Итак, Роберто Хермоса, которого они так долго и безуспешно искали, оказался чиновником, занимающимся древней архитектурой страны! Это, конечно, была та ниточка, которая теперь несомненно приведет их к сеньору Татлоку!
Поблагодарив матадора за столь ценную информацию, ребята поспешили в гостиницу, где сразу же принялись изучать карту местности. Как оказалось, местечко Тюле-Три было расположено на пути к развалинам Митлы.
— Вы помните ту фотографию, которую мы нашли в доме мистера Мура, на которой под огромным деревом стоит мужчина?—спросил Фрэнк.
— Ты что, думаешь, где-то там мы сможем найти сеньора Татлока?—спросил Чет.
— Вполне вероятно. Там или где-то в окрестностях Митлы. Это совсем не далеко.
— А вы знаете, что этому дереву три тысячи лет? Это самое старое дерево, существующее на Американском континенте!
— А что это за вид дерева?
— Это зеленый кипарис.
— Трудно даже себе представить — жить столько лет и с каждым годом все разрастаться!— воскликнул Чет.
— Приятель, тебе лучше столько не жить!— засмеялся Джо.
— Я не волнуюсь. Ты вечно стараешься меня поддеть, и я уже закалился,— с усмешкой ответил толстяк.
На следующий день Чет с утра заявил, что пора отправляться в магазин и вернуть кинжал, так как полиция наверняка его уже осмотрела. Но когда ребята туда пришли, помощник хозяина пожаловался, что ни на секунду ночью не сомкнул глаз и что кинжал все еще находится в полиции.
— Когда я рассказал полицейским об этих воришках, они посмотрели на меня как на идиота. Ну, может быть, так и есть. Как я мог заплатить им столько денег за подделку! Как мне их теперь вернуть?!
Ребята ему посочувствовали — ведь он стал просто жертвой обмана,— но ничем не могли ему помочь.
|
— Может быть, сегодня повезет и вы продадите какую-нибудь настоящую старинную вещь,— сказал Фрэнк.
— Надеюсь. Мне надо что-то придумать, чтобы вернуть деньги хозяину.— Он продолжал бормотать угрозы в адрес «обманщиков и хулиганов», а ребята тем временем тихо вышли из магазина, сели в машину и отправились в полицию.
После того как там им отдали кинжал, Фрэнк повел машину по направлению к Тюле-Три. Проехав несколько миль, они попали в огромный парк, где в центре царственно возвышался величественный кипарис. Выйдя из машины, ребята в изумлении смотрели на его гигантский ствол.
— Это просто потрясающе!—воскликнул Джо.
К стволу дерева была прикреплена табличка, на которой указывалось, что длина окружности, занимаемой его ветками, составляет сорок восемь метров. Ветки красивым шатром раскинулись во все стороны на огромное расстояние.
Фрэнк обошел дерево вокруг и, глядя вверх, все удивлялся, как же симметрично расположены его ветки. В этот момент носок его ботинка за что-то зацепился, и, посмотрев вниз, Фрэнк увидел, что он подковырнул маленький камешек, а в углублении под ним лежит небольшой металлический предмет. Фрэнк наклонился и подобрал его.
— Что ты там нашел?— спросил Джо, идущий позади брата.
— Да что-то похожее на пряжку от ремня.
— Ценная?—улыбнулся Чет.
Фрэнк начал рассматривать пряжку через лупу, которая всегда была у него в кармане, поэтому сразу ему не ответил, но немного погодя вскричал:
— Ценная! Вот это да! Только посмотрите на нее!
На обратной стороне пряжки было выбито имя «Макс ли Татлок». На лицевой — выгравировано витиевато украшенное изображение ацтекского воина, стоящего в центре круга, образованного свернувшейся кольцом змеей. Ядовитые зубы змеи образовывали букву «М», а хвост—«Т». Фрэнк сразу сообразил, что это за буквы. Змея была священным животным для ацтеков, а изображение воина в круге времени могло означать, что Максли Татлок был прямым потомком ацтекского воина.
|
— Вот это да!— воскликнул Чет.— Куратор музея в Оаксаке оказался действительно знающим человеком!
Неожиданно они заметили мексиканского мальчика лет двенадцати, который стоял и молча за ними наблюдал. Улыбнувшись, Фрэнк спросил его:
— Ты можешь нам рассказать что-нибудь об этом дереве?
— Если дадите мне несколько песо, то я вам расскажу всю историю.
Покопавшись в кармане, Фрэнк вытащил несколько монет и протянул их мальчику. Тот радостно заулыбался и сообщил, что его зовут Карлос.
После того как он изложил уже известные им факты, Карлос рассказал, что, по преданию, известный испанский завоеватель Кортес отдыхал под этим деревом на своем пути в Гондурас. Фрэнк поинтересовался, не знает ли мальчик человека по имени Максли Татлок, и тот ответил, что не знает, но слышал, что в средние века это имя носил великий ацтекский воин.
Это сообщение взволновало ребят: оно было как бы подтверждением их мысли, что сеньор Максли Татлок был тем самым потомком ацтекского воина, которого они разыскивали!
— Скажи нам, кто-нибудь здесь в округе уже раскапывал старые руины?—задал вопрос Чет.
— Да все подряд! Мы надеемся найти сокровища и продать их нашему правительству.
|
— Ну а имя Роберто Хермоса тебе не знакомо?— поинтересовался Джо»
И тут глаза мальчика радостно засветились.
— Да, сеньор Хермоса живет неподалеку.
Если вы хотите его повидать, то вам нужно проехать прямо по дороге,— он показал на восток,— и дальше повернуть налево на первой же улице. Остановитесь у дома, который окружает высокая белая стена.
Джо положил на ладонь мальчика еще несколько песо и попросил его рассказать все, что он знает о Роберто Хермосе.
— Он удачливый археолог, ему везет, он часто отправляется в экспедиции вместе с профессорами.
Ребята обрадовались такому неожиданному открытию. Они просто с трудом верили, что их поиски близятся к концу, но интуитивно чувствовали, что это произойдет действительно скоро. Роберто Хермоса, которого они сейчас найдут, наверняка знает о месте пребывания потомка ацтекского воина, которого они ищут.
Мальчик проводил сыщиков до машины и пожелал им счастливого пути. Через несколько минут они уже тормозили у дома Роберто Хермосы. Джо постучал в дверь; она скоро отворилась, и на пороге они увидели пожилую полную женщину в черном платье, с кружевной накидкой на седой голове. Это была домоправительница.
— Сеньора Хермосы нет дома. Он уехал на раскопки в Митлу.
— Мы как раз туда едем и надеемся его там увидеть,— сказал Джо.
— Может быть, вам это и удастся. Митла занимает огромное пространство, и сеньор Хермоса может работать в любом месте, которое поразит его воображение. Но я должна предупредить вас об одной вещи: с ним его собаки, а это далеко не дружелюбные существа.
— Можете быть уверены, что мы будем держаться от них подальше,— нахмурился Чет.
— Но в таком случае мы не сможем поговорить с сеньором Хермосой,— засмеялся Фрэнк,— а для нас это очень важно.
— Сожалею, что больше ничем не могу вам помочь,— сказала домоправительница.— А теперь прошу меня извинить, я должна заняться делами.
Ребята сели в машину и поехали в сторону
Митлы.
— Эта женщина была права,— сказал Чет,— это просто необъятное место. Посмотрите только на все эти пирамиды!
Припарковав машину, они пошли дальше пешком.
— Согласно нашему туристскому путеводителю, архитектура этих пирамид просто уникальна. Каждый камень, заложенный в стены этих зданий, имеет длину одной стороны ровно в десять сантиметров, и они так идеально пригнаны друг к другу, что не потребовалось промазывать скрепляющим раствором. И так они стоят приблизительно с 70 года до нашей эры!
Дальше открывался вид на центральную площадь, которую окружали четыре огромных дворца и множество маленьких.
— Нет, вы только посмотрите на все эти ступени!— заметил Чет.— Я бы назвал Мексику страной ступеней.
Братьев больше заинтересовали каменные треугольные двери, служившие входами в гробницы, из которых уже давно были вынесены все останки и сокровища.
Когда сыщики проходили мимо одного из зданий, Чет с ужасом посмотрел на низкую дверь: в нее нельзя было войти, только проползти внутрь, а это совсем ему не улыбалось.
— Ребята, вы идите вперед,— предложил он.— Если увидите что-нибудь стоящее, дайте мне знак — и я тут же появлюсь.
Братья посмотрели на него с преувеличенным презрением, а Джо еще и добавил:
— Интересно, что же ты за сыщик такой?
— Я остаюсь здесь и буду искать Роберто Хермосу,— объявил Чет, которого не тронули их насмешки.
Встав на колени, братья с трудом протиснулись в низкую дверь, но оказалось, что потолок гробницы был не намного выше, так что внутри они тоже не могли встать.
Джо, который полз немного впереди, продвинулся еще на несколько футов. И в тот момент, когда он полез в задний карман брюк, чтобы вытащить свой фонарь, внезапно услышал чье-то угрожающее рычание. Что же это было: злые собаки Хермосы или дикое животное?
Джо попытался отползти назад и тут же наткнулся на Фрэнка, который находился сзади. Внезапно из глубины гробницы раздались рычание и лай. В ту же секунду длинные собачьи клыки вонзились в ногу Джо.
ПОТРЯСАЮЩАЯ НОВОСТЬ
Джо закричал от боли. И в тот же момент раздался мужской голос, который крикнул по-испански:
— Сол! Назад! Лежать!
Собака сразу выпустила ногу Джо. Яркий луч осветил все еще пятящихся назад братьев, и тут же послышался голос:
— Так вы всего лишь подростки! А я думал, что это грабители. Извините! Вы ранены?
Фрэнк и Джо, не отвечая, продолжали пятиться, пока не оказались наконец снаружи.
— Что там случилось?—дрожащим голосом спросил Чет. Но прежде чем братья успели ему ответить, в проходе показался человек, за ним вылезли две красивые, но устрашающе выглядевшие эльзасские овчарки. Не говоря ни слова, мексиканец осмотрел ногу Джо и, увидев, что кожа не была повреждена, вздохнул с облегчением.
— Надеюсь, вы простите Сола. Видно, я не зря держу собак, они меня охраняют. Ему показалось, что вы хотите на меня напасть. Сам же я был во внутренней комнате и не слышал, как вы вошли.
— Вы сеньор Роберто Хермоса?—глядя прямо в глаза незнакомцу, спросил Фрэнк.
— Да, это я. Как вы узнали?
Фрэнк объяснил, что они приехали из Соединенных Штатов в поисках человека, носящегб это имя, а дорогу сюда им указал мужчина, в доме которого они остановились. Дальше он спросил, не возражает ли сеньор Хермоса, если они зададут ему несколько вопросов.
— Совсем нет,— ответил тот.
— Вы знаете человека по имени Джонатан Мур, который жил в Бейпорте?
— Нет, но мне кажется, что один мой друг упоминал это имя.
Тогда Фрэнк поинтересовался, не зовут ли этого друга Максли Татлок.
— Да. Откуда вам это известно?— Хермоса явно был изумлен.
Фрэнк не ответил прямо на этот вопрос. Вместо этого он поинтересовался, были ли они деловыми партнерами или просто близкими друзьями.
— Полагаю, вы можете считать, что мы и то, и другое,— засмеялся Хермоса,— хотя последнее время я очень редко вижу сеньора Татлока.
— А не знаете ли вы, где он сейчас?—вмешался в разговор Джо.
— Нет,— покачал головой Хермоса,— но если это для вас важно, то я попытаюсь это узнать. Вы упоминали о Муре. Кто он такой?
Фрэнк вытащил из бумажника многочисленные фотографии и показал их мексиканцу. Тот сразу узнал на одной из них сеньора Татлока, но второй мужчина был ему незнаком.
— Это и есть мистер Мур. Он упомянул в своем завещании Роберто Хермосу, и мы решили, что это вы.
— Я? В его завещании?!
— Для нас это тоже загадка,— сказал Джо.— Наш отец — детектив, и нам с братом поручили найти потомка ацтекского воина и к тому же ценный предмет, принадлежащий этому воину.
Хермоса от удивления просто подскочил, и тут-то братья наконец ему представились.
— Итак, вы юные детективы,— сказал Хермоса.— Тогда вы, может быть, объясните мне кое-что. Я уже вам говорил, что всегда беру с собой собак для личной безопасности. Дело в том, что за последние две недели на меня дважды нападали по непонятным для меня причинам. Меня схватили люди, которых я до того никогда в жизни не видел, и грозились меня убить, если я не расскажу им, где находится какой-то ценный предмет.
Ребята переглянулись. Интересно, на Хермосу напали члены той же шайки, которая преследовала их?
— Я представления не имел, о чем говорят эти люди,— продолжал мексиканец.— Каждый раз, когда я им доказывал, что они взяли не того человека, меня выпускали. Можете вы меня просветить по поводу этого ацтекского воина?
— Мы сами хотели бы побольше узнать о нем,— ответил Фрэнк.
Роберто Хермоса оказался прямым и честным человеком. Он некоторое время размышлял, затем неожиданно засмеялся и, подмигнув ребятам, стал, к их удивлению, рассказывать, что сеньор Татлок одолжил мистеру Муру старинную вещь, которую сам Татлок собирался после своей смерти завещать музею. Американец обещал ее вернуть через какое-то время, а сам договор держать в секрете, чтобы избежать огласки и возможной кражи. Однако Хермоса не знал, что же это был за предмет.
— Единственным препятствием было то, что один или другой могли умереть до истечения срока их договора,— сказал Фрэнк.— И вот мистер Мур умер первым.
Хермоса был крайне удивлен.
— Очевидно, они меня выбрали посредником. Я должен был узнать сеньора Татлока, который, по его рассказам, был действительно прямым потомком ацтеков. Но вот чего я все-таки не понимаю, так это ссылку в завещании на ацтекского воина. Что вы думаете по этому поводу?
— Да у нас пока одни теории,— ответил Фрэнк.— Если исходить из того, что Мур был коллекционером оружия, мы предполагаем, что разыскиваемый предмет должен быть древним кинжалом, часть которого, скорее всего его "ручка, представляет собой голову ацтекского воина. Мистер Татлок никогда вам об этом не говорил?
— Нет.
Хермоса задумался, потом продолжал:
— Должно быть, те люди, что схватили меня, знают о завещании мистера Мура или у них есть информация об этом воине. Но вот каким образом они об этом узнали?
Братья рассказали ему вкратце обо всем, что произошло с самого начала.
— Знаете, мне совсем не нравится быть замешанным в такое дело,— сказал мексиканец,— но теперь уже ничего не поделаешь. Попытаюсь расспросить других людей, проводящих здесь раскопки. Может быть, они недавно видели сеньора Татлока.
— Спасибо. Кстати, скажите, в средние века в самом деле существовал ацтекский воин по имени Максли?— спросил Фрэнк.
— Действительно, такой воин был! И вам интересно будет узнать, что сеньор Татлок его прямой потомок!
Братья Харди и Чет едва сумели скрыть свое волнение. Теперь уже у них не оставалось никаких сомнений в том, что Максли Татлок был именно тем человеком, которого они искали.
Френк показал Хермосе пряжку от пояса.
— Мы нашли ее в местечке Тюле-Три. Думаете, она принадлежит вашему другу?
— Да, это пряжка сеньора Татлока. Я знаю, что он ее потерял и был очень этим расстроен. Она была ему чем-то дорога, и ему будет приятно узнать, что она найдена.
— Для нас будет величайшей честью отдать ее сеньору Максли Татлоку,— улыбнулся Фрэнк.
Ребята на прощание сказали Хермосе, что будут поддерживать с ним связь, и попросили его немедленно поставить их в известность, если он узнает что-то новое о месте пребывания великого археолога.
Они распрощались и пошли к своей машине.
По дороге Джо предложил позвонить отцу и обо всем ему рассказать. Когда они приехали в гостиницу и позвонили домой, мистер Харди похвалил ребят и сказал, что, по его мнению, они должны дать объявление в крупной мексиканской газете о вознаграждении за любую информацию, касающуюся мистера Максли Татлока.
— Мы немедленно это сделаем,— заверил его Фрэнк. И ребята тут же помчались в редакцию газеты в Оаксаке, где им обещали, что их объявление появится в завтрашнем выпуске.
На следующее утро ребята пораньше спустились позавтракать, и Фрэнк купил утренний выпуск газеты. На первой странице он увидел огромные буквы заголовка, от которого у него 'просто перехватило дыхание. Он помчался к своим товарищам, крикнув:
— Вы только посмотрите на это!
«КАК ПОЛАГАЮТ, ЗНАМЕНИТЫЙ АРХЕОЛОГ МАКСЛИ ТАТЛОК ПОГИБ В ГОРАХ».
ВЕРОЛОМНЫЙ ПОСТУПОК
После того как наши сыщики пришли в себя от шока, они прочли внимательно статью, в которой приводились подробности предполагаемой гибели сеньора Татлока. «Трое американских туристов — Уильям Киммер, Рональд Найлор и Берт Хемфри — последними видели мистера Татлока в горах в тот момент, когда он упал с отвесной скалы,— говорилось в статье.— Они подбежали к краю, но тела внизу уже не было видно. Киммер позвонил в полицию, Найлор — в газету. Был послан отряд спасателей, но археолога так и не нашли. Предполагается, что Татлок упал в реку, текущую по дну каньона, и его тело было унесено быстрым течением».
Не произнося ни слова, ребята снова перечитали заметку.
— Ужасная новость! — наконец произнес Чет.— Это меняет наши планы, правда, ребята?
— Да, похоже на то,— заключил Фрэнк.— Но прежде чем решить, что делать дальше, надо позвонить отцу.
Быстро покончив с завтраком, Фрэнк пошел позвонить. Мистер Харди, которого, к счастью, он стал дома, был просто потрясен этой новостью.
— Да, это меняет все дело. В статье сказано, что Татлок упал с обрыва?
— Да.
— Вполне возможно, что его туда столкнули. Вы теперь понимаете, что некоторые люди ни перед чем не остановятся, чтобы заполучить этот ценный предмет ацтекской культуры. Татлок пал их жертвой.
— Это полностью меняет взгляд на все дело,— сказал Фрэнк.— Что же нам делать дальше?
Мистер Харди не отвечал так долго, что Фрэнк решил/ что их разъединили. Наконец он позвал:
— Алло, отец, ты еще меня слышишь?
— Да, слышу. Я вот думаю... Мне вдруг пришло в голову, что, может быть, вся эта история о смерти Татлока просто ловушка.
— Ты хочешь сказать, что те американские туристы не существовали?—спросил Фрэнк.
— Подозреваю, что не существует американских туристов с такими фамилиями. Предлагаю вам это проверить в бюро по туризму в Мехико. При въезде в страну отрывается корешок от туристской карточки, таким образом бюро имеет информацию на всех въезжающих в страну людей.
— Прекрасная мысль, отец! Мы это сделаем!
Рассказав друзьям о разговоре с отцом, Фрэнк немедленно позвонил в департамент по туризму Мехико-сити. Чиновник, с которым он поговорил, обещал проверить названные имена и перезвонить, как только он что-нибудь выяснит. А пока ребята стали вместе рассуждать, что же за этим кроется, если вся история окажется чьей-то выдумкой.
— Может быть, это часть плана той же шайки бандитов?—предположил Чет, и Фрэнк с ним согласился.
— Вполне вероятно, что все это придумано, чтобы заставить сеньора Татлока раскрыть свое местонахождение.
Ребята сидели и ждали звонка, но его все не было. Чет начал терять терпение.
— Скорее бы, это ожидание меня просто убивает!
В тот же момент раздался звонок. К телефону подошел Джо. Некоторое время он слушал, затем поблагодарил и повесил трубку.
— Они выяснили, что американские туристы под такими именами не пересекали границу Мексики.
— Вот это да! Значит, вся история выдумана!
— Мне пришло в голову, что, скорее.всего, сеньора Татлока могли похитить.
— Похитить? Но кто?!—воскликнул Джо.
— Та же банда, что охотится за ацтекским воином.
— Ну конечно же!—быстро согласился с ним Джо.— Мы должны попробовать через полицию получить информацию о туристах, затем необходимо прочесать ту территорию, где исчез Татлок.
— Нам лучше еще раз позвонить отцу,— предложил Фрэнк.
Мистер Харди уже ждал их звонка и похвалил за оперативную работу. Он попросил сообщить ему, если они что-нибудь узнают о туристах.
— Обязательно позвоним, отец. Да, кстати, есть там у вас новости об ацтекской тайне?
— Очень скромные. Мы снова обыскали все вокруг на территории поместья Мура и нашли кое-что.
— Что же это такое?—поинтересовался Фрэнк.
Отец рассказал, что они с Сэмом Рэдли нашли несколько тоненьких стрелочек, нанесенных на стволы деревьев на уровне земли. Некоторые из них даже прикрывала высокая трава.
— Мы с Сэмом пока не поняли, что же они могут означать, но работаем над этим. Удачи вам, ребята! — сказал мистер Харди.
После разговора с ним Фрэнк немедленно позвонил в полицию, где ему сообщили, что напечатанная в газете статья была вымыслом. Ребятам дали задание выследить преступников.
— Великий Боже! Теперь вы хотите, чтобы я ловил преступников, которые толкают людей с обрыва!— недовольно сказал Чет.
— Поступай как хочешь,— буркнул Фрэнк.— Меня ^больше беспокоит то, что мы должны их найти, не имея ни малейшей информации о них.
— Если мистера Татлока похитили в горах, то его оттуда наверняка уже переправили в другое место. Давайте отправимся в горы. Может, там наткнемся на какие-нибудь следы и выясним, где его могут держать,— предложил Джо.
— Ты прав. Если поисковые партии все еще ищут его в каньоне, у нас, возможно, есть шанс найти следы в горах, где еще не побывал ни один из спасателей.
Ребята еще раз сверились с картой. В статье было написано, что несчастье произошло на северо-востоке от Оаксаки. Вся команда села в машину и понеслась по шоссе. Вскоре они оказались на узкой, извилистой дороге, все выше поднимавшейся в горы, пик которых исчезал в облаках. По сторонам дороги были разбросаны хижины местных жителей.
Далеко внизу сквозь зелень мелькала быстрая горная река, в воды которой, видимо, и сбросили с горы сеньора Татлока. Там, внизу, ближе к подножию, горы были покрыты вечнозеленой растительностью, высокими густыми лесами, но чем выше ребята поднимались, тем больше редели заросли, уступая место кустарникам и голым скалам.
— Если здесь побывал сеньор Татлок, значит, где-то рядом должны быть развалины,— заметил Чет.
— Но ни на одной карте их нет, может быть, он вновь сделал открытие?
— Вполне вероятно,— согласился с ним Фрэнк.
Они проехали еще вверх по дороге, хижины постепенно исчезали из виду, а вскоре кончилась и сама дорога.
— Что будем делать теперь?—спросил Чет.
Фрэнк опять стал изучать карту. Наконец он сказал, что место, которое они ищут, находится как раз над ними и отсюда им придется карабкаться вверх по скале.
Чет просто застонал от этих слов.
— Какой смысл нам идти всем вместе? Если где-то здесь находятся похитители, то кто-то же должен охранять машину!
— Ладно, охраняй,— усмехнулся Фрэнк,— сейчас я ее разверну лицом к дороге. Помни, Чет, если ты услышишь наш особый сигнал, похожий на свист птицы, быстро возвращайся в город и мчись в полицию.
— Это меня устраивает.
Фрэнк и Джо начали карабкаться вверх, размышляя вслух о том, что они, скорее всего, на ложном пути. Не мог сеньор Татлок попасть в такое место! Тут Фрэнку пришла в голову неожиданная мысль: а не идут ли они сами в расставленную им ловушку? Они даже остановились и несколько минут обсуждали создавшееся положение.
— Это отец предложил нам совершить эту «прогулку», да и наше дело нужно довести до конца,— напомнил Фрэнк.
Эта здравая мысль подхлестнула ребят, и они снова стали карабкаться вверх. Вскоре наблюдавший снизу Чет уже не мог разглядеть фигуры своих друзей, которые скрылись в облаках.
— Здесь холодно и ни черта не видно,— сказал Джо.
— Это нам только поможет скрыться, они нас не заметят.
Наконец братья добрались до вершины, которая представляла собой площадку в несколько сотен квадратных метров. Они пересекли ее и заглянули вниз, в каньон. В просветах между облаками они увидели бегущий по дну каньона поток.
— Никто не сможет выжить, упав с такой высоты,— заметил Фрэнк и слегка поежился.
Ребята обошли вокруг площадки, но ничего интересного не заметили. Они поднялись еще немного вверх по склону, пока не дошли до того места, где начинался внутренний спуск.
— Посмотри, следы! И все разные!— Джо схватил за руку Фрэнка.
— Здесь явно кто-то боролся!
Насторожившись, они пошли дальше, определив по характеру следов, что здесь тащили волоком что-то тяжелое.
— Пошли по следам! Это нетрудно.
Они, скользя и спотыкаясь, двинулись по земле, рядом с тропинкой. В особенно скользком месте следы внезапно исчезли, но рядом, на тропе, опять возобновились. Ребята старались двигаться как можно тише. Дальше они пошли на цыпочках, внимательно озираясь вокруг.
Еще через сотню метров ребята остановились: перед ними, прилепившись к склону горы, стояла хижина.
— Представляешь себе, если бы мы здесь жили!—прошептал Джо.
— Эта грубо сколоченная хижина кажется построенной совсем недавно. Джо, вполне возможно, что наши поиски подошли к концу!
Двигаясь теперь с величайшей осторожностью, наши юные сыщики приблизились к хижине и заглянули в открытую дверь: внутри на земляном полу лежал связанный человек с кляпом во рту!
БАНДИТСКОЕ НАПАДЕНИЕ
Братья бросились к пленнику. Джо быстро его развязал, а Фрэнк в это время вытащил кляп.
— Вы сеньор Татлок?—спросил он.
Стройный седой мужчина кивнул головой, будучи пока явно не в состоянии произнести ни слова. Джо бросился к висевшей на стене бутылке из тыквы, надеясь, что в ней есть вода
— Выпейте, вам станет легче,— сказал он, склонившись к археологу.
Благодарно взглянув на него, мужчина стал жадно пить. Потом сеньор Татлок тяжело вздохнул и начал медленно подниматься с помощью ребят.
— Спасибо,— слабым голосом произнес он.— Спасибо провидению, что вы пришли.
— Вас когда-нибудь называли ацтекским воином, сеньор 'Татлок?
— Да, я потомок ацтекского воина. Как вы узнали? Кто вы?
— Фрэнк и Джо Харди. Мы пришли вам помочь.
— Тогда поскорее заберите меня отсюда,— произнес Татлок уже более окрепшим голосом.— Мы должны все вместе убраться отсюда, пока не вернулись бандиты!
Фрэнку и Джо хотелось о многом расспросить этого человека, но они понимали, что он сейчас был не в состоянии разговаривать на ходу. Все объяснения могли подождать.
Поддерживая друг друга, они выбрались на тропинку и двинулись вдоль гряды, намереваясь спуститься вниз. Но не прошли и сотни метров, как путь им преградили трое мрачного вида мексиканцев, которых они прежде не видели. И в тот же момент со свистом взметнулись три лассо, но попали в цель только два, скрутив Фрэнка и археолога. Джо удалось увернуться, и он бросился драться с человеком, который только что пытался его поймать. Они покатились по земле, молотя друг друга кулаками, пока остальные, забавляясь, наблюдали за происходящим.
Фрэнк уже решил было дать сигнал Чету, но потом сдержался. Сейчас это грозило бы ему и брату еще большей опасностью. Изо всех сил он попытался освободиться, но обе руки были туго притянуты к телу и все усилия оказались напрасными. Он пришел в ярость, видя, как мексиканец, явно опытный борец, легко скрутил его брата и связал его лассо.
Мексиканцы избегали называть друг друга по именам. Они продолжали смеяться, и только один произнес внезапно по-испански:
— Мы вакерос[10], но на этот раз мы ловим не скот. Мы пришли, чтобы заполучить эту добычу!— И он показал на сеньора Татлока.
— Когда мы увидели, как вы вдвоем карабкались вверх по горному склону, мы вернулись к нашей машине и захватили веревки на тот случай, если они нам понадобятся. Хорошо, что мы это сделали.
— Почему вы хотели нас поймать?— требовательно спросил Фрэнк.
— А разве в вашей стране не наказывают тех, кто помогает бежать арестованному?
— Но у вас нет никакого права задерживать этого человека,— со злостью ответил Джо.
— А это как посмотреть,— быстро ответил мужчина.— Я-то думал, что вы, парни, мелкая рыбешка, но теперь я понял, что вы тоже крупная рыба. И мы вас поймали не бабочковой сетью. Теперь вам не убежать!
Он прекратил болтать, отозвал своих друзей в сторону, и они стали о чем-то тихо переговариваться. Как ни прислушивались ребята к их разговору, им не удалось ничего разобрать, но было ясно, что те о чем-то яростно спорят. Наконец их главарь произнес:
— Мы решили взять с собой только одну рыбу. Вы, парни, останетесь здесь, в хижине.
Ребята просто заскрипели от ярости зубами. Было ясно, что им не удастся освободиться, время будет потеряно и бандиты увезут сеньора Татлока в неизвестном направлении.
«По крайней мере, мы сможем в полиции дать описание их внешности»,— подумал Фрэнк. Но его надежды быстро испарились, когда им сказали, что человек, боровшийся с Джо, останется их охранять.
«Надо попробовать свистнуть Чету»,— подумал Джо. Но прежде чем он успел свистнуть, к ним подошел охранник и, вынув из кармана платки, заткнул рты обоим братьям. Затем их поволокли к хижине, пока остальные уводили археолога.
Ребята были вне себя от злости, они не мог,ли ни двинуться с места, ни вымолвить хоть слово! Им оставалось только обдумывать создавшееся положение и пути возможного побега. И конечно, они очень волновались за сеньора Татлока. Что там сейчас делает Чет? Ведь когда братья Харди не вернулись и не подали ему сигнала, он должен был забеспокоиться. Интересно, поехал ли он в город и обратился ли в полицию?
Ребята лежали на земляном полу. Вскоре к ним подошел охранник. Помолчав, он сказал:
— Если вы обещаете не кричать и ответить на мои вопросы, я выну у вас кляпы изо рта.
Не дожидаясь их ответа, он рывком вытащил кляпы и спросил:
— Где ацтекский воин?
— Послушай, его только что уволокли вниз,— сказал Фрэнк.
— О, я не имею в виду этого старого дурака. Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Где этот ценный предмет, который вы собираетесь вернуть Татлоку?
Несмотря на драматичность ситуации, Фрэнк чуть не закричал от радости. Мало того, что бандиты не нашли предмет ацтекской культуры, они даже не знали, что он еще находится в Соединенных Штатах.
— Хотел бы я это узнать,— холодно ответил Фрэнк.— Предположим, вы скажете мне, каким образом вы и ваши друзья вообще узнали обо всем этом деле с воином.
— Это вас не касается. Должен признать, что вы и ваш отец очень неглупые люди. Вы хорошо спрятали ацтекское сокровище, но мы его найдем.— Внезапно его глаза загорелись злобой.— Мы выудим сведения у этого сумасшедшего археолога!
— Каким образом, если он не захочет говорить?— спросил Фрэнк.
— Этот старик гордится тем, что он прямой наследник ацтекского воина,— засмеялся охранник.— Ну что же, мы испробуем на нем средневековые индейские пытки. Уж тогда он заговорит!— И с этими словами он засунул платки ребятам обратно в рот. Ребята переглянулись. Ситуация, в которой они оказались, была достаточна плоха, но сеньору Татлоку грозила ужасная опасность! Они должны каким-то образом освободиться и спасти его!
Проходил час за часом, начало уже темнеть. Охранник вытащил из карманов несколько лепешек и бутылку с водой. Он вышел наружу и оставил дверь открытой, затем сел перед хижиной, опершись спиной о дверь.
Он жадно ел лепешки, запивая водой из бутылки. Его было хорошо -видно с того места, где лежали братья. Внезапно его голова упала на грудь, и через несколько секунд он захрапел.
Фрэнк и Джо немедленно стали пытаться освободиться от своих пут, однако узлы были завязаны туго и все их усилия пропали даром. Устав от напряжения, они откинулись назад, чтобы перевести дыхание. Внезапно в проеме двери они увидели плотную фигуру.
Чет!
Сердца у них радостно забились. Чет на цыпочках прошел к ним и рывком вытащил кляпы. Затем он карманным ножиком быстро перерезал узлы тугой веревки. Им так хотелось его обнять, но * нельзя было терять ни секунды. Надо было бежать! Все трое быстро обвязали веревками спящего охранника, и Фрэнк засунул ему в рот кляп. Человек сразу полностью проснулся, но не мог ничего поделать, только смотрел на них беспомощно, когда они тащили его внутрь хижины.
— Я принес с собой фонари,— сказал Чет, вытаскивая их из кармана.— Фрэнк, иди вперед, веди нас!
— Чет, за то что ты нас выручил, я обещаю никогда больше над тобой не подшучивать,— сказал Джо.
— Никогда?
— Ну, по крайней мере, до завтра.
— Чет, ты действительно молодец. Я награждаю тебя обедом, ты съешь столько, сколько пожелаешь!
— Договорились!
Ребята осторожно стали пробираться вниз по склону горы. По дороге Чет рассказывал, как он сразу почувствовал — что-то случилось. Он не хотел терять время, возвращаться в город и обращаться в полицию. Поэтому, когда у него не хватило терпения больше ждать, он взял фонари и начал подниматься сюда.
— Боже, что это был за трудный подъем! Вы узнали что-нибудь о сеньоре Татлоке?
Чет только присвистнул, когда узнал обо всем, что случилось.
— Вы его нашли и прежде, чем смогли его расспросить, эти вакерос его утащили, лишив вас последнего шанса раскрыть это дело!
— Не думаю, что наши шансы исчезли полностью,— сказал Джо.— Когда полиция допросит этого парня из хижины, то, клянусь, он все им расскажет.
На предельной скорости, с которой только можно было ехать по извилистой горной дороге, ребята вернулись в Оаксаку. Несмотря на то что они были грязными и растрепанными после пережитого и тяжелой дороги, они сразу же отправились в полицию и доложили там обо всем, что произошло.
Дежурный офицер пообещал немедленно послать в горы полицию и арестовать вакерос.
— А сейчас,— сказал он,— молодым людям лучше всего отправиться в гостиницу и отдохнуть. Завтра утром мы дадим вам знать, арестованы ли преступники, и проинформируем о том, что они нам рассказали. А пока прошу вас никому не говорить о том, что сеньор Татлок жив. Вполне вероятно, что эту ложную информацию дал кто-то из той же шайки, что схватила вас. Если они не догадаются о том, что нам известна правда, то их будет легче схватить.
Братья Харди и Чет пообещали никому не сообщать об этом и отправились в ресторан. Они были такие голодные, что заказали себе по огромной порции жареного мяса и съели его с большим аппетитом.
Потом ребята вернулись к себе в гостиницу и без сил повалились на кровати.
Первым на следующее утро проснулся Фрэнк и приветствовал остальных словами:
— Я догадался, куда увезли сеньора Татлока!
ПЛЕННИК НА ОСТРОВЕ
— Куда?—удивленно вскричали Джо и Чет.
— На озеро Патцкуаро! — сказал Фрэнк.— Помните, те вакерос говорили о бабочковых сетях? Они применяются рыбаками только на этом озере.
— Ты совершенно прав! Поехали!— заявил Джо.
— Даже если сеньора Татлока там и нет, мне бы хотелось увидеть рыбаков, которые используют столь необычные рыбацкие сети, которых больше не встретишь нигде в мире.
Озеро Патцкуаро находилось довольно далеко к северо-западу от города Оаксака. Ребята решили выехать пораньше и к ленчу добраться до местечка Такско, расположенного по пути к озеру. В восемь часов они позвонили в полицию. Им рассказали, что их страж из хижины арестован, но пока отказывается давать показания. Других новостей не было.
В девять часов они уже были в пути и точно по плану приехали в Такско, оставив машину на большой, затененной деревьями площади, от которой в разные стороны поднимались в горы покрытые брусчаткой улицы. На площади стоял очень красивый каменный собор. Остальную часть площади занимали очаровательные магазинчики и небольшие рестораны.
Ребята медленно шли по улице, выбирая себе уютный ресторан, где можно было перекусить.
Они заметили, что здесь расположено много магазинов, торгующих изделиями из серебра. Фрэнк где-то прочел, что Такско славится своими серебряными копями и ювелирными украшениями. — Ребята, вы только посмотрите на эту фигурку!
В витрине магазина стояла фигурка индейца-сеятеля. В руках у него была огромная торба с кукурузными зернами, которые он как бы разбрасывал по полю.
Ребята прошли дальше и увидели художников за работой. Они делали зарисовки сцен из кипевшей на площади жизни. Ребята остановились около человека в ярко-голубом костюме и с рыжей бородой. Он рисовал маленького мальчика, тянувшего за собой на веревке крошечного ослика.