Предметом изучения ареальной лингвистики являются общелингвистические проблемы:
§ членение праязыковых состояний на исторически засвидетельствованные языки и диалектные континуумы;
§ ареальная характеристика взаимодействия языков и диалектов в определённом регионе;
§ изучение закономерностей языковых контактов;
§ создание принципов ареальной типологии и развитие лингвистической контактологии и теории языковых союзов;
§ проблемы языковой интерференции и языковой аттракции в территориально сопредельных языках;
§ проблемы этнолингвистической и социолингвистической типологии и др.[1]
Создание карт и атласов, так или иначе связанных с языками и языковыми явлениями. Не следует отождествлять лингвистическую географию как теоретическую дисциплину с лингвистической картографией. Существует множество видов лингвистической картографии, но самыми распространенными являются два. Во-первых, это карты, отражающие рапространение языков; в частности, с 1999 такими картами оснащаются тома издания Языки мира, посвященные отдельным семьям или группам языков. Во-вторых, это карты территориального распространения языковых явлений. На таких картах с помощью тех или иных графических средств указываются изоглоссы.
Наиболее известные ранние атласы, с которыми часто связывают возникновение лингвогеографии как дисциплины, - это атлас немецких диалектов, начатый Г.Венкером в 1876,но изданный лишь в 20 в.,а также атлас французских диалектов Ж. Жльерона и Э. Эдмона (1902-1910),состоящий из 1920 карт. В этих диалектологических словарях предметом описания является география распространения отдельных слов. Несколько позже аналогичные начинания были предприняты в других странах, в том числе в России (по инициативе А.А.Шахматова).В 1915 была издана первая диалектологическая карта европейской части России (Н.Н.Дурново, Н.Н.Соколов, Д.Н.Ушаков.)В советское время Р.И.Аванесов возглавлял работу по созданию нескольких диалектологических атласов русского языка. С 1958 была начата работа над Общеславянским лингвистическим атласом. Этот проект затем стал составной частью Атласа языков Европы.
|
Атлас языков Европы - это проект, который был начат около 1970 при участии лингвистов всех европейских стран. С 1983 по 1997 было опубликовано пять выпусков карт с комментариями. На картах отражается географическое распространение отдельных концептов, например, ГРУША, РАДУГА, РОЖДЕСТВО и т.п. в сотнях различных диалектах Европы. Данный атлас продолжает, в несколько модифицированном виде, традицию диалектологических атласов отдельных языков. Большинство карт характеризуют либо этимологии корней, соответствующих данному концепту в европейских языках и диалектах, либо лексические мотивации встречающихся обозначений; на картах последнего типа, например рус. Рождество и французское Noel отражаются как сходные концептуализации, основанные на идее рождения, а англ. Christmas и нем.Weihnahte nредставляют собой другие типы. Однако встречаются и отдельные карты, посвященные более общим лингвистическим явлениям, например грамматическому способу выражения значения идет дождь.
В конце 1980-х годов Европейский союз начал финансирование ЕВРОТИПа (EUROTYPЕ)-проекта, целью которого было грамматическое, типологическое ориентированное изучение языков Европы от Атлантики до Урала. В настоящее время уже опубликовано несколько трудов, посвященных отдельным проблемам (порядок слов, видо-временные категории, адвербиальные конструкции, клитики и т.д.).
|
В 1996 был издан совершенно особый лингвистический атлас-Атлас языков межкультурной коммуникации в Тихоокеанском регионе, Азии и Америке (под ред.С.Вурма и др.)Это коллекция из нескольких сотен карт, показывающих территориальное распространение контактных языков, а также смежных языков. Каждая карта сопровождается статьей, описывающей языковую ситуацию в регионе.
В настоящее время в институте эволюционной антропологии им.М.Планка в Лейпциге готовится Атлас языковых структур мира, целью которого является отображение на картах множества типологически существенных изоглосс. На отдельных картах будет отображено более сотни параметров, таких, как размер инвентаря гласных; аналитический/синтетический/полисинтетический тип выражения грамматических значений; базовый порядок слов; тип маркера релятивизации; тип ролевой кодировки ит.д.
26.Современные взгляды на структуру индоевропейского праязыка
Современное сравнительно-историческое индоевропейское языкознание характеризуется не только комплексной интерпретацией данных всех известных индоевропейских языков, но и выходом за рамки собственно генетических приемов сравнения с использованием различных других приемов, процедур и правил лингвистического описания - типологических, ареальных, лексико-статистических, вероятностных, структурных, дистрибутивных, оппозитивных, историко-культурных. Сравнительно-генетическое исследование языков различных семей и историческое изучение отдельных языков, ставящее целью последовательную реконструкцию более ранних по отношению к исходному языковых состояний и построение модели развития языка от праязыковых реконструктов (общеиндоевропейское, общехетто-лувийское, общегерманское и т. д.) к исторически засвидетельствованным языкам в последнее время все чаще объединяют под общим названием диахроническая лингвистика.Менее удачным следует признать часто встречающийся в зарубежном языкознании термин "историческая лингвистика", объединяющий без достаточно четких критериев целый ряд лингвистических разделов - сравнительно-историческое языкознание, ареальную лингвистику, отчасти типологию.
|
Задачи нынешнего этапа сравнительно-исторического изучения родственных языков значительно усложнились и умножились. Открытие новых языковых групп и отдельных языков индоевропейской семьи, включение фактов этих языков в историко-генетические построения послужило важным импульсом к существенному пересмотру традиционных представлений о происхождении индоевропейских языков и их историческом развитии.
Одновременно с этим стала очевидной необходимость поуровневой переинтерпретации реконструируемой сравнительной грамматики индоевропейских языков. Предпринимающиеся в этом направлении усилия повлекли за собой расширение базы компарации, ориентировавшейся ранее главным образом на индоарийскую языковую структуру. Привлечение хетто-лувийских языков в целях построения новой сравнительной грамматики индоевропейских языков значительно видоизменило и расширило понятие эталона компарации. Уточнению подверглись хронологические и пространственные характеристики индоевропейского языкового континуума. В свете сказанного в настоящей статье предпринята попытка выделить новейшие аспекты исследовательских поисков в индоевропейском языкознании.
В результате фундаментальных исследований, предпринятых в индоевропейском языкознании в прошлом веке, были выработаны основополагающие принципы сравнительно-исторического языкознания, главными из которых стали установление соответствий древнейших генетически тождественных элементов или явлений в родственных языках и реконструкция с помощью этих корреспонденции древнейшей формы праязыка. В трудах А. Шлейхера, И. Шмидта и младограмматиков предстает завершенный этап сравнительного индоевропейского языкознания с четко разработанным понятийным аппаратом, концептуально и логически непротиворечивой теорией.
Новый этап индоевропейского языкознания (незавершенная парадигма), определивший и ряд новых аспектов его развития, наступил в связи с открытием в начале XX в. ранее неизвестных науке хетто-лувийских и тохарских языков. Этому же в значительной мере способствовали также открытие и дешифровка крито-микенских текстов линейного письма В, написанных, как оказалось, на архаическом греческом языке (XV-XIV вв. до н. э.). За последнее десятилетие в распоряжение индоевропеистов поступили новейшие лингвистические интерпретированные свидетельства ряда малоизученных реликтовых индоевропейских языков (скифского, фригийского, венетского, синдо-меотского), Вследствие этого пришлось отказаться от принципа неполного сравнения и постепенно перейти, отправляясь от расширившейся базы сравнения, к воссозданию общеиндоевропейского фонетического инвентаря, морфологических и синтаксических моделей и праиндоевропейского словаря, основываясь на принципе возможно полного охвата всех известных индоевропейских языков.
Индоевропейское языкознание развивалось в двух взаимодополняющих направлениях. С одной стороны, шло накопление и фронтальный учет фактов уже известных и вновь открытых языков и предпринимались непрекращающиеся попытки их реинтерпретации. С другой, происходило постоянное совершенствование методов реконструкции ранних этапов становления и развития индоевропейских языков, их членения на праязыки или "общие языки" (в терминологии А. Мейе), группы и отдельные o самостоятельные языки.
Вместе с тем приходится констатировать парадоксальный факт, что, несмотря на продвинутость индоевропеистики (по сравнению с другими отраслями компаративистики), до сих пор не появилось еще работы, в которой на современном уровне был бы дан полный перечень всех известных индоевропейских языков, древних и новых. В существующих работах по индоевропейскому языкознанию имеют место существенные пропуски по группам и отдельным языкам индоевропейской семьи. Уточненный список индоевропейских языков составил В. Н. Топоров для ностратического словаря В. М. Иллича-Свитыча.Этот список может быть дополнен за счет введения древних реликтовых индоевропейских языков и детализации диалектного членения индоевропейской языковой области.
В настоящее время в индоевропейском языкознании наряду с традиционно изучаемыми группами языков активно исследуется ряд малоизученных языков (в частности, нуристанские, или "кафирские", языки), функционирующих и в наши дни, а также целый ряд реликтовых индоевропейских языков, вышедших из употребления и исчезнувших (фригийский, венетский, лузитанский и др.).
Представляется необходимым дать новую классификацию языков индоевропейской семьи, которую мы условно обозначим как генетически-ареальную. Генетическая ее часть включает идентифицированные языковые группы, а по ареальному принципу объединены все древние исчезнувшие индоевропейские языки, принадлежность которых к той или иной известной группе языков не установлена. Известны следующие группы индоевропейских языков, располагаемые нами в соответствии с хронологией письменной фиксации групп и языков от древнейшей традиции к более поздней с учетом новейших данных: хетто-лувийские (анатолийские) языки, распадающиеся на хетто-лидийскую и лувийско-ликийскую подгруппы (XVIII в. до н. э. - II в. и. э.), греческий язык (известен с XV в. до н. э.), индоиранские языки, подразделяющиеся на индоарийские языки (с XII - IX вв. до н. э.), иранские (VI в. до н. э.) и нуристанские языки, бесписьменные языки, изученные совсем недавно; италийские языки (с VI в. до н. э.); кельтские языки (с VI в. до н. э.), германские языки (с III в. н. э.), армянский язык (с V в. н. э.), тохарские языки (VI - VII вв. н. э.), славянские языки (IX - X вв. н. э.); балтийские языки (с XV - XVI вв. н. э.), албанский язык (с XV-XVI вв. н. э.).
Важным аспектом индоевропейского языкознания стала интерпретация имевшихся и вновь открытых языковых памятников так называемых "малых" индоевропейских языков, осуществленная на современном уровне лингвистических знаний.
Помимо вышеназванных, документированных значительной письменной традицией древних индоевропейских языков, принадлежность которых к определенный языковым группам надежно установлена, сохранились фрагментарные памятники целого ряда исчезнувших индоевропейских языков, распространенных в давности в различных областях Европы. Особенности структуры этих языков не позволяют отнести их ни к одной из уже известных древних генетических общностей.
Реликтовые индоевропейские языки представляется целесообразным объединить по географическому (ареальному) принципу.