучше поддержи меня. Может так, зная, что хоть один человек верит в меня, я смогу сделать все так, как нужно.
Субару: Я всегда верю в тебя, моя Эмилия. Никто, наверное, за исключением твоего родителя-кота, не верит в тебя так сильно, как я. Так что, постарайся.
Эмилия: Обязательно.
Она впервые радостно улыбнулась за весь день. Увидев это, Субару облегченно вздохнул и проводил ее до выхода из дома. В лицо им подул холодный пробирающий ночной ветер храма. Серебряные волосы Эмилии скользили по ветру - словно в танце. Наблюдая, как по ним прыгают блики света, Субару смотрел Эмилии вслед и ощущал, как сильно бьется его сердце. Он чувствовал, что сегодняшнее испытание тоже закончится неудачей.
***
В этот раз Субару вместе с жителями деревни должен был вернуться на два дня раньше, чем в прошлой жизни. Но, не считая разницы во времени, сам процесс происходил точно так же, как и тогда. Собрав свои вещи, они расселись по повозкам, в которых приехали, и вместе с торговцами покинули храм. Субару и Отто поехали вместе с ними. Единственной значительной разницей было то, что...
Субару: Я удивлен, что вы решили показать нам путь, Льюис. Думал, это будет кто-нибудь другой... кто обычно этим должен заниматься.
Льюис: А что, ты разочарован мной? Малой Су, после нашего дружелюбного чаепития ты как-то холодно ко мне относишься. Ах, мое сердечко этого не выдержит.
Говоря это, она сделала вид, будто сейчас заплачет. Льюис сидела рядом с ними двумя на месте погонщика, отчего всем троим было довольно тесно.
Отто: Да, я вас понимаю. Нацуки совершенно лишен такта, поэтому вряд ли он о чем-то думал, говоря с вами.
Льюис: Ой, малой Су, а кто этот молодой человек, я с ним незнакома.
Отто: Как это незнакомы?!
Его лесть прошла мимо своей цели. Держа поводья, от которых зависела жизнь этой повозки, Отто не забывал поболтать вместе с ними. Его лицо вдруг потемнело.
Отто: Ах... Похоже, за мной уже закрепилась дурная слава, поэтому все вокруг потешаются. Хорошо хоть маркграф Мейзерс оценил меня по достоинству.
Субару: Если вспомнить, он смеялся так сильно, что его раны раскрылись... Так что, да, ты оставил невероятное впечатление.
Отто: Кстати, есть разные виды впечатления, плохое и хорошее, к примеру... Как думаешь, какое я оставил перед лицом маркграфа?
Субару: А какое еще ты мог оставить, если из его живота хлынула кровь? Ах, ты безнадежен.
Отто: Если я безнадежен, то вы, путешествуя со мной, ничуть не лучше!
Действительно, в этот раз Отто смог увидеться с Розвалем. Тот, смеясь до колик, точно не подумал о нем ничего плохого. Правда, не факт, что Отто был по достоинству оценен, как торговец...
Субару: Не важно, все равно я каждый раз все сильнее буду опутывать тебя сетями, из которых ты не выйдешь. Уже узнав важные секреты владения Мейзерс, ты сам подписал себе приговор...
Отто: Похоже, день нашей встречи с вами, Нацуки, был не самым удачным... Хотя с вами довольно весело, о чем я нисколько не жалею.
Стойко перенося пинки судьбы, он точно имел самую настоящую волю торговца. Пока что он не смог достичь крупных успехов, но это не сбивало его с толку. Именно поэтому Субару очень по-дружески относился к этому парню.
Субару: Рад, что ты с нами, Отто!
Отто: И к чему у вас такая радостная физиономия? Ох, господи.
Субару хлопнул его по плечу и показал приподнятый вверх палец. Льюис тем временем молча навострила уши, слушая их обоих. Посмотрев вниз с повозки...
Субару: Увидимся, моя Эмилия.
Эмилия: Ммм, удачи тебе.
Она тоже была здесь - и помахала на прощание. Прошлой ночью она вновь бросила вызов испытанию... и провалилась. На этот раз Субару не был с ней рядом, поэтому она увидела все свое прошлое до последней капли. Выползая из гробницы, Эмилия рухнула на руки Субару и потеряла сознание. Проведя с ней всю ночь, он сотни раз вытирал слезы, текущие по ее щекам. Поэтому сейчас Субару чувствовал себя беспокойно, оставляя ее позади. Ему хотелось бы с ней, стараясь поддерживать во всем.
Субару: Я вернусь через один-два дня, поэтому не напрягайся сильно. Сейчас нет необходимости так спешить, когда жители покинули это место. Так что, не торопись бросать вызов испытанию.
Эмилия: Хорошо... хорошо! Если ты так говоришь, Субару...
В отличие от прошлой решительной улыбки сейчас ее мимика была слабой и наигранной. Уже само нахождение здесь для нее в тягость. С другой стороны, может быть, это хоть как-то отвлечет ее от происходящего.
Субару: Рам, не хочу напоминать, но...
Рам: Я в курсе, можешь ничего не говорить. Сама не верю в это, но я согласна с тобой, Барусу. Похоже, все это не закончится так быстро, как хотелось бы... Поэтому я постараюсь держать Гарфа в узде, если господи Розваль не прикажет что-то еще.
Субару: Я тебе благодарен... На самом деле, очень сильно благодарен. С меня должок.
Рам: Хм, с этого и надо было начинать... Еще чуть-чуть и...
Субару: Ох, похоже, меня чуть не прибили сейчас...
Недовольно цокая языком, Рам изящно и вежливо поклонилась - с ее стороны это была единственная положительная реакция. Затем она сделала шаг назад, а Субару сел как следует на место погонщика... и тут же заметил Гарфиэля, наблюдающего за всеми издалека со скрещенными руками. Он заметил Субару - и их взгляды встретились. Нельзя было наверняка сказать, какие чувства они сейчас испытывали друг к другу, однако, несмотря ни на что, после вчерашнего провала Эмилии напряженность нисколько не ослабла. Субару про себя подумал, что пора бы и найти путь к "нежному" сердцу Гарфиэля.
Отто: Нацуки, пришло время ехать, да?
Субару: Да! Льюис, пожалуйста!
Льюис: За мной!
Она кивнула, а Отто дал указание Патраш и Фуруфу. Повозки тронулись, и возвращение жителей деревни Алам домой началось. Поток двигался неспешно, поскольку здесь были и дети, и старики, и женщины.
Субару: Смотрю, все выглядят так бодро, зная, что скоро вернутся домой.
Льюис: Эх, дом... Это слово имеет какую-то мистическую силу. Неважно, как давно ты там не был, не важно, хорошо ли там, твое сердце всегда лежит дома.
В ответ на реплику Субару она вставила парочку своих мыслей. Тот скрестил руки и наклонил голову.
Субару: Неужели... вы, все-таки, любите храм, Льюис?
Льюис: Я... особый случай. Ведь за пределами этого места я ничего не видела. Поэтому окружающий мир меня... пугает.
Субару: Пугает?
Льюис: Неизвестность всегда пугает, малой Су - особенно таких стариков, как я.
Ее улыбка и взгляд как будто постарели на несколько десятков лет. Но с учетом детской наружности вся серьезность ее внешнего вида теряла свой дух. Со стороны она выглядела школьницей, загруженной мелкими проблемами. Пока они вместе беседовали на разные темы, караван из повозок все глубже проходил в лес. Их ждало 8 часов путешествия. Благословение, наложенное на повозки ради удобства, в этот раз лишь усиливало чувство долгой поездки.
Льюис: У тебя умный дракон. Даже без меня вряд ли вы бы потерялись.
Субару: Она моя главная гордость и радость. Может быть, это прозвучит слишком навязчиво, но, если подумать, все мое окружение - одни звезды.
Еще начиная с королевских выборов все, кого встречал Субару, были не простыми людьми. На их фоне он выглядел весьма слабо, однако благодаря трезвости своего ума все же смог дойти до сегодняшнего дня. Пусть впереди еще было много всего, что ему предстояло сделать - но он точно был на правильном пути. Все, что ему оставалось - не останавливаться на достигнутом. А то, что даст ему силы для этого, у него уже есть.
Субару: Кстати говоря, спасибо, что провожаете нас, но как вы собираетесь вернуться, Льюис? Все повозки вернутся в деревню Алам, никто не сможет вас довезти обратно.
Льюис: Не беспокойся, я смогу позаботиться о себе сама. Если что, я пока еще не уступаю вам, молодым, в скорости.
В знак этого она демонстративно хлопнула своими маленькими худыми ножками. Ничто из ее слов или действий не вызвало у Субару уверенности, но он решил не вмешиваться в дела этой самоуверенной старой соплячки.
Субару: Ладно-ладно... Эй, Отто, как насчет того, чтобы на своих двоих дотащить маленькую девочку обратно в храм?
Отто: Не хочу знать, о чем вы толкуете, поэтому лучше скажу просто "Нет".
Субару: Вы слышали, Льюис? Похоже, что его совершенно не волнует судьба юной девы, которая будет в одиночку идти через темный густой лес. Подумаешь, одна-две девочки, да?
Льюис: Ужас. Какие люди сейчас стали жестокие.
Отто: Вы что, сговорились, что ли?!
Его недовольный крик прошелся по всему лесу. Субару и Льюис молча посмотрели друг на друга, улыбаясь - как вдруг...
Льюис: Похоже, все.
Субару нахмурился, когда Льюис резко подскочила... и тут же стала падать вниз. Он тут мгновенно поймал ее.
Субару: Отто, стой! Что-то не так с Льюис.
Отто: Может, вернуться в деревню?
Он остановил повозку и подал знак остальным с помощью ручных флагов. Караван остановился. Послышался рев драконов. Льюис подняла руку.
Льюис:...Извините, не нужно возвращаться. Похоже, из-за того, что мы слишком близко находимся к магическому барьеру. Еще дальше - и я, наверное, потеряю сознание.
Субару: Барьер... Похоже, это как тогда, когда Эмилия вошла на территорию храма. Странно, мы ничего не чувствуем. Ладно, если это только Отто, но вот моя чуткая кожа всегда чувствует волны опасности.
Отто: Опять вы что-то про меня говорите? И какие-то там волны начинает чувствовать кожа?
Субару: Если не ухаживать за собой смолоду, кожа становится грубой и неестественной - поэтому ты вряд ли меня поймешь.
Отто: Я действительно вас совершенно не понимаю, но вернемся к главной теме... Похоже, дальше госпожа Льюис с нами не пойдет, верно?
Льюис: Да, это мой предел. Мы, жители храма, имеем особую связь с барьером. Взять бы да пойти прямо туда... Эх, не важно.
Субару: Неужели вы хотели бы попробовать пройти через барьер?
Льюис: Просто я понадеялась на авось... Вдруг барьер... Но нет. И, похоже, раз я не могу, не могут и все остальные - пока испытание не будет закончено. Уверена, ты и сам это знаешь, малой Су.
Субару показалось, что она специально показала ему, в каких условиях закрытости они живут - и почему их желание покинуть храм так сильно.
Субару: Значит, и Эмилия точно также себя почувствовала, если бы была здесь.
Льюис: С тех пор, как она пришла сюда, да. Здесь есть люди, которые не родились в самом храме. Малой Роз иногда приводит сюда других с похожей историей. И в тот момент, когда они заходят сюда, они навсегда становятся скованными ведьмой... и госпожа Эмилия не исключение.
Субару: Похоже, я только что услышал что-то новенькое.
Раз люди, которых приводил сюда Розваль, ощущали на себе эффект барьера, следовательно, они тоже были полукровками.
Субару: Они приводил их сюда? В ловушку? Чем он думает вообще?
Льюис: Это для того, чтобы... Не могу сказать. Тебе лучше спросить об этом самого малого Роза, когда вернешься, малой Су.
Льюис высвободилась из объятий Субару и, спрыгнув с места погонщика, протянула руку, чтобы погладить Патраш.
Льюис: Хороший дракон... Пригляди за своим непутевым хозяином.
Она ткнулась мордой в нее, как бы говоря "Хорошо". Субару первый раз видел кого-то, с кем она была так дружелюбна - кроме него самого, конечно. Тот же Отто изрядно пострадал от нее, заслужив право держать поводья.
Субару: В храме еще осталось много незавершенных дел, поэтому я приду сразу же, как спрошу все, что нужно, у Фредерики.
Льюис: Буду ждать... Пусть мне это лишь кажется, но, похоже, без тебя у нас там ничего не изменится.
Субару: Вы слишком хорошо обо мне думаете... Хотя это ведь все лишь предположение, да?
Льюис: Ну, это интуиция женщины, прожившей на свете более 100 лет.
Субару вежливо поклонился ей со своего места. Льюис отпрыгнула в сторону, а Отто тихо сказал, что пора двигаться.
Субару: Еще увидимся, Льюис. Не болейте - и удачного вам пути.
Льюис: Ага... Если пойдете вперед, то покинете лес. Там дойдете до дороги, а дальше драконы разберутся. Удачи вам.
Льюис замахала им на прощанье. Отто снова взмахнул флагами, просигналив группе двигаться дальше. Наблюдая за ними, Льюис повернулась и пошла в лес. Субару смотрел в ее сторону до того момента, пока ее маленькая фигура не пропала в лесной чаще. Мысленно пожелав ей удачного пути, Субару почувствовал на душе беспокойство.
Субару: Странно все это.
Это чувство возникло у него после последней беседы. Не понимая, в чем дело, он облокотился на повозку спиной. Вскоре они вышли из леса, и путь им осветил солнечный свет. Они пересекли барьер и покинули храм. Но впереди было еще столько всего... чего он должен был сделать.