Глава 5: О полном омовении после полового осквернения.




28 ― Сообщается со слов Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его на одной из улиц Медины в то время, когда он был осквернён, и (Абу Хурейра) спрятался от него, пошёл (домой) и совершил полное омовение, а потом явился к пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он спросил: «Где ты был, о Абу Хурейра?» Абу Хурейра ответил: «Я был осквернён и не хотел находиться в твоём обществе, будучи нечистым». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: «Пречист Аллах*! Поистине, мусульманин (никогда) не бывает нечистым!». аль-Бухари, 283; Муслим, 371. *В данном случае это выражение, указывающее на удивление.

28 ــ عن أبي هريرة رضي الله عنه «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَهُ في بعْضِ طُرُقِ المدينَةِ وهو جُنُبٌ، قالَ: فَانْخَنَسْتُ مِنْهُ، فَذَهَبْتُ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ، فقَالَ: «أَيْنَ كُنْتَ يا أَبا هُرَيْرَةَ؟»قَالَ: كُنْتُ جُنُباً. فَكَرِهْتُ أَنْ أُجالِسَكَ وأنا على غَيْرِ طَهارَةٍ، فَقَالَ: «سُبْحانَ الله! إِنَّ المُسْلِمَ ــ وفي رواية: المُؤْمِنَ ــ لا يَنْجُسُ».

29 ― Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Совершая полное омовение после полового осквернения, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (сначала) мыл кисти рук и совершал такое же омовение, как и перед молитвой. Затем омывал тело полностью, а затем прочёсывал рукой волосы; почувствовав же, что кожа (головы) увлажнилась, он трижды обливал (голову) водой, после чего омывал прочие (части) тела». аль-Бухари, 272; Муслим, 316. ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, говорила: «Когда я купалась вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы вместе черпали воду из одного сосуда». аль-Бухари, 273; Муслим, 321.

29 ــ عن عائشة رضي الله عنها قالت: «كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم إذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، غَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ، ثُمَّ يغْتَسِلُ، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدَيْهِ شَعْرَهُ، حَتَّى إذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ، أَفَاضَ الْمَاءَ عَلَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ».

وَكَانَتْ تَقُولُ: «كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم مِنِ إنَاءٍ وَاحِدٍ، نَغْتَرِفُ مِنْهُ جَمِيعاً».

30 ― Сообщается со слов супруги пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Маймуны бинт аль-Харис, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Как-то раз я приготовила для пророка, да благословит его Аллах и приветствует, воду для купания после полового осквернения. Он дважды или трижды налил воду правой рукой на левую, а затем омыл свой половой орган. Затем он вытер руку о землю (или: стену) два или три раза. Затем он прополоскал рот и нос, затем помыл своё лицо и обе руки, затем пролил воду на голову, а затем помыл остальное тело. После этого он отошёл в сторону и помыл свои ноги. Я протянула ему полотенце, но он не взял его и начал стряхивать с себя воду руками». аль-Бухари, 257, 274; Муслим, 317.

30 ــ عن ميمونة بنت الحارث رضي الله عنها زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت: «وَضَعَتُ لِرَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم وَضُوءَ الْجَنَابَةِ، فَأَكْفَأَ بِيَمِينِهِ عَلَى يَسَارِهِ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلاثاً، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، ثُمَّ ضَرَبَ يَدَهُ بِالأَرْضِ، أَوِ الْحَائِطِ، ــ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلاثاً ــ ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ، ثُمَّ غَسَلَ سائر جَسَدَهُ، ثُمَّ تَنَحَّى، فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، قالت : فَأَتَيْتُهُ بِخِرْقَةٍ فَلَمْ يُرِدْهَا، فَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ بِيَدِيهِ».

31 ― Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, что однажды ‘Умар бин аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О, посланник Аллаха, можно ли кому-нибудь из нас засыпать в состоянии полового осквернения?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Да, если любой из вас совершит малое омовение, он может лечь спать в состоянии осквернения». аль-Бухари, 287; Муслим, 306.

31 ــ عن عبد الله بن عمر أن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: «يَا رَسُولَ الله، أَيَرْقُدُ أَحَدُنَا وَهُوَ جُنُبٌ؟» قَالَ: «نَعَمْ، إذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْقُدْوهو جنب».

32 ― Передают, что супруга пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Умму Саляма, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Однажды, Умму Сулейм (супруга Абу Тальхи) пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: “О, посланник Аллаха, поистине, Аллах не стыдится истины. Должна ли женщина искупаться, если у нее случилась поллюция (во сне)?” А посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “Да, если она увидит следы жидкости”». аль-Бухари, 282; Муслим, 313.

32 ــعن أم سلمة رضي الله عنها ــ زوج النبي ــ قالت: «جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ ــ امْرَأَةُ أَبِي طَلْحَةَ ــ إلَى رَسُولِ اللهصلى الله عليه وسلم. فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ الله، إنَّ الله لا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنِ غُسْلٍ إذَا هِيَ احْتَلَمَتْ؟ فَقَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: «نَعَمْ، إذَا هي رَأَتِ المَاءَ».

33 ― Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Обычно) я смывала (следы) осквернения с одежды пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после чего он выходил на молитву, (даже если) его одежда не просыхала полностью».

А в версии Муслима сказано: «Поистине, я обычно соскабливала семя с одежды посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем он молился в этой одежде». аль-Бухари, 229; Муслим, 288.

33 ــ عن عائشة رضي الله عنها قالت: «كُنْت أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنِ ثَوْبِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم ، فَيَخْرُجُ إلَى الصَّلاةِ، وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ».

وفِي لفظ لمسلم «لَقَدْ كُنْتُ أَفْرُكُهُ مِنِ ثَوْبِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم فَرْكاً فَيُصَلِّي فِيهِ».

34 ― Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если (мужчина) усядется меж четырёх частей (тела женщины) и совершит с ней половое сношение, полное омовение станет для него обязательным».

А в версии Муслима сказано: «…даже если не произошло семяизвержения». аль-Бухари, 291; Муслим, 348.

34 ــعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، ثُمَّ جَهَدَهَا، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ».

وفي لفظ لمسلم: «وَإِنْ لَمْ يُنْزِلْ».

35 ― Сообщается, что Абу Джа‘фар Мухаммад ибн ‘Али ибн аль-Хусейн ибн ‘Али как-то раз присутствовал вместе со своим отцом у Джабира ибн ‘Абдуллаха, где присутствовали и другие люди, которые стали спрашивать его о (том, как следует совершать) полное омовение. Он ответил: «(Для этого) тебе достаточно одного са‘ воды». Один человек сказал: “Этого мне не хватит”. Джабир сказал: “(Однако) этого хватало тому, у кого было больше волос, чем у тебя, и кто был лучше тебя!” — имея в виду посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. После чего он возглавил нашу общую молитву, встав на место имама в одной одежде». аль-Бухари, 252.

В другой версии сказано: «Обычно посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (при купании) обливал голову водой три раза». аль-Бухари, 255.

Мужчина, сказавший: “Этого мне не хватит”, - это аль-Хасан ибн Мухаммад ибн ‘Али ибн Аби Талиб, а его отец – Мухаммад ибн уль-Ханафия.

35 ــ عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين بن علي رضي الله عنهم «أَنَّهُ كَانَ ــ هُوَ وَأَبُوهُ ــ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ الله، وَعِنْدَهُ قَوْمٌ. فَسَأَلُوهُ عَنْ الْغُسْلِ؟ فَقَالَ: يَكْفِيكَ صَاعٌ. فَقَالَ رَجُلٌ: مَا يَكْفِينِي. فَقَالَ جَابِرٌ: كَانَ يَكْفِي مَنْ هُوَ أَوْفَى مِنْك شَعَرَاً، وَخَيْراً مِنْكَــ يُرِيدُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم ــ ثُمَّ أَمَّنَا فِي ثَوْبٍ».

وفي لفظ «كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يُفْرِغُ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثاً».

الرَّجُلُ الَّذي قال «مَا يَكْفِينِي» هو الحسن بن محمد بن علي بن أبي طالب ، وأبوه محمد ابن الحنفية.

Глава 6: Об очищении землёй [таяммум].

36 ― Сообщается со слов ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как-то раз увидел [стоящего в стороне] человека, который не молился вместе (со всеми) остальными, и спросил его: «О такой-то, что помешало тебе совершить молитву с людьми?!» Он ответил: «О, посланник Аллаха, я осквернился, а воды нет». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(В таком случае) тебе следует использовать (чистую) землю, и этого будет для тебя достаточно!». аль-Бухари, 348.

36 ــ عن عمران بن حصين رضي الله عنه: «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً مُعْتَزلاً لَمْ يُصَلِّ فِي الْقَوْمِ؟ فَقَالَ: «يَا فُلانُ، مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ فِي الْقَوْمِ؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ، وَلا مَاءَ، فَقَالَ: «عَلَيْك بِالصَّعِيدِ، فَإِنَّهُ يَكْفِيَكَ».

37 ― Сообщается, что ‘Аммар ибн Ясир, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Однажды, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал меня куда-то для выполнения одного поручения, (в пути) я осквернился и не нашёл воды. Тогда я обвалялся в земле, как делают это верховые животные. Потом я вернулся к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом, и он сказал: ″Тебе достаточно было сделать рукой такое (движение)". После этого он один раз ударил ладонями по земле, а затем протёр левой рукой правую, а также тыльные стороны кистей рук и лицо». аль-Бухари, 347; Муслим, 368.

37 ــ عن عمار بن ياسر رضي الله عنهما قال: «بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ. فَأَجْنَبْتُ. فَلَمْ أَجِدِ المَاءَ، فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ، كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ. فَقَالَ: «إنَّمَا كان يَكْفِيَكَ أَنْ تَقُولَ بِيَدَيْكَ هَكَذَا» ــ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ الأَرْضَ ضَرْبَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ مَسَحَ الشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ، وَظَاهِرَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ».

38 ― Передают со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне были дарованы пять (вещей), которые не были дарованы никому из пророков до меня: мне была оказана помощь страхом, который охватил сердца моих врагов, живущих от меня на расстоянии месяца пути; (вся) земля была сделана для меня местом совершения молитв и средством очищения, и поэтому, где бы ни застало человека, принадлежащего к моей общине, (время) молитвы, он (может) молиться (на этом месте); военная добыча, которую не разрешалось (брать) никому (из пророков) до меня, была дозволена мне; мне было даровано право заступничества, и, кроме того, раньше каждый пророк направлялся только к своему народу, я же был направлен ко всем людям». аль-Бухари, 335, 438; Муслим, 521.

38 ــ عن جابر بن عبد الله الأنصاري رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أُعْطِيتُ خَمْساً, لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا. فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنِ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِي الْمَغَانِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إلَى النَّاسِ عَامَّةً».

Глава 7: О менструации [хайд].

39 ― Сообщается со слов ‘Аишы, да будет доволен ею Аллах, что Фатыма бинт Аби Хубейш как-то раз сказала пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «У меня хронические (болезненные) кровотечения, и я никогда не очищаюсь. Должна ли я оставлять молитву?!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Нет, поистине, это – кровотечение из вены. Воздержись от совершения молитвы столько дней, сколько у тебя (обычно) бывала менструация, а затем соверши полное омовение и молись». аль-Бухари, 325; Муслим, 333.А в другой версии сказано: «Это – не менструация. А когда наступит менструация, то оставь молитву в этот период. Когда же менструация прекратится, то смой с себя кровь и совершай молитву». аль-Бухари, 306.

39ــ عن عائشة رضي الله عنها «أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ: سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: إنِّي أُسْتَحَاضُ فَلا أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاةَ؟ قَالَ: «لا، إنَّ ذَلِكِ عِرْقٌ، وَلَكِنْ دَعِي الصَّلاةَ قَدْرَ الأَيَّامِ الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ فِيهَا، ثُمَّ اغْتَسِلِي وَصَلِّي».

وَفِي رِوَايَةٍ «وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلاةَ فِيهَا، فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْك الدَّمَ وَصَلِّي».

40 ― Передают, со слов 'Аишы, да будет доволен ею Аллах, что у Умму Хабибы были хронические (болезненные) кровотечения в течение семи лет, и она спросила посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об этом. Тогда он повелел ей совершать полное омовение и сказал: «Это – кровотечение из вены». И (после этого) она совершала полное омовение для каждой молитвы. аль-Бухари, 327; Муслим, 334.

40 ــ عن عائشة رضي الله عنها «أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ اُسْتُحِيضَتْ سَبْعَ سِنِينَ. فَسَأَلَتْ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ؟ فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ، فقَالَ: «هذا عِرقٌ»، فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ لِكُلِّ صَلاةٍ».

41 ― Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Обычно я и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершали полное омовение из одного сосуда, и мы оба находились в состоянии осквернения». аль-Бухари, 299; Муслим, 321.

Также она говорила: «Когда у меня была менструация, он приказывал мне надевать изар, и прикасался ко мне*». аль-Бухари, 300; Муслим, 293.

Также она говорила: «И во время своих уединений в мечети [и‘тикафа] он просовывал ко мне (в комнату) голову*, а я мыла её, и в это время у меня были месячные». аль-Бухари, 301; Муслим, 297.

*(Комната ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, примыкала непосредственно к мечети пророка, да благословит его Аллах и приветствует).

41 ــ عن عائشة رضي الله عنها قالت: «كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم مِنِ إنَاءٍ وَاحِدٍ، كِلانا جُنُبٌ».

«وَكَانَ يَأْمُرُنِي فَأَتَّزِرُ، فَيُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ».

«وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ إلَيَّ، وَهُوَ مُعْتَكِفٌ، فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ».

42 ― Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Когда у меня были месячные, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не раз ложился головой мне на колени и начинал читать Коран». аль-Бухари, 297, 7549; Муслим, 301.

42 ــ عن عائشة رضي الله عنها قالت: «كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يَتَّكِئُ فِي حِجْرِي وَأَنَا حَائِضٌ، فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ».

43 ― Сообщатся, что однажды Му‘аза бинт ‘Абдуллах спросила ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах: «Почему женщины, у которых бывают менструации, возмещают (пропущенные дни) поста, но не возмещают пропущенные молитвы?» Тогда ‘Аиша сказала: «(При жизни пророка, да благословит его Аллах и приветствует), у нас тоже были менструации. И нам было велено возмещать пост, но не было велено возмещать молитву». аль-Бухари, 321; Муслим, 335.

*[Харура — деревня близ иракского города Куфы, где собралось двенадцать тысяч человек, покинувших лагерь ‘Али бин Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, и отколовшихся от остальных мусульман. Именно там и было положено начало хариджитскому (раскольническому) движению в Исламе. Хариджиты считали, что после очищения женщина должна возместить все пропущенные ею молитвы].

 

43 ــ عَنْ مُعَاذَةَ بنت عبدالله قَالَتْ: «سَأَلْتُ عَائِشَةَ رضي الله عنها فَقَلتُ: مَا بَالُ الْحَائِضِ تَقْضِي الصَّوْمَ، وَلا تَقْضِي الصَّلاةَ؟ فَقَالَتْ: أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ فَقُلْتُ: لَسْتُ بِحَرُورِيَّةٍ، وَلَكِنِّي أَسْأَلُ. فَقَالَتْ: كَانَ يُصِيبُنَا ذَلِكَ، فَنُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ، وَلا نُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّلاةِ».


[1] Автор книги «ас-Сахих», которая является самой достоверной книгой после Книги Аллаха Всевышнего. Он родился в месяце Шаууаль 194-го года по хиджре, а умер в 256-ом году по хиджре.

[2] Его книга «ас-Сахих» является самой достоверной книгой после Книги Аллаха Всевышнего и книги «ас-Сахих» имама аль-Бухари. Имам Муслим родился в 204-ом году по хиджре, а умер в месяце Раджаб 261-го года по хиджре.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: