Глава 3. Долина живых растений




 

Через несколько дней Аларм вышел к цепи из высоких скал. Юному рудокопу казалось, что он легко найдет проход между ними, но не тут‑то было. Скалы вздымались сплошной стеной, и мальчику пришлось идти в обход.

После долгих часов пути Аларм с удивлением понял, что цепь скал была круговой. Ему страстно захотелось, что же находится там, в кольце скал. Быть может, это Виллина своим волшебством отгородилась от окружающего мира?

Выбрав более или менее подходящее место для подъема, Аларм полез по почти отвесной стене, цепляясь за едва заметные неровности и трещины в камне. Немалых усилий стоило ему подняться на вершину одной из скал. Улегшись на нее, мальчик с любопытством посмотрел вниз и едва сдержал крик разочарования. Никакого дворца волшебницы там не оказалось. Он увидел глубокую котловину, заросшую старым лесом, и невысокий зеленый холм. Никого, даже птиц, в долине не было видно.

Аларм хотел уже было начать спуск обратно, когда его внимание привлекло какое‑то движение на опушке леса. Поначалу ему показалось, что среди деревьев прыгает крупный заяц, но, приглядевшись, мальчик с изумлением понял, что это был пень! Обычный с виду пень!

Пришлось спускаться в долину.

У подножья скал расстилался сплошной ковер из высоких растений с толстыми, мясистыми листьями. Аларм едва продрался сквозь них, используя свой нож как топор. Едва он выбрался на опушку леса, как кто‑то здорово поддал ему сзади. Мальчик полетел кувырком. Поднявшись на ноги, он увидел, что вокруг него прыгает… пень! У него были короткие узловатые корни, похожие на лапки, из плоского “лба” торчал задорный сучок, а из щели в коре светился большой глаз.

— Ты чего дерешься? — ошеломленно пробормотал Аларм. Он никогда еще не видал живых растений, и тем более драчливых.

Однако, пень оказался не сколько драчливым, сколь игривым. Высоко подпрыгивая, он стал носиться вокруг мальчика, в притворной угрозе наклоняя свой плоский “лоб” и воинственно поскрипывая. Затем он внезапно остановился и стал ласкаться, словно щенок.

Не удержавшись, мальчик расхохотался.

— Как же тебя зовут, лобастый? — спросил он.

Пень дружелюбно замигал, а потом поднял один корень словно лапку и указал им на место, где у него мог быть рот.

— Понимаю, ты не умеешь разговаривать, — кивнул Аларм. — Значит, у тебя и имени‑то нет. Как же мне тебя назвать? Может быть, просто Пень? Нет, это звучит не очень красиво. Хм‑м… Моего отца звали Олдар. Может, и тебя назвать как‑нибудь похоже, скажем, Пеняр?

Пень радостно заскрипел, и подпрыгнул чуть ли не до вершины дерева. По‑видимому, ему очень понравилось его новое имя.

— Интересно, какой волшебник сделал тебя живым? — задумчиво спросил Аларм, глядя на лес. — Может, он поможет вызволить отца из дворцовой тюрьмы?

Поразмыслив, мальчик уверенно шагнул вперед. Он намеревался обойти весь лес в поисках неведомого чародея. Но Пеняр неожиданно заволновался и преградил ему дорогу.

Аларм снисходительно улыбнулся. Он указал на свой лук и сказал:

— Не бойся, глупыш, мне никто не сможет причинить вреда! Мы, рудокопы, самые искусные воины на свете. Отец научил меня отлично стрелять из лука. Я хоть и мал ростом, но уже охотился на самих Шестилапых! И однажды даже спас от гибели короля Тогнара, чтобы ему лопнуть. Чего мне опасаться каких‑то живых растений — разве они страшнее Шестилапых, ха‑ха‑ха?

Мальчик самоуверенно отодвинул в сторону Пеняра и вошел в лес.

Деревья встретили его настороженным шелестом листвы. Один молодой дуб удивленно наклонил вершину и стал словно бы рассматривать нежданного гостя. Стоявший рядом вяз угрожающе закрипел и дернулся так, словно собирался вытащить корни из земли и броситься на юного рудокопа.

У Аларма даже дыхание перехватило от страха. Он вспомнил слова отца: “Сынок, ты смелый и умный мальчик. Как бы радовалась твоя покойная мать, если бы увидела такого замечательного сына! Но у тебя немало и недостатков, и они меня очень тревожат. Ты слишком самоуверен и даже заносчив. Случай помог тебе спасти нашего короля Тогнара, и после этого ты задрал нос еще выше. Со своими сверстниками ты перестал дружить, называешь их не иначе как малышней и дурачками. Может быть, когда‑нибудь ты на самом деле станешь прославленным охотником или воином, но для этого тебе придется очень много потрудиться. А ты уже сейчас вообразил, что все знаешь и все умеешь. Ох, Аларм, как бы не вышло из этого большой беды!”

Тогда, он, Аларм, только презрительно морщил нос и отворачивался. Слова отца ему казались очень обидными и несправедливыми. Но теперь мальчик вдруг понял, что он на самом деле слишком самоуверен. Зачем он пошел в этот страшный, живой лес? Пеняр уж, наверное, знает о нем побольше, и не зря пытался его остановить. Нет, надо возвращаться на опушку, да побыстрее!

Но Аларм не смог этого сделать. Если он струсит и повернет назад, то деревья попросту подымут его на смех! Да и Пеняр перестанет его уважать. Нет, надо идти вперед во чтобы то ни стало! Он, Аларм, сумел победить страшного Шестилапого, а уж с какими‑то дурацкими деревьями запросто разделается!

И мальчик упрямо пошел вперед. И чем дальше он забирался в чащу, тем недружелюбней становились живые растения. Заросли ольхи стали больно хлестать его по спине, а кусты орешника начали обстреливать спелыми орехами. Живая крапива с шипением набрасывалась на его ноги, стараясь ужалить посильнее, а бродячий шиповник набросился на мальчика, размахивая длинными шипами. Аларм инстинктивно выпустил по нему стрелу, но шиповник ловко поймав ее и сломал, словно соломинку. Хорошо, что на помощь мальчику подоспел Пеняр, иначе ему было бы не сдобровать.

Аларм с испуганным воплем понесся вперед, не разбирая дороги. Наконец, он выбежал на большую поляну, заросшую высокой желтой травой. Посреди нее торчали корни огромного поваленного дерева.

Мальчик присел на корточки, тяжело дыша. Деревья угрожающе раскачивались и трясли ветвями, но никто из них не стал преследовать мальчика на поляне.

— Ну, и что теперь делать? — вздохнул Аларм, вопросительно глядя на Пеняра. — Куда идти? Может, в этой долине и нет никакого чародея? Что‑то эти корни не похожи на дворец!

Пеняр прыгал вокруг него и тревожно поскрипывал, словно хотел о чем‑то предупредить.

— Ты кто такой? — послышался сзади чей‑то шипящий голос.

Аларм даже ойкнул от испуга. Обернувшись, он увидел, как из корней поваленного дерева появилось странное существо, похожее на большую ящерицу. Но это была не ящерица, а живая коряга! Короткие сухие ветки служили ей лапками. На “голове” торчали два сучка, из которых светились два черных злых глаза. Передняя часть “головы” была расщеплена пополам, и этот расщеп напоминал рот.

Пеняр неуклюже поклонился коряге и что‑то тихонько проскрипел. Он словно бы извинялся, что привел на поляну чужака.

— Меня зовут Аларм, я рудокоп из Пещеры, — испуганно пробормотал мальчик. — Я шел к волшебнице Виллине, но заблудился…

Коряга даже подпыгнула от возмущения. Подбежав к мальчику, она поднялась на задние “лапки” и больно укусила его за ногу.

— Не с‑смей з‑десь произ‑зносить это имя! З‑здесь я правлю, великая Карряга! Пень, зачем ты привел этого глупца?

Пеняр еще ниже поклонился. Не удержавшись, он упал на землю и раболепно заболтал в воздухе коротенькими корнями‑ножками.

Аларм нахмурился. Как любой рудокоп, он не терпел любых обид. Страх его мигом прошел.

Он внезапно наклонился и схватив Каррягу, поднял ее в воздух. Та возмущенно зашипела и пыталась было укусить мальчика, но безуспешно.

— Еще не хватало, чтобы меня, сына главного королевского ловчего, оскорбляла какая‑то несчастная гнилушка! — воскликнул Аларм. — Я охотился на Шестилапых, а уж с такой жалкой зверюшкой, как ты, смогу живо разделаться! Говори, где живет волшебница Виллина, не то хуже будет!

Карряга еще сильнее забилась в его руке, но вырваться так и не смогла. А когда мальчик достал огниво, она сдалась.

— Ладно, с‑скажу. Иди в с‑сторону вос‑сходящего с‑солнца. Когда увидишь на холме большой лес‑с, иди туда. Там и вс‑стретишь Виллину!

— А ты не обманываешь? — с подозрением спросил Аларм.

— С‑сам увидишь! А теперь отпус‑сти меня!

Мальчик опустил Каррягу вновь на землю. Она торопливо вновь забралась в корни поваленного дерева, а затем злобно прошипела:

— Я отомщу тебе, мальчишка! Ланга раз‑зделается с‑с тобой!

Аларм удивленно поднял брови.

— А это еще кто такая?

— Ланга — принцес‑са Тьмы, моя хоз‑зяйка! Это она научила меня раз‑зговаривать, и с‑сделала правительницей этой долины! И мы вмес‑сте когда‑нибудь прогоним Виллину, и я с‑стану королевой Желтой с‑страны, вот!

Аларм расхохотался.

— Вот умора, ха‑ха‑ха! Никогда не слышал, чтобы какие‑то жалкие гнилушки становились королевами. Но я, пожалуй, все же расскажу о тебе Виллине. Может, она поймает тебя и посадит в клетку для забавы своих придворных!

— С‑сначала выберись отс‑сюда, глупый мальчишка! — злорадно захихикала Карряга и скрылась среди корней.

Деревья, окружавшие поляну, сразу же угрожающе зашумели.

Аларму стало не по себе. Он вновь хотел было снять лук с плеча, а затем, поразмыслив, не стал этого делать. Юный рудокоп понимал, что стрелы не могли причинить злобным деревьям никакого вреда.

— Что же делать, Пеняр? — растерянно спросил он.

Пень сразу же вскочил на свои корни‑ножки, подбежал к мальчику и стал словно щенок тереться о его левую руку.

— Нашел время ласкаться… — нахмурился Аларм и тут понял, что хотел сказать ему разумный пень. — Ну конечно же, ты указываешь мне на огниво!

Аларм сломал несколько сухих корней, сложил их в пучок и поджег огнивом. С этим факелом в руке он смело вошел в лес.

— Только попробуйте тронуть меня! — кричал он. — Сожгу‑у‑у!

Деревья испуганно замерли. Они были достаточно разумны, чтобы бояться огня.

— Хватайте его, хватайте! — донесся со стороны поляны злобный визг Карряги. — С‑смерть чужаку, с‑смерть!

Но ни один куст, ни одно дерево не посмело даже коснуться Аларма.

Мальчик шел по лесу, гордо держа над головой пылающий факел. Он был очень доволен собой. Пеняр скакал впереди него, то и дело оглядываясь и весело подмигивая ему единственным глазом. Похоже, он был восхищен своим смелым и сообразительным хозяином.

— Будете знать, как связываться с нами, рудокопами! — весело закричал Аларм, и не выдержав, дразняще показал деревьям язык. — Подумаешь, живые растения, эка невидаль! У нас в Пещере я охотился на зверей, которые в сто раз сильнее и опаснее вас. Даже не в сто раз, а в тысячу! И всегда я побеждал зверей, потому что я самый смелый и ловкий воин на свете!

От восторга он так размахивал факелом, что тот вдруг взял да и потух. Только сизый дым пошел от почерневших корней.

Аларм остановился, словно вкопанный. Только сейчас он сообразил, что пучок сухих корней — плохая замена настоящему смоляному факелу.

Он достал из кармана куртки огниво и лихорадочно стал высекать огонь, но как назло у него ничего не получалось. Заметив это, деревья сразу же оживились. Один молодой вяз изловчился и ударил длинной веткой прямо по руке мальчика. Огниво полетело прямо в заросли шиповника. С криком отчаяния Аларм бросился туда, но кусты встретили его сотнями острых жалящих шипов.

Юный рудокоп понял, что его дела плохи. Он бросился бежать, но один из тополей ухитрился зацепить Аларма за рукав длинной ветвью, и обхватил его тугой живой петлей. Закричав от страха, мальчик попытался вырваться. Длинная ветвь все сильнее сжимала его туловище, а затем стала медленно поднимать свою жертву в воздух. Пеняр с разбега ударился плоским лбом в ствол тополя, но тот даже не шелохнулся. Стоявшая рядом липа осуждающе шумела и хлестала злобный тополь своими тонкими ветвями, но ничем помочь юному рудокопу не могла.

Аларм уже начал задыхаться, когда почувствовал, что за его ногу кто‑то ухватился и тянет вниз. Ветвь тополя не желала выпускать жертву, но внезапно по ней хлестнуло что‑то длинное и шипастое, и дерево со стоном освободило мальчика.

Придя в себя, он увидел рядом с собой куст, дружелюбно склонивший над ним свои гибкие ветви.

Так Аларм познакомился со своим будущим другом, которого назвал Кустаром. Живой куст сразу же подружился с Пеняром. Вдвоем они представляли из себя грозную силу, и живые деревья больше не осмеливались нападать на юного рудокопа. Немного передохнув, тот продолжил свой путь на восток.

Вскоре он заметил, что чем дальше удаляется от поляны, тем дружелюбнее становятся живые растения.

“Наверное, это Карряга сделала деревья и кусты такими злыми, — размышлял Аларм, шагая по извилистой тропинке среди приветливых осин, тополей, вязов и дубов. — Но долина большая, и ее злое волшебство не может подчинить все растения. Тоже мне, правительница! А еще королевой Желтой страны хочет стать, гнилушка несчастная!”

Наконец, Аларм с друзьями вышли на опушку леса. Впереди поднималась цепь из серых скал. У их подножия плотным ковром росли уже знакомые мальчику растения с мясистыми зелеными листьями. Среди них виднелась узкая тропинка.

— Откуда же взялась эта тропинка? — удивился Аларм, а потом звучно хлопнул себя ладонью по лбу. — Так это я сам прорубил ее! Получается, что я возвратился в то же самое место, откуда пришел. Э‑эх, знал бы, что волшебница Виллина живет на востоке, ни за что бы не полез в эту дурацкую долину…

Но тут его взгляд упал на стоявших рядом Кустара и Пеняра. Куст ласково погладил его по плечу (при этом он, конечно, не забыл спрятать свои длинные шипы). А Пеняр словно щенок, стал тереться о ногу мальчика. Аларм улыбнулся и почесал его за сучком, торчавшим из плоского “лба”.

— Нет, я не прав, — задумчиво вымолвил он. — Если бы я обошел эту долину стороной, то никогда бы не встретил таких замечательных друзей, как вы! Хотите, мы вместе отправимся к волшебнице Виллине? Она очень добрая. Быть может, она поможет мне вызволить отца из тюрьмы. А вас Виллина может научить говорить получше той противной Карряги. Согласны?

Живые растения от радости даже запрыгали. Кустар подхватил на ветви‑руки Пеняра и пошел по тропинке в сторону скал.

Аларм было последовал за ним, но внезапно остановился. Его удивило, что тропинка была словно бы засыпана бурым порошком. Откуда он взялся? И куда исчезли срубленные им растения с толстыми зелеными листьями?

— Похоже, яркое солнце высушило растения, и те превратились в бурый порошок, — поразмыслив, пробормотал Аларм. — Странно… Ой‑ой!

Мальчик от неожиданности даже отскочил в сторону. То, что он увидел, повергло его в глубокое изумление.

Порыв ветра бросил облачко бурой пыли на большую корягу, лежавшую невдалеке. Внезапно та изогнулась словно кот после сна, отряхнула с голых сучков песок и побежала в сторону леса.

— Так вот в чем дело! — изумленно воскликнул Аларм. — Выходит, этот бурый порошок и превращает обычные растения в живые!

Первой его мыслью было набрать побольше живительного порошка. Дорога во дворец Виллины была неблизкая. Всякое могло случится. Как знать, быть может живительный порошок ему мог и пригодится.

Но поразмыслив, Аларм передумал. Его пугало все колдовское, и ничего хорошего от живительного порошка он не ждал. Мало ему было тополя, который едва не задушил его в своих обхятьях? Нет уж, подумал мальчик, надо держаться подальше от всяческого волшебства. Лучше как отец, полагаться только на силу рук и зоркость глаз.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: