ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ




VІ ТЕМАТИЧЕСКИЙ БЛОК: «ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ»

ТЕМА 3. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ:

ЕГО ОСОБЕННОСТИ И ТИПЫ.

КОМПОНЕНТНЫЙ ХАРАКТЕР ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ

 

План

1. Понятие о семантическом треугольнике.

2. Виды предметной отнесённости слова.

3. Понятие о лексическом значении. Компонентный характер лексического значения.

4. Типы сем.

5. Моносемия и полисемия. Понятие о лексико-семантическом варианте.

6. Типология лексических значений.

 

Рекомендуемая литература

Основная

Гируцкий А. А. Введение в языкознание: учеб. пособ. / А. А. Гируцкий. — Минск: Изд-во «Белорусский Дом печати», 2003. — 287 с.

Немченко, В. Н. Введение в языкознание: учебник для вузов / В. Н. Немченко. — М.: Дрофа, 2008. — 703 с.

Реформатский А. А. Ведение в языковедение / А. А. Реформатский; под. ред. В. А. Виноградова. — 5-е изд., испр. — М.: Аспект Пресс, 1996. — 536 с.

 

Дополнительная

Вендина Т. И. Введение в языкознание: учеб. пособие для пед. вузов / Т. И. Вендина. — М.: Высш. шк., 2003. — 288 с.

Зеленецкий А. Л. Введение в общее и частное языкознание. Наиболее трудные темы курса / А. Л. Зеленецкий. — М.: Восточная книга, 2009. — 248 с.

Рублева О. Л. Лексикология современного русского языка: учеб. пособ. – Владивосток: ТИДОТ ДВГУ, 2004. — 257 с.

Введение в языкознание. Курс лекций: Пособ. для студ. филол. ф-тов ун-тов; под общей ред. О. Н. Чарыковой, И. А. Стернина. — Воронеж: «Истоки», 2016. —142 с.

Языкознание: Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд., репринт. — М.: Большая Российск. Энцикл., 1998. — 685 с.

 

Содержательная сторона слова, его лексическое значение — это сложное, многоаспектное явление.

Лексическое значение (далее — ЛЗ) возникает вследствие связей в которые вступает слово.

В формировании ЛЗ принимают участие такие три компонента:

1) сигнал (фонетическое слово) — это звуковая оболочка слова, т. е. его план выражения (сигнал принимает участие в формировании ЛЗ в момент речи, а в сознании говорящего и слушающего существует звуковой образ);

2) денотат / референт – это предмет, названный словом (см. денотативную/референтную/номинативную/репрезентативную функцию языка, а также одну из особенностей знака). Иногда эти термины разграничиваются на основании соотнесенности слова с классом предметов (денотат) или с отдельным конкретным предметом, принадлежащим к тому или иному классу (референт). Отнесённость слова к предмету называют денотативным/референтным значением;

3) сигнификат (смысл) – понятие, вызываемое сигналом (планом выражения слова) в сознании. Смысл отражает свойства предметов в сознании на основании жизненного опыта и обобщений.

Взаимодействие этих трех компонентов, которое обычно изображается в виде семантического (смыслового) треугольника (треугольника Фреге — по имени немецкого ученого Фридриха Людвига Готлоба Фреге), и формирует ЛЗ слова.

Сигнал

Фонетическое слово

(звуковой комплекс)

 

Предмет (вещь) Понятие

(денотат, референт) (сигнификат,)

 

Говоря о значении слова, необходимо иметь в виду, что слово вступает в три типа отношений: предметные (слово — предмет), понятийные (слово — понятие) и лингвальные, языковые (слово — слово).

Соотнесенность звуковой оболочки слова с предметами и явлениями действительности по-разному проявляется, например, у имен собственных и нарицательных.

В лингвистике различаются два основных вида предметной отнесен­ности слова:

1. Общая предметная отнесенность, т. е. связь материальной оболочки слова с целым классом однородных предметов и явлений. Она характерна, например, для местоимений, местоименных наречий и других указательных или заместительных слов (так, местоимение я относится к любому говорящему, местоименное наречие здесь указывает на любое место вблизи говорящего, наречие теперь — на любое время, совпадающее с моментом речи говорящего, и т. д.).

Остальным нарицательным знаменательным словам свойственна и частная, и общая предметная отнесенность; они (их звуковые оболочки) обнаруживают связь как с отдельно взятыми предметами, явлениями (например, существительное собака в предложении Рыжая собака породы колли долго бродила по улицам), так и с целым классом предметов или явлений (например, существительное собака в контексте Собака относится к классу млекопитающих)

Аппелятивная лексика (от лат. appelatio ‘называю’) — это имена нарицательные, которые обозначают как отдельные, единичные реалии, так и классы предметов, например: стол, стул, кровать, кресло, диван – мебель.

2. Частная предметная отнесенность, т. е. связь звуковой оболочки слова с единичным предметом, с определенным проявлением того или иного признака, свойства предмета, действия, состояния и т. д. Она характерна, прежде всего, для имён собственных, которые всегда соотносятся с конкрет­ными предметами;

Ономастическая лексика (от греч. onyma ‘имя, название’) — имена собственные, которые в отличие от имен нарицательных обозначают только единичные конкретные реалии, н-р: Донецк, Кальмиус, Карпаты, Азовское море, Волга, магазин «Счастье», торт «Киевский».

Кроме концептуального значения (его еще называют денотативным), слово может иметь коннотативное значение (от лат. connotare ‘обозначать дополнительно’), т. е. эмоциональные, экспрессивные, стилистические «добавления» к основному значению. Например, просторечные и разговор­ные слова морда, рожа, физиономия имеют такое же концеп­туальное, денотативное значение, как и слово лицо, но на это лексическое наслаиваются экспрессивно-стилистические оттенки (коннотации). Другими словами, коннота­ции придают слову особую эмоционально-стилистическую окраску. Например, дом (слово с нейтральным значением, которое не имеет никаких коннотаций, т. е. никаких дополнительных оттенков смысла); домик — уменьшительно-ласкательное значение; домище — увеличительное значение.

Лексическое значение — это общественно осознанная и исторически закреплённая в сознании людей соотнесённость слова с понятием об определённом предмете или явлении действительности.

Лексическое значение слова — это предметно-вещественный смысл слова. В связи с этим лексическое значение также называют вещественным значением.

Таким образом, в лексическом значении слова отражается способность языка обозначать результаты процесса познания действительности.

В сознании человека формируются понятия о предметах и явлениях действительности. Эти предметы и явления имеют много разных признаков, по которым они отличаются друг от друга.

Эти признаки предметов и явлений и отражаются в лексическом значении слова, но все признаки, а только самые главные, наиболее существенные.

Например, в нашем представлении о таком предмете внеязыковой действительности, как дерево, содержатся такие признаки как, «растение», «многолетнее», «имеет ствол, ветви, корневую систему», «может иметь листья или хвою», «может иметь или не иметь плоды», «может быть высоким или низким», «кора бывает разного цвета», «листья бывают разной формы, разного цвета», «плоды бывают разного типа по ряду признаков» и т. д.

Однако в основу основного лексического значения слова дерева в языке были положены далеко не все из потенциально присущих дереву как предмету признаков, а только те, которые, очевидно, оказались самыми существенными в момент номинации. Дерево ‘многолетнее растение с твёрдым стволом и ветвями, образующими крону’.

Лексическое значение слова имеет компонентный характер, поскольку состоит из отдельных компонентов – сем/семем (от греч. sema ‘значение, часть’).

Например, слово дядя имеет пять сем: 1) ‘родственник’, 2) ‘мужской пол’, 3) ‘предшественник’, 4) ‘разница на одно поколение’, 5) ‘непрямое родство’.

Центральная сема — ‘родственник’ (мама, папа, брат, сестра, тётя и т. д.), а другие семы отличают слово дядя от других слов в составе лексико-семантической группы терминов родства.

Типы сем

В структуре ЛЗ в зависимости от их роли, предназначения выделяются такие типы сем:

1. Архисема — сема, которая является общей для лексических значений слов, входящих в состав одной лексико-семантической группы (ЛСГ). Например, время, погода, перемещение, движение, чувство, жидкость и т. д. Архисеме присуща повторяемость в ряде слов.

Например, в лексическом значении слова вода ‘прозрачная бесцветная жидкость, представляющая собой в чистом виде химическое соединение водорода и кислорода’ архисемой будет сема ‘жидкость’. Эта сема будет выделяться в лексических значениях всех слов, входящих в данную ЛСГ.

Для слов идти, ходить, бежать, бегать, плыть, плавать, лететь, летать и т. д. архисемой будет сема ‘движение, перемещение’.

2. Интегральные семы — семы, общие для лексических значений слов, которые соотносятся с одной и той же сферой действительности. Другими словами, интегральная сема является общей для ЛЗ двух и более слов. Архисема всегда является интегральной семой.

Например, для слов идти, бежать, лететь, ползти, мчаться, шагать, ступать и т. д. интегральной семой будет сема ‘движение’.

В свою очередь для ЛЗ слов идти, ходить, бежать, бегать, ехать, ездить и т. д. интегральной семой будет также сема ‘место перемещения — земля’, для глаголов идти, бежать, ехать, лететь, плыть и т. д. — сема ‘однонаправленность движения’.

3. Дифференциальные семы семы, которые отличают, разграничи­вают друг от друга слова, которые соотносятся с одной и той же сферой действительности.

Например: идти – ‘двигаться, переступая ногами ’, бежать – ‘двигаться быстрым, резко отталкивающимся от земли шагом’, ползти ‘передвигаться по поверхности всем телом (о пресмыкающихся) или на ножках (о насекомых)’, ехать ‘двигаться куда-нибудь при помощи каких-нибудь средств передвижения ’, мчатьсяочень быстро ехать, нестись’.

Идти — ходить ‘однонаправленность — разнонаправленность движе­ния’, дядя — тётя ‘мужской — женский пол’, дядя — папа ‘боковое — прямое родство’ и под.

Для основного значения слова отец в качестве дифференциальных сем выступают следующие семы: 1) ‘мужской пол’ (в отличие от семы ‘женский пол’, как в значениях слов мать, дочь, племянница и др.); 2) ‘родитель’ (в отличие от семы ‘рожденный’, как в значениях слов сын, дочь); 3) ‘прямое родство’ (в отличие от семы ‘непрямое родство’, как в значениях слов племянник, племянница); 4) ‘кровное родство’ (в отличие от семы ‘некровное родство’, как в значениях слов отчим, мачеха); 5) ‘первое поколение’ (в отличие от сем ‘второе поколение’, ‘третье поколение’ и т. д., как в значениях слов дед, прадед).

Одна и та же сема для одних лексических значений может выступать как интегральная, а для других — как дифференциальная.

Как уже отмечалось, в структуре лексического значения могут также быть коннотативные семы (от лат. connotare ‘обозначать дополнительно’), которые придают слову эмоционально-экспрессивную окраску. Такие слова имеют оценочное значение и выражают оценку. Ср.: ехать — плестись, политик — политикан.

Полисемия и моносемия

В языке есть слова с одним значением, но чаще слова имеют два и более значений.

1. Способность слова иметь только одно значение — это однозначность, или моносемия (< греч. mono ‘один’ и sema ‘значение’). Такие слова называются соответственно однозначными.

Например, линолеум, мяч, литератор, полдник.

Однозначных слов мало, к ним относятся: а) слова-термины (идеальный термин должен быть однозначным); б) слова с очень конкретным предмет­ным значением (браслет, линолеум, мяч); в) имена собственные; г) неоло­гизымы, т. е. новые слова; д) заимствованные слова чаще всего являются однозначными.

2. Способность слова иметь несколько значений — это многозначность, или полисемия (от греч. poly ‘много’ и sema ‘значение’). Такие слова называются многозначными.

Отдельные значения многозначного слова, как уже отмечалось, назы­ваются лексико-семантическими вариантами (ЛСВ). Термин лексико-семантические вариант принадлежит А. И. Смирницкому. Термин ЛСВ отражает семантическую вариативность слова. Совокупность всех вариантов ЛСВ многозначного слова образует его семантическую парадигму.

Многозначность слова — это явление языка, в системе которого многозначное слово существует в совокупности всех своих ЛСВ. В то время как в речи при конкретном словоупотреблении, т. е. в определённом контексте, реализуется только какое-то одно конкретное значение, один ЛСВ, многозначного слова: С дерева упал лист (лист ‘часть растения’); Он взял лист и вывел своё имя (лист ‘тонкий плоский пласт бумаги’).

Например, многозначное слово поле в предложениях, в контекстах таким образом реализует свои значения:

· Гулять по полю. Собирать цветы в поле. Бежать полем (поле ‘безлесная равнина’).

· Вспахать, удобрить, засеять поле. Вывозить урожай с поля. Поля пшеницы. Ржаное поле (поле ‘обрабатываемая под посев земля, возделанный участок’).

· Лётное поле. Футбольное поле. Поле для игры в гольф, в большой теннис (поле ‘специально оборудованная площадка (для взлёта и посадки самолётов, спортивных игр и т.п.)’.

· Ледовое поле. Поле зрения (поле ‘обширное природное пространство. (пространство, охватываемое глазом)’).

· Поле боя, сражения, битвы (поле ‘место, где происходит бой, сражение’).

· Поле обстрела. Минные поля. Протирать операционное поле спир­том (поле ‘пространство, поверхность, используемые для каких-л. действий’).

· Звуковое поле. Магнитное поле. Электрическое поле. Силовое поле. Поле тяготения (поле ‘особая форма материи — носитель физических взаимодействий’).

· Ощущать чьё-л. поле. Обладать сильным полем. Испытать воздей­ствие чьего-л. поля на себе. Лечить своим полем (поле ‘о биополе живых существ (преимущественно человека)’).

· Обширное поле деятельности. Дать большое поле для насмешек, разочарований (поле ‘область деятельности, проявления чего-л.’).

· Ситец с жёлтыми цветами по голубому полю (поле ‘основной цвет, фон под узором’).

· Тетрадь с полями. Заметки на полях. Широкие, узкие поля в книге (поле ‘чистая полоса по краю листа в книге, рукописи и т. п., оставляемая свободной от текста’).

· Жёсткие, мягкие поля. Шляпа с полями. Смотреть из-под широких полей (поле ‘отогнутый край шляпы’).

· Геологи летом работают в поле (поле ‘работа, исследовательская деятельность в природных условиях’).

Необходимым, хотя и не всегда в достаточной, условием проявления семемы лексико-семантического варианта многозначного слова является минимальный контекст, который формируется в реальных актах речи и по объему может равняться словосочетанию. Так, для разграничения ЛСВ слова голос достаточными могут быть контексты в виде таких словосочетаний: 1) тихий, простуженный, громкий, суровый голос; терять, повышать, менять, имитировать голос; 2) петь первым голосом; сопрано и альт — женские голоса; голос широкого диапазона; приятный, очаровательный голос; ставить голос; 3) голос моря, голос ручья, голоса ночи; 4) голос души, голос разума, голос народа, поднимать голос в защиту прав человека; 5) иметь право голоса, подсчитывать голоса, терять голоса.

В целом полисемия — это очень распространённое явление во всех языках мира. По данным И. В. Арнольд, тысяча наиболее употребительных слов английского языка имеет 25 тысяч значений.

Следовательно, преобладание в любом языке мира многозначных слов относится к числу абсолютных универсалий. Существование многозначных слов, во-первых, благоприятствует экономии языковых средств (слов в языке меньше, чем понятий, которые они обозначают), а во-вторых, повышает выразительность речи благодаря коннотациям (дополнительным оттенкам).

Приведенные минимальные контексты позволяют констатировать, что соответствующие ЛСВ существительного голос представлены такими семемами: 1) различные по высоте, силы и тембра звуки, образующиеся в результате колебаний голосовых связок — важнейшей части речевого аппарата человека; 2) звуки, создаваемые голосовыми связками и соответствующими резонаторами при пения; вокальные характеристики пения по определенным признакам звучания; 3) звуки, создаваемые отдельными предметами или совокупностью предметов; 4) волеизъявления человека, проявление политических, идейных, общественных в широком смысле стремлений одного человека или группы людей; 5) волеизъявление человека во время выборов или принятие резолюции, постановления на собрании, конференции, съезде и под.

ТИПЫЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ

Лексические значения (далее — ЛЗ) отличаются друг от друга по разным признакам, а, следовательно, и классификация ЛЗ осуществляется на основе различных критериев:

І. Типы ЛЗ по способу номинации, по характеру соотнесённости слова с действительностью. В зависимости от характера связи, отношения между словом и обозначаемым им предметом ЛЗ делятся на две разновид­ности:

1. Прямое ЛЗ — это такое ЛЗ, в котором слово прямо называет предмет, прямо соотносится с предметом. Выражаемая прямым значением связь между звуковой оболочкой слова и обозначаемым им предметом (в широком смысле) является непосредственной. Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, от характера связей с другими словами. Прямые ЛЗ — это основные, первичные значения слова, они первыми приходят в голову носителю языка, когда он воспринимает слово вне контекста. Другими словами, вне контекста на первом плане в слове всегда стоит прямое значение.

Прямые значения многозначных слов, как правило, чаще других используются в речи (например, голова, рука, рукав, бумага, большой, железный, золотой, идти, писать). Как исходные первичные по происхождению эти значения обычно описываются в толковых словарях на первом месте.

Например, для прилагательного зелёный его прямое ЛЗ — это ‘один из основных цветов спектра’, для существительного молния — ‘разряд атмосферного электричества в воздухе’ и др.

2. Переносное ЛЗ — это такое ЛЗ, в котором слово называет предмет не прямо, а косвенно, опосредованно. Переносное значение отражает реальность косвенно, опосредствованно, через прямое значение, на базе которого оно возникло. Выражаемая переносным значением связь между звуковой оболочкой слова и обозначаемым им предметом действительности является опосредованной и обнаруживается благодаря наличию у данного слова других значений, опирается на эти значения. Переносное значение является вторичным по отношению к прямому значению и представляет собой результат семантической деривации, т. е. развития новых значений у слова.

Например, у прилагательного зелёный на базе его прямого ЛЗ ‘один из основных цветов спектра’ возникает переносное ЛЗ ‘неспелый; очень юный, молодой, неопытный’. Слово медведь в прямом значении называет животное, а в переносном ЛЗ обозначает неуклюжего, неловкого человека. В переносном значении словом муравейник обозначают большое скопление людей. У слова молния на базе прямого значения ‘разряд атмосферного электричества в воздухе’ развились следующие переносные значения: ‘срочная телеграмма’; ‘экстренно выпускаемая газета; ‘быстро задерги­вающаяся застежка’.

Переносное ЛЗ отражает реальность опосредствованно через сопостав­ление, сравнение двух предметов, через какие-то связи, в которых находятся два предмета.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-23 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: