Глава двадцать четвертая 17 глава. ? Твою мать, Рэйчел! Когда это ты стала самым популярным киллером в Цинциннати?




— Твою мать, Рэйчел! Когда это ты стала самым популярным киллером в Цинциннати?

А я смотрела на две стаи, разделенные круглыми столиками.

Мистер Рей хочет заключить со мной контракт на устранение миссис Саронг?

Из оцепенения меня вывел звук взводимых затворов.

— Вверх, Дженкс! — крикнула я, отбрасывая стол и становясь на его место.

Дженкс взлетел с меня взрывом золотых искорок. Дыхание мускусного вихря — Дэвид встал у меня за спиной. С этим здоровенным автоматом он был похож на гангстера, ворвавшего­ся в салун мстить. Кистен прыгнул вперед, взмахнули светлые волосы — он встал между двумя стаями, подняв руки жестом умиротворения, но лицо его было суровым. Воздух будто сгус­тился, и Стив тоже вдруг оказался здесь.

Все застыли. У меня пульс стучал молотом, колени подкашивались. Слишком это было похоже на тот раз, когда я влете­ла сюда искать Пискари — мстить за двойное изнасилование Айви: сексом и кровью. Только в этот раз тут чертова уйма на­целенных стволов.

Обливаясь потом, я смотрела, как Кистен заставлял себя сделать спокойное лицо и принять спокойную позу, пока перед нами не оказался уверенный в себе и в мире менеджер бара.

— Мне глубоко плевать, если вы друг друга перебьете, — сказал он хорошо слышным голосом. — Только для этого давайте из бара на парковку, как все.

Дэвид прижимался к моей спине, и я, чувствуя это тепло и опору, сделала глубокий вдох.

— Никто никого убивать не будет, — сказала я. — Я сюда вас позвала, и вы сейчас все сядете, чтобы мы решили этот вопрос как внутриземельцы, а не как животные. Всем ясно?

Мистер Рей шагнул вперед, коротким пальцем указывая на миссис Саронг.

— Я эту суку...

— Молчать, я сказала! — крикнула я, охваченная страхом. — Какая вас муха укусила?

Тяжелая сумка оттягивала плечо, и хотя вытащить пистолет оттуда можно было, непонятно, в кого целиться. Сейчас, по крайней мере, никто не целится в меня — так мне кажется. Черпнуть из линии и поставить круг — вот тут-то у них кнопка и сработает. Сейчас никто не стреляет — будем исходить из этого.

— Я не буду убивать миссис Саронг, — сказала я мистеру Рею.

Миссис Саронг слева от меня напряглась, но не от страха, а от раздражения.

— И я не буду убивать для вас мистера Рея, — сказала я ей.

Мистер Рей громко хмыкнул, вытирая лоб белым платком.

— Я и без твоей помощи эту жалкую суку пришпилю, — бросил он, и окружающие его бандиты напряглись, будто готовясь броситься.

Это меня разозлило. В конце концов, я хозяйка этой вечеринки. Они что, меня не слушают?

— Эй! — крикнула я. — Извините, но вы оба хотели меня нанять убить другого. Я полагаю, — добавила я язвительно, — что сейчас мы сядем за вон тот большой стол — вы, вы и я. — Обвела взглядом нацеленные стволы с взведенными курками. — Только вы, вы и я.

Миссис Саронг кивнула, показывая согласие, но мистер Рей зафыркал:

— Все, что вы хотите сказать, можете говорить при моей стае! — заявил он воинственно.

— Ладно. — Я отступила от Дэвида, и он снял оружие с боевого взвода. — Я буду говорить с миссис Саронг.

Собранная женщина улыбнулась кошачьей улыбкой разъяренному мужчине и повернулась к дочери дать ей короткую инструкцию. Она кипела внутри не меньше, чем мистер Рей, но капитулировала спокойно, не настаивая, чтобы все делалось так, как она хочет — и потому сохраняла больший контроль над ситуацией. Интересное наблюдение, но эту мудрую мысль я подумаю позже. Если у меня будет «позже».

—Ты как? — спросила я Дэвида вполголоса.

От него пахло мускусом, сильный и головокружительный запах взволнованного вервольфа. Депрессию как ветром сдуло — остался умелый мужчина с автоматом, который в слоне может сквозную дыру пробить. Оружие на вампиров — и с вервольфами тоже запросто справится.

— Не вопрос, Рэйчел, — ответил он. Карие глаза смотрели на все вокруг, только не на меня. — Удержу их там, где они сейчас.

— Спасибо.

Я тронула его за руку ниже плеча, он глянул на меня, отступил на шаг. Плащ прошуршал по носкам ботинок.

Я сделала долгий и медленный выдох. Чувствуя, как успокаивается пульс, я пошла между двумя партиями вервольфов и лесом стволов, направляясь к столу у подножия лестницы. Кистен стоял в середине зала и пристроился за мной, когда я про­шла мимо. У меня волосы на шее стояли дыбом, но не от него, а от вервольфов.

— У меня все под контролем, — сказала я тихо, едва шевеля губами. — Может, пойдешь снова салфетками займешься?

— Хочу посмотреть, — сказал он, улыбаясь вопреки напряжению, прозвучавшему в тихом голосе. Дженкс слетел к нам с потолка, и под этим двойным вниманием я потерла пальцами лоб. Черт, голова сейчас разболится. Это не то, что я планиро­вала, но откуда я могла знать, что каждый из них захочет меня нанять убивать другого?

— По-моему, она отлично действует, — сказал Дженкс. — Тут восемнадцать стволов, и еще ни один не бабахнул. Девятнадцать, если считать еще тот, что в набедренной кобуре у Пат­риции.

Я устало обернулась к стройной вервольфице. Ага, при таких разрезах на юбке кобура на бедре вполне функциональна. Кистен тронул меня за локоть:

—Я не выйду, — сказал он, и его зрачки были расширены почти до конца. — Но командуешь ты. Где встать нам со Сти­вом?

Я замедлила шаг, с удовлетворением заметив, что мистер Рей сел напротив миссис Саронг — в добрых пяти футах от нее.

—У двери? — спросила я. — Наверняка кто-то из них вызвал еще своих, а мне не хочется, чтобы они тут мерились, у кого бойцов больше.

—Будет сделано, — ответил он и отошел с едва заметной улыбкой, Я видела, как он что-то сказал Стиву, и крупный вам­пир вышел на парковку, нажимая толстыми пальцами кнопки на сотовом телефоне.

С этим порядок.

Я направилась к столу. Девятнадцать стволов? У меня ком свернулся под ложечкой. Ничего себе. Может, действительно стоило заключить себя в пузырь и дать команду «пли!»? А того, кто через пять минут останется еще на ногах, объявить победителем.

—Дженкс, — сказала я, подходя к столу, — не вмешивайся, ладно? Поддерживай между нами связь? Надо, чтобы были только они и я. Без секундантов.

Продолжая висеть в воздухе, он поставил руки на бедра. Треугольное лицо напряглось, и Дженкс показался старше, чем он есть.

— Пикси не считаются! — возразил он. Я посмотрела прямо ему в глаза:

— Я тебя всегда считаю. И потому это было бы нечестно.

Крылья его сверкнули в приятном смущении, и брызнула струйка пыльцы. Он кивнул, метнулся в сторону, стрекоча стрекозиными крыльями.

Оставшись одна, я заняла стул спиной к кухонной двери, уверенная, что оттуда никто не войдет, раз снаружи Стив. Слышался запах поднимающегося теста для пиццы, и аромат по­мидоров. Вот бы пиццу сейчас...

Заставив себя отвлечься от этой мысли, я уселась, открыла сумку и поставила ее на колени. Тяжесть пейнтбольного пистолета успокаивала, но я старалась не думать о том ору­жии, которое наверняка есть с собой у мистера Рея и миссис Саронг.

—Во-первых, — начала я, внутренне дрожа от адреналина, — я хочу выразить свое соболезнование вам обоим по случаю утраты членов ваших стай.

Сидящий справа мистер Рей грубо ткнул пальцем в сторону миссис Саронг:

—Я не потерплю обид своей стае! — заявил он, тряся щека­ми. — Убийство моей секретарши — это было фактическое объявление войны. И я эту войну доведу до конца.

Миссис Саронг высокомерно фыркнула, глядя на него сверху вниз, вдоль собственного носа:

— Убийство моего помощника непростительно. Я не стану делать вид, что это не ваша работа.

Господи, они опять!

— Прекратите оба! — крикнула я.

Не обращая на меня внимания, мистер Рей подался через стол к миссис Саронг:

—У тебя духу не хватило открыто объявить своим то, что по праву мое. Мы найдем статую, и ты будешь сидеть у моих ног как сука — потому что сука ты и есть.

Стоп! — успела подумать я, и вдруг меня будто током ударила трезвая мысль: дело в фокусе, а не в мести за мертвецов. Я посмотрела на Дэвида — его губы были крепко сжаты. Дело раскрыто. Они убивают друг друга.

Но миссис Саронг чуть подвинула руку к поясу, где у нее наверняка однозарядный пистолет.

— Я не убивала вашу секретаршу, — сказала она, удерживая внимание Рея на своем лице, а не на руке. — Но готова ска­зать спасибо тому, кто это сделал. Убить моего помощника, чтобы сделать вид, будто фокус не у вас — это поступок труса. Если вы не можете удержать его силой и должны полагаться на скрытность, то вы не заслуживаете его. В любом случае, моя власть в Цинциннати больше вашей.

— Я трус? — завопил разгневанный вервольф, да так, что Стив заглянул на секунду снаружи. — У меня его нет, но черт побери, он у меня будет! Я не буду вынюхивать по следам всех дворняг твоей стаи, но я истреблю ее до последнего хвоста, если ты не прекратишь этот фарс.

Уголком глаза я видела, как Дэвид крепче перехватил свое вампироубийственное оружие. Две враждебные партии готовы были вцепиться друг другу в глотку.

—Хватит! — сказала я, чувствуя себя надзирателем на детской площадке. — Оба замолчите!

Мистер Рей повернулся ко мне:

—А ты стерва, воровка и слабачка! — В голосе пухлого вервольфа слышалось глубоко укорененное чувство превосходства.

Дэвид перехватил автомат, силовики-вервольфы стали вставать со стульев. Миссис Саронг, улыбаясь дьявольской улыб­кой, положила ногу на ногу, говоря без слов то, что сказал сей­час мистер Рей. Я теряла контроль над ситуацией — надо было что-то делать.

Разозлившись, я выпрямилась и черпнула из линии. Тут же волосы встали дыбом, плавая в воздухе, с середины зала послышался озабоченный гул голосов. Я смотрела на этих двоих, не в силах уже оторвать глаз пекле того, как мы встретились взгля­дами.

—Наверное, вы хотели сказать «ведьма», а не «стерва», — начала я, делая пальцами такие движения, будто плету лей-линейные заклинания. Бессмысленные движения, но они этого не знали. — Предлагаю вам успокоиться. Что до рыбки, это была спасательная операция, а не воровство, — добавила я, краснея. Ну, да. Совесть еще покалывала меня по этому поводу. — Оба вы идиоты, — заявила я, глядя в упор на мистера Рея. — Хотите убить друг друга за дурацкую статуэтку, которой ни у кого из вас нет. Это по-деловому?

Миссис Саронг прокашлялась:

— Вы знаете, что у него ее нет... откуда?

У меня в мозгу прокрутились добрых две дюжины ответов, но тот единственный, которому они поверят, был самым невозможным.

— Потому что она у меня, — сказала я, молясь, чтобы этот ответ дал мне дожить хотя бы до завтра.

Мое заявление было встречено молчанием. Потом мистер Рей заржал. Я вздрогнула, когда его ладонь хлопнула по столу, но миссис Саронг не сводила глаз с вервольфов за моей спиной, и лицо ее побледнело.

— У тебя! — выговорил толстый вервольф между приступами хохота. — Если она у тебя, я готов свои трусы съесть!

Я поджала губы, но ответила ему миссис Саронг:

— Ты шелк любишь с кетчупом, Саймон? — спросила она мрачно. — Думаю, что фокус у нее.

— У нее? — Мистер Рей перестал смеяться. Карие глаза отметили, что собеседница посерела, и он посмотрел на меня. — Не может быть.

У меня зачастил пульс, и я подумала, не сделала ли ошибку. Сейчас они объединятся и отберут его у меня, а между собой разбираться начнут потом.

— Посмотри на ее альфу, — сказала женщина, показывая глазами.

Посмотрели мы все. Дэвид полусидел на столе, одной ногой опираясь на пол, вторую свесив и покачивая ею. Плащ рас­пахнулся, открыв подтянутое тело, автомат был в руках. Да, ствол большой, но тут — как сказал Дженкс — девятнадцать других стволов. И все же при Дэвиде две агрессивные стаи дер­жались тихо и неподвижно.

Он всегда умел производить впечатление — позиция альфы и загадочность одиночки. Но даже мне было видно новое в его поведении. Он не просто был способен доминировать над другими вервольфами: он ожидал их повиновения без пререканий.

Магия фокуса струилась в нем. Он обрел силу творца, и хотя она привела к смерти невинных, значение самого факта это не уменьшило.

—Бог мой! — сказал мистер Рей. Повернулся ко мне, вытаращив глаза. — Он у тебя. Он и правда у тебя? — вервольф сглот­нул слюну.

Миссис Саронг убрала руки от оружия и положила их на стол. Это был жест подчинения, и меня пробрало дрожью. Что же я сделала? И останусь ли я в живых?

—Вы там были, на мосту? Там, где нашли его вервольфы Макино? — спросила она холодно.

Я отклонилась назад, увеличивая дистанцию. Чего мне сейчас хотелось — это сбежать куда подальше.

—На самом деле он был у меня раньше, — призналась я. — А там я была, спасая своего бойфренда. — Я всмотрелась ей в глаза. Мне кажется, или там действительно робость? — Того, которого я, по вашему мнению, убила.

Она на миг опустила глаза, и у меня пульс забился молотом. Смилуйся надо мной бог, кем это я стала? Но мистер Рей убежден не был.

—Отдай его мне, — потребовал он. — Тебе его не удержать, ты ведьма.

Одна есть, один еще остался, подумала я в испуге, но сдаться сейчас — это значило бы окончить свою жизнь еще вернее, чем от публичного признания этой дурацкой штуки своей.

—Я его альфа, — сказала я, кивнув в сторону Дэвида. — По-моему, это доказывает, что вполне могу удержать.

Глаза моего собеседника прищурились. С таким видом, будто только что разбил тухлое яйцо, он сказал:

— Я предлагаю тебе место в моей стае. Лучше предложить ничего не могу. Соглашайся.

— Соглашайся — или что? — Я разрешила себе нотку сарказма. — Спасибо, стая у меня есть. И почему мне все норовят сказать, что я того не могу, этого не могу? Фокус у меня, а не у тебя. Я тебе его не отдам. И все. Так что можете перестать уби­вать друг друга в попытках обнаружить, где он.

— Саймон, — едко сказала миссис Саронг, — закрой хлебало. Фокус у нее, исходи из этого.

Я сочла бы это за комплимент, если бы не была уверена: она поддерживает меня только до тех пор, пока не найдет способа меня убить.

Мистер Рей посмотрел ей в глаза, и между ними прошло что-то, чего я не уловила. А Дэвид почувствовал. Как и все присутствующие вервольфы. Будто волна прошла, все они стали спокойнее. Мне нехорошо стало, когда обе стаи зашевелились, убирая оружие. Тревога только усилилась. Черт и еще раз черт, не могу я себе позволить в это верить.

— Я не охотился за твоим секретарем, — сказал мистер Рей, кладя на стол массивные руки.

— Я не трогала твою секретаршу, — ответила женщина, вынимая пудреницу и осматривая в ней свое лицо. Захлопнули ее со щелчком, потом посмотрела мне прямо в глаза. — И ни один член моей стаи этого не делал.

Ой, какие все лапочки. Да, они разговаривают, но вряд ли я владею ситуацией.

—Хорошо, — сказала я. — Никто никого не убивает, но два убитых вервольфа у нас все равно есть. — Они оба все внимание перенесли на меня, и у меня живот свело узлами. — Послу­шайте, — сказала я, чувствуя себя очень неуютно, — кто-то по­мимо нас знает, что фокус находится в Цинциннати, и его ищет. Это могут быть вервольфы с острова. Никто из вас не слышал о новой стае в городе?

Я подумала о Бретте, а они оба покачали головой.

О'кей. С-супер. Начинаем сначала.

Я уже хотела, чтобы они ушли, поэтому откинулась назад, показывая, что совещание окончено. Видела, как делал это Трент пару раз, и у него вроде получалось.

—Я буду тогда продолжать искать убийцу, — сказала я, глянув на их громил. — Пока я не найду, кто это делал, вы можете не вцепляться друг другу в глотки?

Мистер Рей громко потянул носом:

—Я не полезу, если не полезет она.

Улыбка миссис Саронг была застывшей и полностью фальшивой.

—Я поступлю также. Мне нужно сделать несколько звонков до заката.

Многозначительный взгляд на дочь — и молодая женщина извинилась и вышла, держа в руке сотовый телефон. Мистер Рей махнул рукой, и один из его ребят вышел следом.

Я подумала, что могла спланировать к закату миссис Саронг, но решила не углубляться. Мне не хотелось, чтобы они дрались, но чтобы они объединились, мне хотелось еще мень­ше. Может быть, настало время для небольшой личной опера­ции по ПСЗ — прикрытию собственной задницы.

—Фокус спрятан, — сказала я. В некотором смысле. — Он находится в безвременье, — продолжала я, и они оба на меня уставились. Мистер Рей шевелил пальцами. Лгунья, подумала я, не чувствуя при этом ни капельки вины. — Никто из вас его не найдет, тем более не возьмет. — Врешь, врешь, врешь. — Если меня не станет, никто из вас его не получит. Если пропадет кто-либо из моих друзей или родных, я его уничтожу.

Как человек, чье терпение испытывают самым грубым образом, мистер Рей хмыкнул:

—И я должен к этому отнестись серьезно, потому что?..

Я встала, желая уже, чтобы они ушли.

—Потому что вы были готовы меня нанять сделать то, чего не можете сами. Убить миссис Саронг.

Миссис Саронг улыбнулась ему и пожала плечами.

Еще чуть-чуть, подумала я, и они у меня в одну постель лягут.

—А еще потому, что у меня есть демон, который у меня в долгу, — добавила я, чувствуя, как частит пульс.

Нет, шепнул какой-то уголок моего сознания, и я подавила импульс страха перед тем, что сделала только что. Я призна­ла, что Миниас у меня в долгу. Я признала сделку. Я заключила контракт с демоном. Но мысль о том, как эти двое объединят­ся, чтобы убить меня, сжечь дотла мою церковь в поисках этой глупой дурацкой статуи, наполнила меня страхом более близ­ким. Со страхом за себя я как-нибудь разберусь. Со страхом за других — никак.

—Если случится что-то, что мне не понравится, — сказала я — он придет за вами. И знаете что? — Пульс стучал, голова кружилась, я ухватилась за стол, чтобы не упасть. — Убивать он любит, так что может и перестараться. Меня не удивит, если он возьмет вас обоих — для уверенности, что взял того, кого надо.

Мистер Рей опустил взгляд к моему запястью — метка демона была видна отчетливо.

—Так что звоните, — сказала я. — Отзывайте своих. И держите язык за зубами. Если выйдет наружу, что статуя у меня, ваши шансы обойти моего демона и получить фокус станут еще меньше. — Я выждала момент, посмотрела им в глаза. — Мы друг друга поняли?

Миссис Саронг встала. Сумочку она крепко зажала в руке.

—Спасибо за угощение, миз Морган. И за более чем содержательную беседу.

Кистен вышел из-за стойки, пока женщина шла к выходу, сопровождаемая всей своей свитой. В открытую дверь ударило солнце, я прищурилась с таким чувством, будто три недели просидела в погребе. Мистер Рей смерил меня взглядом. Мясис­тые щеки у него повисли неподвижно. Кивнув мне, он махнул рукой своей охране и вышел вслед за миссис Саронг, медленно и вызывающе, пряча оружие на ходу.

Я стояла на месте, пока последний из них не вышел за порог. Чуть подождала, пока закрылась дверь, оставив меня сно­ва в темноте. Слышны были шаги идущего через зал Кистена, и я уронила голову на стол и тяжело вздохнула.

У меня репутация ведьмы, работающей с демонами. Я этой репутации не добивалась, но если она поможет сохранить жизнь тем, кого я люблю, то я ею воспользуюсь.

 

Глава девятнадцатая

 

Катер у Кистена достаточно большой, чтобы волны от туристских пароходиков шлепались ему в борт, но не раскачива­ли. Я уже бывала на нем, даже провела пару уикендов, узнала, как хорошо разносятся голоса над темной водой, и научилась снимать туфли на причале. Здесь было три палубы, если счи­тать самую верхнюю, где штурвал. Достаточно большое судно, чтобы устраивать приемы, как говорил Кистен, но достаточно маленькое, чтобы у него не было чувства, будто он слишком уж размахнулся.

Ну, мне и так-то не размахнуться, подумала я, подбирая с легкой фарфоровой тарелки последние крошки спагетти в соусе корочкой поджаренного хлебца. Но если ты вампир и твой босс правит самыми гнусными бандами Цинциннатского пре­ступного мира, то положение обязывает соблюдать декорум.

Хлеб был взят неподалеку, с кухни Пискари. Кажется, соус был оттуда же. Впрочем, не важно, если Кистен и попытается выдать его за свое произведение» разогрев сперва на миниатюрной плитке. Главное, что мы спокойно ужинаем, а не спорим насчет того, что я свою работу поставила выше его планов на мой день рождения.

Я посмотрела на него через освещенную пламенем свечей, погруженную в полумрак гостиную. Мы могли бы поесть на кухне или снаружи, на просторной веранде, но на кухне тесно до клаустрофобии, а на палубе — слишком открыто. А мне пос­ле разговора с миссис Саронг и мистером Реем было неспокой­но на душе. Добавить еще отвергнутое опасное приглашение Тома, и спокойно записывайте меня в параноики.

В четырех стенах все же куда приятнее. Роскошно убранная гостиная простиралась от борта до борта, похожая на деко­рацию к фильму, в широких окнах с одной стороны видны были огни города и отражение луны на воде, а с другой занавески были задернуты и на автостоянку у «Пискари» мне не надо было смотреть.

Формально говоря, Кистей был сейчас на работе — почему мы и были здесь, а не в нормальном ресторане, — но когда мы забрались на кухню стащить бутылку вина и каравай, я услышала, как он говорит Стиву, чтобы его не беспокоили, разве что у кого-то на клыках окажется кровь.

Приятно было понимать, что я среди его приоритетов так высоко числюсь, и пока на моем лице еще было можно прочесть удовлетворение от этой мысли, я подняла голову, увиде­ла, что Кистен смотрит на меня через разделяющий нас низень­кий кофейный столик, и свет пламени придает его синим гла­зам искусственную, опасную черноту.

— Что? — спросила я, краснея, потому что он уже явно какое-то время за мной наблюдал.

Довольная улыбка у него на лице стала четче, и меня пробрала дрожь эмоций.

— Да ничего, — тихо сказал он. —У тебя все мысли на лице бегущей строкой пишутся. А я смотрю и читаю.

— Гм...

Я в смущении поставила свою тарелку в уже пустую и устроилась поудобнее на диване с бокалом вина в руке. Кистен встал и одним плавным движением сел рядом со мной. Подал­ся назад и вздохнул довольно, когда наши плечи соприкосну­лись. Стереосистема перешла на новую дорожку, и заиграл лег­кий джаз. Я ничего не сказала насчет несовместимости вампи­ров и саксофона-сопрано, но вздохнула, наслаждаясь запахом кожаной одежды и шелка, сливающийся с ароматом ладана и примешавшимся к нему запахом соуса. Но тут улыбка у меня пропала — потому что защекотало в носу.

Черт побери. Миниас? А со мной вещего зеркала нет.

В панике я выпрямилась, высвободилась из рук Кистена. Успела поставить бокал на стол за миг до того, как чихнула.

— Будь здорова, — тихо сказал Кистен, обнимая меня рукой за талию, чтобы снова привлечь к себе, но я не поддалась, и он придвинулся. — Тебе нехорошо? — спросил он с неподдель­ной заботой.

— Сейчас скажу. — Я осторожно вдохнула, выдохнула, вдохнула еще раз. Расслабила плечи. Не желая беспокоить Айви и Дженкса, я до заката заперлась у себя в комнате и задала свой пароль. Черт побери, надо было начертить этот символ на зер­кальце пудреницы.

Кистен смотрел на меня внимательно, и я сказала ему:

— Все в порядке.

Наверное, просто чихнула. Счастливо вздохнув, я прильнула к теплоте Кистена. Его рука обняла меня за шею, я прижалась к нему, радуясь, что он здесь и что я с ним, и никто из нас нигде в другом месте быть не должен.

—Ты сегодня тихая, — сказал Кистен. — Уверена, что вполне здорова?

Его пальцы начали гладить мне шею, ища демонский шрам, спрятанный ныне под ровной кожей, и от легкого прикосновения оживающий.

Он спрашивал обо мне, но я знала, что думает он о поцелуе Айви. И когда его пальцы пробудили мой шрам и ощущения от него примешались к воспоминанию о том поцелуе, меня встряхнул прилив адреналина.

—У меня много есть, о чем подумать, — сказала я с не очень приятным чувством: мне не нравилось, как сочетается его прикосновение с воспоминанием об Айви. И без того в голове неразбериха.

Повернувшись в его объятии к нему лицом, я отодвинулась, ища что-нибудь другое, на чем сосредоточиться.

—Кажется, на этот раз я влипла выше головы. В эту историю с вервольфами.

Голубые глаза Кистена стали сочувственными:

—Теперь, когда я видел, как ты натянула повод двум самым влиятельным стаям Цинциннати, я бы сказал: нет, ты не влипла выше головы. — Его улыбка стала шире, с легким от­тенком гордости. — Потрясающе было — смотреть на твою ра­боту, Рэйчел. Вот что умеешь, то умеешь.

Я недоверчиво хмыкнула. Меня не вервольфы беспокоили, а то, как я заставила их отступить. В усталости я закинула голову назад, на спинку дивана, и закрыла глаза.

—Ты разве не видел, как меня трясло?

Кистен пошевелился, я открыла глаза и подвинулась к нему. Наши волосы соединились, его губы коснулись моего уха, произнося:

—Нет, не видел. — Он дышал мне в плечо, а я не шевелилась — только пальцами перебирала порванную мочку. — Мне нравятся женщины, которые умеют за себя постоять, — доба­вил он. — Глядя, как ты работаешь, я просто загорелся.

Я не могла сдержать улыбки, но она, к сожалению, тут же исчезла.

—Кистен, — начала я, чувствуя свою незащищенность, хотя меня держали его руки. — Ты знаешь, я действительно боюсь. Но не вервольфов.

Его ищущие пальцы замерли. Он убрал обнимающую меня руку, отодвинулся, взял меня за руку.

— А чего ты боишься? — спросил он с глубокой заботой во взгляде.

Я в смущении глядела на наши переплетенные пальцы, отмечая различия.

— Мне пришлось, чтобы заставить их отступить, воспользоваться угрозой демона. — Я подняла взгляд, увидела, как мор­щится его лоб в тревоге. — От этого я себя чувствую, как вызывальщица демонов, — закончила я. — Дура я, что воспользова­лась демонами для блефа. Или трусиха, может быть.

— Любимая... — Кистен притянул мою голову к своей груди. — Ты не трусиха, ты не вызывальщица демонов. Это был всего лишь блеф, но отличный.

— А если это был не блеф? — сказала я ему в рубашку, думая обо всех тех, кого я арестовывала за занятия черной маги­ей. Они тоже не собирались становиться сумасшедшими фана­тиками — те, кого я закидывала на заднее сиденье такси и та­щила в ОВ. — Сегодня со мной говорил один колдун. — Я игра­ла верхней пуговицей рубашки Кистена. — Он меня звал в свою секту почитания демонов.

— Ну-ну. — Голос Кистена рокотал во мне. — И что же ответил ему мой самый крутой оперативник?

— Чтобы он засунул себе свой клуб куда следует. — Кистен ничего не сказал, и я добавила: — Что, если они решат проверить этот блеф? Если они тронут Айви или Дженкса...

—Тс-с, — сказал он, нежно поглаживая мне волосы. — Айви никто не тронет: она Тамвуд и наследница Пискари. А Дженкса — ну кому и зачем его трогать?

— Потому что они знают, что он мне дорог. — Я подняла голову, чтобы вдохнуть чуть более свежего воздуху. — Если кто-то тронет Дженкса, я способна буду вызвать Миниаса и променять его услуги на метку.

— Миниас? — Кистен не скрыл удивления. — Я думал, их имена полагается хранить в тайне?

В этих словах был более чем намек на ревность, и я ощутила, как возникает у меня на лице улыбка.

—Это его обыденное имя. У него красные глаза с козьим разрезом, смешная пурпурная шляпа и совершенно безбашенная подружка.

Кистен притянул меня поближе, обнял обеими руками.

— Надо бы мне ему позвонить. Пригласить в боулинг да поделиться сведениями о безбашенных подружках.

— Прекрати! — Я одернула его, но настроение он мне исправил. — Ты ревнуешь.

— Ну да, черт побери. Ревную. — Он на миг замолчал, потом подался вперед. — Я хочу заранее вручить тебе твой подарок.

Он потянулся рукой за диван, к полу.

Я повернулась, устроилась удобнее спиной к подлокотнику дивана. Кистен положил мне в руки пакет, явно в магазине упа­кованный, и я просияла. На ленте было напечатано VALERIA'S CRYPT — эксклюзивный поставщик одежды того типа, в кото­рой чем меньше ткани, тем больше дырка в твоем бюджете.

— Это что? — спросила я, встряхнула упаковку, и что-то там стукнуло,

— Открой и посмотри, — ответил он, глядя то на меня, то на коробку.

Что-то странное было в его поведении, что-то от смущен­ного энтузиазма. Не думая о сохранности бумаги, я разорвала ее и отбросила прочь, запустив ноготь под кусок ленты, не да­вавший открыть коробку. Зашуршала черная бумага, и я поро­зовела, увидев, что под ней.

—Ой, какая прелесть! — сказала я, поднимая комбинацию. — Как раз для летних ночей.

— Она съедобная, — сказал Кистей, поблескивая глазами.

— Bay! — воскликнула я, взвешивая ее на руке и прикиды­вая, как бы нам исследовать это ее неожиданное свойство.

Вспомнив, что там что-то постукивало, я отложила ее в сто­рону.

— И что там еще? — спросила я, шаря рукой в коробке. Пальцы нашли пушистую коробочку, и когда я определила ее форму, у меня лицо потеряло всякое выражение — это было кольцо. Бог ты мой.

— Кистен? — выдохнула я, глядя на него большими глазами.

— Открой, — напомнил он, подвигаясь ближе.

Дрожащими руками я повертела коробочку, ища, где она открывается. Понятия не имела, что делать. Киста я люблю, но к помолвке совсем не готова. Да из меня и подружка-то не очень — когда за моей шкурой охотятся две стаи верволъфов, то и дело рядом являются демоны, а у одного мастера-вампира просто руки чешутся свернуть мне шею. Не говоря уже о соседке по дому, которая хочет быть мне ближе, чем просто соседкой, а я понятия не имею, что с этим делать. И как я с ним подпишусь на постоянные отношения, если я не даю ему себя кусать?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: