ОСОБЕННОСТИ ПОРТРЕТА В «РАКОВОМ КОРПУСЕ»




 

Одна из особенностей портрета в произведениях Солженицына — его динамичность: подвижны руки, ресницы, брови, губы, голова и всё лицо героя. Таково большинство портретов в «Раковом корпусе». Исклю­

 


ЗАМЕТКИ О «РАКОВОМ КОРПУСЕ:

 

чение — портрет доктора Орещенкова, воссозданный в еле заметных движениях, отвечающих тому образу

«вечности», в котором заключается для него смысл су­ ществования и который требует «молчаливого углубле­ ния, свободного от внешнего звука, разговора, от дело­ вых мыслей...» (стр. 474).

 

Интересен в этом отношении и портрет Шулубина, одна из основных черт которого — неподвижность: ав­ тор отмечает его «глаза с неподвижностью» (стр. 338), его «замерший взгляд» (стр. 342), положение его тела:

«... и высился он, как враждебный часовой...» (стр. 419) и др. Тем разительнее и значительнее изображение лица последнего как самого д в и ж ен и я во время разго­ вора с Олегом:

«У него лицо из тех было лиц, которые все смещаются, меняются, искажаются при сильном чувстве, ни одна черта не остается покойной» (стр. 481).

Контраст между Шулубиным, застывшим, замер­ шим, неподвижным (каким мы видим его в палате и каким он, наверное, кажется и в повседневной жизни), и Шулубиным, изображенным в разговоре с Костогло- товым, указывает на степень уничтожения его лично­ сти, делает наглядной неестественность его обычного поведения; не случайно в палате, при всех, он напоми­ нает Олегу «только что разгримированного, измучен­ ного спектаклем артиста» (стр. 358). Всю свою жизнь вынужден был Шулубин играть роль, вести себя не так, как его «я» этого требовало.

Герои Достоевского тоже всегда в масках, они не знают, каково их истинное лицо8, они ищут его и из- за этого страдают. По-моему, страдания Шулубина, ко­ торому п р и ш ло сь надеть личину властью обстоятельств, из которых нет выхода, — много трагичнее, чем у ге­ роев Достоевского.

В портрете есть еще одна деталь. Понятно, что ему

 


ГРАНИ № 83 Л. КЛЕЙМАН

 

трудно сидеть и двигаться, — причиной этому его бо­ лезнь. Но Солженицын подчеркивает затрудненность движения той части его тела, которой внешне ничего не препятствует: Шулубин

«странно как-то обвел кругообразно шеей, будто воротник его теснил, но никакой воротник ему не мешал, просторен был ворот нижней сорочки»9.

Это странное движение Шулубин делает «как если бы хотел освободить голову — и не мог» (стр. 421). Пе­ ред нами — определенная символика портрета. Душев­ ная скованность героя, который не может говорить, думать и поступать так, как он хочет, находит свое вы­ ражение и во внешнем движении, вызванном внутрен­ ним «тюремным заключением», которому подвергнут Шулубин, как и многие ему подобные.

Очень подвижные, выразительные губы у Веры Гангарт; самые разнообразные чувства отражаются в их движении: доброта, в высшей степени присущая ей, недовольство, страдание...

«Губы ее никогда не оставались равнодушны к тому, что они произносили. Крохотными движениями — изгибом, не оди­ наковым слева и справа, чуть вывертом, чуть передергом, они поддерживали мысль и уясняли» (стр. 369).

Движения в произведениях Солженицына оказы­ ваются более выразительными, чем слова, и часто его герои обходятся без слов. Так, например, узнал Дёмка о своей судьбе:

«Только обошла она (хирург. — Л. К.) пальцем Дёмкину опухоль, да приобняла за плечи — и пошла дальше. Но тем случилось что-то роковое. Дёмка почувствовал. Веточки его надежды отрубались» (стр. 138).

Нет таких слов, которые могли бы передать тра­ гизм Дёмкиного положения! Даже описывая, что он почувствовал, Солженицын скуп на слова: в таких си­ туациях предложения писателя становятся короткими,

 


ЗАМЕТКИ О «РАКОВОМ КОРПУСЕ»

 

отрывистыми, что делает передачу содержания такой же резкой, как и сама трагедия героя.

Самое главное, самое невыразимое, — некий «под­ текст», — тоже заключен в движениях героев Солже­ ницына. Вот как об этом думает Олег: «Вечное это со­ четание рук, неизбежное продолжение разговора...» (стр. 256). Разговор при помощи движений рук помога­ ет преодолевать отсутствие коммуникации между людьми. В нем заключена большая сила, разрушающая стену человеческого непонимания.

И быстрота, мимолетность неоформленных челове­ ческих мыслей, которые еще как бы находятся в под­ сознании или по пути из него, еще не успели вылить­ ся в слова, передаются Солженицыным также с помо­ щью движения. Нежелание Олега сообщить безголосому лектору-философу, занимающемуся всякого рода со­ ветской демагогией, адрес врача Масленникова, причи­ ны этого нежелания, чувства, с ним связанные, «всё это было — не размышление, лишь один поворот под­ бородка со шрамом от Русанова к Ахмаджану мимо безголосого» (стр. 166).

 

Большую роль в портретах героев Солженицына, как и в портретах героев почти любого другого писа­ теля, играют глаза. Попробуем проследить, есть ли что- либо особенное, присущее только Солженицыну в этих описаниях. Подмена диалога с помощью слов — диало­ гом глаз издавна известна в литературе. Так же, как у героев Льва Толстого, взгляд героев Солженицына часто сообщает нечто противоречащее смыслу произ­ носимых слов:

«Так они сказали, но внимательно смотрели друг на дру­ га, и ясно было, что не в этих словах дело» (стр. 127).

Так ведутся любовные разговоры, но не только они. Трагический диалог заболевшего врача Донцовой и смертельно больного татарина Сигбатова, для которого

 


ГРАНИ № 83 Л. КЛЕЙМАН

 

она сделала очень много, тоже ведется с помощью глаз (стр. 500).

«Поведение» глаз выдает характер человека. Вера Гангарт, будучи ни в чем не виновата, опустила глаза перед беззастенчивой ложью: «Она всегда опускала их, если думала о человеке неприятное» (стр. 413), а Зоя, которой ничего не стоит сыграть роль, «победив, еще продолжала испытывать ее оскорбленным прямодуш­ ным взглядом» (там же). Сколько иронии в этом «пря­ модушном» взгляде лгущей Зои... Не случайно Вера не задает вопросов Олегу, она понимает, что с ним слу­ чилось и кто в этом виноват. А Зоя наивно спрашивает Олега:

«— Ну, а вам, мальчикам, — зачем это все нужно было?

— Что? — не понял Олег.

— Ну вот это... быть недовольными... Чего-то там ожи­ дать...» (стр. 190).

Зоя вполне соответствует режиму, при котором гос­ подствует ложь, где надо играть роль, угодную прави­ телям, быть «всем довольным», ничего не «ожидать». Зое будет при этом режиме хорошо.

Неотступный, пристальный взгляд одного челове­ ка в глаза другому взаимно открывает обоим их сущ­ ность. Вот как об этом пишет Солженицын:

«Когда глаза неотрывно-неотрывно смотрят друг в друга, появляется совсем новое качество: увидишь такое, что при бег­ лом скольжении не открывается. Глаза как будто теряют за­ щитную цветную оболочку и всю правду выбрызгивают без слов, не могут ее удержать» (стр. 370).

Солженицын ставит Олега Костоглотова в поло­ жение, при котором он смотрит этим продолжительным взглядом и в глаза Зои, и в глаза Веры, и видит совер­ шенно нечто разное, раскрывающее подлинную сущ­ ность характеров обеих героинь. У Зои он замечает в глазах хищность (стр. 271), зато у Веры глаза — без­ защитные (стр. 370).

 


ЗАМЕТКИ О «РАКОВОМ КОРПУСЕ»

 

Описание глаз Шулубина повторяется много раз, и, в отличие от Толстого, это делается коротко. Настой­ чивое повторение описания глаз в случае Шулубина не столько заставляет читателя запомнить героя (како­ во главное назначение описания глаз у Толстого, на­ пример, у Марьи Болконской), сколько звучит тревож­ ным набатом. Глаза Шулубина необычны и описаны они очень подробно: их цвет, величина, нездоровый вид и, главное, их выражение — осуждающее, обвиня­ ющее людей в том, что произошло в его стране, что случилось с ним. Это «неодобряющий... взгляд» (стр. 351), недобрые глаза (стр. 357); или: «На всех он так уставлялся, будто все они здесь были в чем-то вино­ ваты перед ним» (стр. 338). Особенно не по себе под этим взглядом Русанову (там же), — «знает кошка, чье мясо съела».

Шулубин смотрит пристально на людей, но непо­ нятно, видит ли он человека, на которого глядит. Взгляд его не столько внешний, сколько внутренний, устрем­ ленный в тайны происшедшего. Это — попытка разо­ браться в себе и в окружающем. Кроме того, у него взгляд, характерный для человека, ждущего со всех сторон опасности, «будто он был взбужен ночным сту­ ком в одиноком доме, сошел с кровати и не знал — от­ куда беда» (там же). Последнее предложение имеет двойное значение: с одной стороны, Шулубин действи­ тельно не мог разобраться в том, что происходит, с дру­ гой, — эта фраза отмечает характерную черту жизни в советской России: стук ночью в дверь чаще всего озна­ чал арест.

Глаза героев Солженицына как бы обладают некой таинственной способностью предугадывать будущее их обладателя и выражать его. Вот как, например, Олег говорит Зое о девушке, которую он любил до ареста:

«В глазах, вот как в ваших — всегда насмешечка, а у нее

—немножко грусть. Неужели уж человек так предчувствует свою судьбу, а?» (стр. 191).

 


ГРАНИ № 83 Л. КЛЕЙМАН

 

Перед нами некий мистицизм, столь мало характер­ ный для официальной советской литературы. Выраже­ ние, отмеченное в глазах Зои, тоже отнюдь не случай­ ное: конечно же, она будет преуспевать в жизни.

Зоя часто играет глазами, и автор неоднократно подчеркивает эту искусственность в движении ее глаз и то, что она знает, как ей это к лицу. Ей не трудно играть в жизни, она — не Шулубин, не будет она внут­ ренне казниться и истязать себя на медленном огне за неискренность.

Зато глаза Веры — как легко им смеяться и как часто они это делают! (стр. стр. 357, 517). Это — отзыв­ чивые глаза, как и сама их обладательница. Глаза Ве­ ры светло-кофейные, и цвет этот обыгрывается авто­ ром. Он, этот цвет, означает так много для Олега — под взглядом этих глаз Олег согласен на всё или поч­ ти на всё. Образ Веры — светлый, как светлы и ее глаза, какой должна быть ослепительно светлой Вега. Для Олега ■— весь облик Веры светлый. У нее «такое светящееся лицо» (стр. 260), она вся «такая светящаяся женщина» (там же); в день переливания крови Олегу она излучает «светлость и радость» (стр. 412); во время последнего их разговора Вера смотрит «из светового охвата» (стр. 518), «в рассеянных веерах света, забивше­ го всю комнату» (там же).

Олег отличается «глазищами» — так названы его глаза шесть или семь раз. Взгляд его темный, сильный, гневный, непримиримый, горящий. Все перечисленные эпитеты и сам размер глаз подчеркивают внутреннюю силу Олега, много пережившего и закалившегося в трудной жизни. Чувствуется и его несломленность, способность к борьбе. Но если человек, с его глупостью или ограниченностью, перестает интересовать Олега, он смотрит «пусто» или «тупо» (стр. стр. 426, 506). Здесь стоит отметить и пятикратно повторенное упоминание о том, что Олег зевает, когда ему надоедает бессмыс­

 


ЗАМЕТКИ О «РАКОВОМ КОРПУСЕ:

 

ленность спора с людьми, мало что понимающими в жизни (стр. 454).

В характеристике взгляда Русанова обращает на себя внимание то, что чаще всего вместо глаз описы­ ваются очки. Не случайно автор наделил Русанова оч­ ками. Глаза выражают чувства, а стекло — бездушно, так же, как бездушен и их владелец Русанов. Вот нес­ колько примеров: «...блеснул очками»... (стр. 156),

«...культурно поднял брови за очками...» (стр. 230),

«...приветливо сверкнул очками...» (стр. 228).

Растерянность врача Донцовой под натиском болез­ ни передана тем, что внимательное лицо и острый профессиональный взгляд у нее сменяется «усталым, зам оргапны м лицом» (стр. 472; курсив мой. — Л. К.).

 

Нередко в характеристике мужчин, наиболее при­ ближающихся к тому, что можно определить положи­ тельным героем, Солженицыным подчеркивается дис­ сонанс: весь образ героя строится на этом диссонансе во внешности героя. Таковы в «Раковом корпусе» Олег и Лев Леонидович. У Олега диссонансный штрих ■— прежде всего, конечно, его шрам, а также его «непри­ чесанные, дыбливые черные волосы, торчавшие и вверх и вбок» (стр. 18), описание которых повторяется не­ однократно, причем значение сохраняется, а меняются лишь определяющие слова, например: «...во всех на­ правлениях были закручены вихры на его... голове...» (стр. 42), «черная метелка» (стр. 195), «косматая черная голова» (стр. 252) и так далее. Присущие Олегу «ди­ кость» (стр. 75) и «неукладистость» (стр. 37) еще усу­ губляются его привычкой кривить рот, лицо, шрам, глаза. Он — долговязый, неуклюжий. Может быть, эта внешняя дисгармония связана с бурной внутренней жизнью Олега, ею же подчеркивается и его внутрен­ няя привлекательность.

А вот Лев Леонидович: у него «милосмешная фи­ гура гориллоида» (стр. 387), его очень длинные руки-

 


ГРАНИ № 83 Л. КЛЕЙМАН

 

лапы болтаются или же смешно не влезают в малень­ кие карманы. Контраст этих двух героев с каким-то уж слишком красивым Вадимом подчеркивает, по-мое­ му, их большую человечность. Авторской иронией про­ никнуто описание другого внешне благообразного ге­ роя — директора больницы, самодовольного тупицы и ничтожества:

«С той сединой, которая с известного десятка лет окру­ жает равнодушно-благородным нимбом головы талантов и ту­ пиц, самоотверженцев и проходимцев, деятелей и лентяев; с той представительностью и успокоенностью, которыми вознаг­ раждает нас природа за неиспытанные муки мысли...» (стр. 393-394).

Так рисуется этот директор больницы. Чего стоит этот равнодушно-благородный нимб, равнодушный к тому, чью голову он украшает! Не меньше иронии ощущаем мы и в упоминании об успокоенности взгля­ да, вознаграждающей человека за неиспы т анны е муки мысли. У Солженицына, как и у Достоевского, краси­ вая внешность героя часто противоречит его внутрен­ нему содержанию. (Говоря о Достоевском, стоит вспом­ нить очень правильное, но отталкивающее лицо Став- рогина из «Бесов»). В отличие от директора Лев Леони­ дович, — трудолюбивый, талантливый, с живой со­ вестью, — наделен внешностью странной, далекой от благообразия.

Лицо Олега и его выражения проходят ряд мета­ морфоз. Это зависит от того, видим ли мы его объек­ тивно, то есть глазами автора, или же глазами кого- либо из героев, а также от того, в каком настроении сам Олег пребывает. Русанов видит Олега в качестве

«бандюги» (стр. 18), поэтому лицо у него в такие ми­ нуты грубое, жёсткое. «Закоренело-упрямое» (стр. 192) выражение его лица отмечается многими, в том числе и Донцовой. Но это же лицо смягчается, попадая в сфе­ ру влияния Веры и солнца. Даже болтовня с Зоей при-

 


ЗАМЕТКИ О «РАКОВОМ КОРПУСЕ:

 

водит к тому, что лицо Олега добреет и становится мяг­ че. В минуты счастья нового рождения Олег описан так:

«И — лицом разойдясь от счастья, улыбаясь никому — небу и деревьям в той ранневесенней, раннеутренней радости... Олег пошел по знакомым аллеям...» (стр. 536).

В таком изображении передана интенсивность, мак­ симальность изменения в лице, — ею подменена опре­ деленность характеристики этого изменения. В ряде портретов лицо Олега дано как нечто самодовлеющее, как бы имеющее квадратуру, в которую можно войти:

«опять он возвращался в свое жесткое лицо и медлен­ ную речь» (стр. 44).

Руки у Олега крепкие, как и весь он: не дрогнул он при известии, что может умереть; тюрьма приучи­ ла его относиться к смерти равнодушно, сколько раз он там был близок к ней, сама тюрьма и смерть даны Солженицыным как своего рода синонимы. В отличие от этого руки Олега дрогнули при известии о смене Верховного суда: никогда не умирают в человеке наде­ жды на лучшее, как ни доказывай ему фактами и логи­ кой, что это лучшее невозможно.

 

Весьма ярка и разнообразна гамма оттенков чело­ веческого голоса в произведениях Солженицына: пора­ жает богатство лексики и разнообразие ее источников, а также то, насколько употребленный глагол переда­ ет переживание человека и соответствует ему. Олег говорит быстро, громко, зло, неприязненно (зарычал, буркнул, огрызнулся, ляпнул, громыхнул, отгавкнул- ся, проревел, промычал и много других). Но он же может говорить тихо, и тихий голос его связан с благо­ желательностью и хорошим настроением: Олег «спро­ сил... негромко, счастливо» (стр. 365). Однако тихий голос Олега может выражать и высшее презрение к человеку, к его образу мыслей; так, разговаривая с Ахмаджаном и выяснив, что последний — не солдат, а охранник, да еще убежденный в том, что арестован­

 


ГРАНИ № 83 Л. КЛЕЙМАН

 

ные — не люди, Олег говорит «еще тише, будто силы теряя...» (стр. 508), теряя силы от взаимного непонима­ ния, от невозможности пробить глухую стену между двумя соотечественниками, от отвращения. (Попутно стоит отметить неумение санитарки Нелли говорить тихо, ее шёпот — это крик, слышный на нескольких этажах. Если громкость голоса Олега связана с его си­ лой, а также с несправедливостью, причиненной ему,

— чтобы обороняться, надо поднять голос, то громкий говор Нелли делается главной чертой в характеристи­ ке этого грубого и примитивного существа.)

 

Отмечу еще два момента в описании внешности Олега: во-первых, разговаривая с Шулубиным, Олег как бы заражается настроением последнего, что отра­ жается и в позе Олега:

«Подобно ему и Костоглотов, тоже осунувшись, тоже пере- весясь вперед и назад, сидел на узкой скамье, как хохлатая птица на жердочке» (стр. 482).

Общность настроения, близость внешне таких раз­ ных судеб, глубокое взаимопонимание передано похо­ жей позой, перенятой Олегом бессознательно от стар­ шего, от Шулубина.

Вышедший на прогулку Олег, уже обессиливший от рентгена, сидит — и вот как это описывается:

«...на камне., сидел Костоглотов... И руки свесил... до зем­ ли же. И голову без шапки уронил....сам неподвижный и фор­ мы обломистой, как этот серый камень...

... Так он усиделся в своей прогретой окаменелости...» (стр. 360).

Есть в этих сравнениях Олега с камнем (трижды отмеченных), в их единстве несколько аспектов, важ ­ ных для понимания текста. Олег тверд, как камень. Не случайно в его фамилии присутствует и корень слова

«кость»: жизнь заставила Олега как бы глотать кости, справляться с самыми тяжелыми жизненными обстоя­

 


ЗАМЕТКИ О «РАКОВОМ КОРПУСЕ»

 

тельствами. Поэтому-то и сравнение Олега с камнем подходит к общему образу героя, развивает мысль, за­ ложенную в самой его фамилии. В то же время перед нами Олег — физически ослабевший, силы жизни в нем в этот момент не в том напряжении, что были рань­ ше; в нем много неживого, неподвижного, что также содержится в значении слова «камень». Поэтому, мне кажется, что данное описание и сравнение несет в себе по крайней мере двойной заряд и пробуждает в чита­ теле двойной ряд ассоциаций.

 

Веру, как и других героев «Ракового корпуса», мы видим через восприятие других действующих лиц, ча­ ще же всего через восприятие Олега. Черта, которая больше всего подчеркивается автором в образе Веры, это — легкость: она очень стройна, с очень узкой тали­ ей, она — «ласковая, лишь чуть сгущенная из возду­ ха женщина...» (стр. 367), «легко-сочлененная» (стр. 516), легонькая. И походка ее соответствует всему обра­ зу: она «вошла почти не стуча туфлями, не выстуки­ вая каблучками своего «я»....Никто больше так не хо­ дил» (стр. 365).

Контраст — важное средство изобразительности, и писатель часто им пользуется: духовное и душевное влечение у Олега связано с Верой, что в его понимании не исключает и необходимости физической близости, но все-таки главное в его отношении к ней это — неж­ ность. Второе увлечение Олега — Зоя. Она — плотная, в ней подчеркивается писателем телесное начало, и к ней Олег испытывает только телесное влечение. Оба женских образа гармоничны, автор это подчеркивает; только у Зои гармония — физическая, внешняя: она ладно скроена, ловка, здорова, весела. В характеристи­ ке Веры, наоборот, подчеркивается гармония внутрен­ него и внешнего:

«Она строго это спросила, но странная была у нее стро­ гость, вся пропитанная мягкостью, как все слова и движения

 


ГРАНИ № 83 Л. КЛЕЙМАН

 

Веры Гангарт. И не расплывчатой мягкостью, а какой-то мело­ дичной, построенной на гармонии» (стр. 249).

Перед нами — единство душевной гармонии (мяг­ кости) и внешней гармонии (слов и движений).

То, что Олег уделяет такое внимание ногам Веры, казалось, должно было бы опошлить ее образ, но этого не происходит. Не случилось этого потому, что мысли Олега даже о ногах Веры полны теплоты и нежности. Вот они, эти слова:

«Ее газельи тонкие ноги он заметил еще в первый раз, когда лежал на полу... Ее ноги, ноги ее газельи, он заметил еще в первый раз, в первый раз» (стр. 262).

Дважды повторенная на одной и той же странице тождественная характеристика ног Веры, эпитет «га­ зельи», инверсия, словосочетание «в первый раз», пов­ торенное дважды подряд, — всё это делает мысли Оле­ га о Вере поэтичными; а указанные выше средства выразительности более характерны для стихотворной формы, чем для прозы.

Чувственный земной образ Зои подчеркивается характеристикой ее голоса — «лакомого» (стр. 24), дан­ ной дважды: так воспринимается этот голос и Русано­ вым, и Олегом. Эпитет связан с вкусовыми ощущения­ ми, с материальным. Губы же у нее «огневатые» (стр.

193) и «алчные» (там же и на стр. 274). Зоя подобна огню, жадно и горячо охватывающему свою жертву.

 

Нередко бывает так, что Солженицын при помощи одной внешней черты, зачастую связанной с одеждой и повторяющейся неоднократно, дает меткую и симво­ лическую характеристику второстепенному персонажу. Так воссоздается им образ жены Русанова, в нем под­ черкивается ее необъятный размер; она, например, занимает всю больничную скамейку, предназначенную для троих (стр. 201). Из этой подробности вытекает и дальнейшее: делается как бы понятным «вызванный

 


ЗАМЕТКИ О «РАКОВОМ КОРПУСЕ»

 

практической необходимостью» донос Русановых на их соседа по квартире с целью освободить еще одну комнату, поскольку для такой обширной Русановой не хватало места в общей квартире. Вот как описывается она Солженицыным: у нее «широкая голова, еще уши­ ренная пышными медными стриженными кудрями» (стр. 9), ее фигура, «объятая по плечам двумя черно­ бурками» (там же), «казалась втрое мощнее мужа» (стр. 13). Дальнейшие встречи читателя с женой Руса­ нова продолжены в тех же тонах.

Важную роль в таких портретах играет одежда и предметы обихода: они как бы срастаются с героями, выражая их сущность и подчеркивая их незначитель­ ное человеческое содержание.

В описании, например, Авиеты, дочери Русановых, достойного продукта воспитания и примера своих роди­ телей, важную роль играет свитер — его описанием со­ провождается почти каждое движение девушки; в одежде иронически отражаются также черты ее харак­ тера:

«...и была одета Алла смело, гордо, вполне выявляя свою крупную ясную привлекательность, так совмещенную с твер­ дым ясным умом» (стр. 315).

Ирония портрета усиливается и тем, что внешняя характеристика частично дается ее собственным отцом, отмечающим в ней черты, прямо противоположные разговорам, которые она ведет в палате и которые об­ наруживают ее приспособленческие взгляды: так, на­ пример, у нее

«...прямое честное открытое лицо, такое энергичное, жи­ вое, с подвижными ноздрями, с подвижными бровями, чутко вздрагивающими на всякую несправедливость» (стр. 312).

В резком контрасте с этим портретом звучат ее слова о том, что не надо арестованных реабилитировать (невинно арестованных людей, чью жизнь уничтожили ни за что, ни про что такие, как ее отец; была бы новая

 


ГРАНИ № 83 Л. КЛЕЙМАН

 

возможность, — и Авиета несомненно сделала бы то же самое); ее мысли о карьере писателя (она хочет стать писательницей не по призванию, а потому, что это вы­ годно); о правде и объективности (что, мол, «суровая правда» в литературе не нужна) и т. д.

В отличие от образа Авиеты, портрет ее брата Юры дан с помощью трижды повторенного слова «молча» и его синонимов; и перед нами возникает как живой юно­ ша с его частичным протестом против отца, его обед­ ненная сущность. Он — как героиня Киплинга:

„Who did not know

(And now — we know that she never could know) And did not understand“10.

Эти слова Киплинга поистине можно отнести к Юре Русанову, но, мне кажется, что в отличие от кип- линговской героини, он не сделает ни добра, ни зла, просто не будет способен ни к тому, ни к другому. Юра

«молча занес... чемодан»1, «молчаливый сын отвер­ нулся» (стр. 12). «Он всё воспринимал погашенно» (стр. 13).

Страдание Солженицын блестяще передает через позы человека: так предстает перед нами обречен­ ный Азовкин, особенно его губы, которые «не были све­ дены в один рот, а каждая губа выражала свое отдель­ ное страдание» (стр. 65). Мы видим как бы не одно только страдание, а целую массу их, и не в человечес­ кой власти их побороть, с ними справиться. Своей мно­ жественностью они уничтожают человека.Тем же прие­ мом описан мальчик, попавший в лагерь, обессилевший от непомерного труда в невыносимых условиях:

«... а этот третий, птенец, стоял, грудью опершись о лопа­ ту, как будто проткнутый ею, свисая с нее, как чучело, белое от снега... Малой только вздохнул и опал, и еще будто глубже вошел ему черенок в грудь» (стр. 231).

Поза его передает безжизненность и полное без­ различие; есть в этом описании и символ: черенок лопа­

 


ЗАМЕТКИ О «РАКОВОМ КОРПУСЕ»

 

ты проткнул грудь мальчика, как проткнула его, уничтожила чужая злая воля. На память невольно приходит блоковский вонзающийся «в сердце — острый французский каблук»12. Образ черенка лопаты создан по тому же принципу, что и образ каблука: возвышение реального, даже весьма прозаического предмета и его действия до символа гибели.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: