Алгоритм стилистического анализа научного текста.




1. Общие стилистические особенности данного текста.

а) научная тематика; б) точность; в)обобщенность; г)логичность изложения.

2. Жанровые особенности данного текста. (Статья из журнала, сборника, энциклопедии и т.п., к какому подстилю относится (научно-популярному, собственно-научному, научно-учебному).

3. Лексические средства.

а) употребление терминов;

б) использование одного значения многозначных слов;

в) частота употребления ключевых слов.

4. Морфологические средства.

а) употребление глаголов настоящего времени; б) преобладание существительных среднего рода; в) использование отглагольных существительных; г) употребление существительных на –ость; д)форма 3-го лица мн.числа; е) использование связочных глаголов (быть, являться, называться, определяться и т.д.); ж) употребление словосочетаний типа соли калия, достижения науки, результаты эксперимента.

5. Синтаксические средства.

А) прямой порядок слов; б)употребление сказуемых, выраженных глаголами с –ся, а также краткими страдательными причастиями со связкой (был обнаружен); в) преобладание односоставных предложений (неопределенно-личные, безличные, обобщенно-личные); г)простые предложения распространены однородными членами, причастными и деепричастными оборотами, вводными словами и другими конструкциями; д) частое употребление СПП с придаточными изъяснительными

27. Официально-деловой стиль: сфера применения, жанры.

Официально-деловой стиль - функциональный стиль речи, используемый в администратвино-правовой сфере. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях,
ОДС - это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписи, деловых бумаг.
Особенности ОДС:
1) Сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
2 ) Обязательность формы (удост, свидетельство,денежные документы) клише;
3) Широкое использование терминологии;
4) Использование отглагольных существительных; хождение (от ходить), поедание (от поедать).
5) Повествовательные предложения;
6) Постоянное порядок слов;
7) Сложные предложения;
8) Отсутствие эмоциональных средств.

Цель высказывание: сообщение, передача информации.
Стилевые черты: точность изложения, полное наименовние государственных учреждений, организаций,предпрятий,конкретное обозначение дат,величии,количеств,размеров. Стандартное в оформлении деловых бумаг.
Сфера употребление: в официальной обстановке; законодательные документы и деловые бумаги.

Подстили: дипломатический, законодательный, управленческий.
Дипломатичекскийподстиль (виды документов: международные договоры, соглашение конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике): обслуживает область международных отношений. Сфера докуентированиедиплломатическогоподстиля-право и политика.
Законодательный подстиль ( виды документов: указы, гражданские, уголовные, устная форма- судебная речь). Юридические документ отличаются широким использоввание юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность), абстрактной и оценочной лексики, отсутствием экпрессивно-эмоциональных языковых средств.
Управленческий подстиль (виды документов: уставы, договоры, приказы, заявления, характеристика, доверенности, расписки). Сфера применение у. подстиля

разнообразные администартивно-ведомственные, отношений. Распологает собственной административно-управленческой терминологией: название учреждений, должностей, видов служебных документов. Этот подстиль обслуживает разные области общественной и производственной деятельности (культура, учеба, торговля). Только в текстах этого стиля употребляет формы глагола 1-м лице, иногда личные местоимения. Не употребляются глаголы в повелительном наклонении и сравнительно редко конструкции со словами должен, обязан.

29. Коммуникативнаязадачатекста.

Все многообразие коммуникативной задачи текста соотносится с двумя основными задачами: «понять для себя» и «понять и передать другому». Определить КЗ текста невозможно без его темы. Тема и коммуникативная задача текста составляют диалектическое единство и не могут существовать друг без друга. Тема – это предмет или явление, которое рассматриваются в тексте. Коммуникативная задача текста (КЗТ) – это задача, которую ставит автор перед собой и читателем и для раскрытия которой создается текст. Коммуникативная задача может обозначаться автором открыто, выражена в одном из предложений текста, чаще всего в первом. Если в тексте дается самое общее представление о предмете, явлении, то его коммуникативная задача – дать определение термина или дать понятие о предмете, явлении. Таким образом, можно говорить о двух способах определения коммуникативной задачи текста: 1) по ключевому предложению; 2) с помощью анализа смыслового содержания текста. Типы коммуникативных ситуаций характерны для научной сферы общения, а закрепленные за ними языковые средства являются наиболее типичными, распространенными, частотными.

Смысло-речеваяситуация (функция) Языковыесредства (форма)
1. Определениепредмета (дефиниция) Что есть что; Что – это что; Что называется чем; Что называют чем
2. Введениетермина Что носит название чего; Что получило название чего; Что имеет название чего
3. Квалификацияпредмета Что считают чем (каким); Что считается чем (каким); Что представляет собой что; Что кажется (казалось) чем (каким); Что заключается в чем; Что состоит в чем
4. Принадлежностьпредмета к классу Что относится к чему; Что принадлежит к чему; Что входит в группу (класс, тип) чего; Что является одним из чего
5. Классификацияпредмета а) Что делят на что; Что разделяют на что; Что подразделяют на что; Различают что б) Что делится на что; Что разделяют на что; Что подразделяется на что; Что различается
6. Качественныйсостав, строениепредмета а) Что входит в состав чего; Что содержится в чем; Что образует что; Что является составной частью чего б) Что состоит из чего; Что содержит что; Что включает в себя что; Что имеет в своем составе что
7. Количественныйсоставпредмета Сколько чего входит в состав чего; Сколько чего содержится в чем; Сколько чего падает на долю чего; Сколько чего приходится на долю чего
8. Возникновение, происхождениепредмета а) Что(кто) возникает; Что образуется из чего; Что происходит из чего (от кого); Что развивается из чего; Что зарождается б) Что (кто) появляется; Что получается; Кто получает что; Что получено кем; Что вырабатывает что; Что вырабатывается чем; Что выделяется чем в) Кто создает что; Что изобретает что; Кто конструирует что; Кто изготовляет что

 


30.

32.. Тема научного текста

Тема научноготекста – этопредметилиявление, которыерассматриваются в тексте. Часто слово обозначающее

тему, в тексте повторяется. Его называют слово-тема. Обычно тему обозначают существительным6 в тексте оно встречается в различных падежах. Слово- тема может заменяться местоимение или синонимичным выражением. Чаще всего тема обозначается в первом предложении6 иногда она может быть обозначен во втором предложении. Очень редко встречаются случаи, когда тема обозначается в виде слова-темы в конце текста или ближе к концу данного словесного целого. Название любого текста или ближе к концу данного словесного целого. Название любого текста дается в соответствии с темой. Обычноназваниетекстадаетсяоченькратко: однимсловом – сущ. Или словосочитением. Названиенаучныхтекстовобычнодаютсятак, какзвучитих тема, т.е. предметрассмотрение. Такчащевсегоназываютсячастиучебниковилиучебныхпособий, ихразделы, главы. Фрагментытекставнутриглавытакжемогутиметьсвоиназвание. Онисоответствуюткоммуникативнойзадачетекста.

33.Доверенность

Это документ, поручающий (разрешающий) кому-либо определенные правовые действия.

Автор — частное лицо, адресат — частное лицо.

Цель документа — разрешение одного частного лица другому совершить за первое лицо какие-либо правовые действия.

Композиция:

— Ф.И.О. автора, паспортные данные,

— указание на доверенное лицо, паспортные данные,

— характеристика того, что доверяется,

— срок действия доверенности (не всегда),

— дата, подпись,

— заверение подписи (чаще нотариальное).

Заявление

Это официальное изложение какой-либо просьбы, предложения или жалобы.

Автор — частное лицо, работник учреждения.

Адресат — учреждение, руководитель учреждения.

Цель — изложить просьбу, предложение или жалобу.

Композиция:

— в правом верхнем углу наименование организации (руководителя), Ф.И.О. заявителя (в родительном падеже, точка не ставится), адрес (если требуется),

— наименование документа (пишется в центре со строчной/ заглавной буквы, после наименования документа ставиться точка),

— конкретное изложение просьбы и т.д.,

— перечисление прилагаемых к тексту заявления документов (если это требуется),

— число,

— подпись.

Деловое письмо

Официальный документ переписки внутри организации и между организациями.

Автор — представитель одного учреждения, частное лицо.

Адресат — представитель того же учреждения или другого.

Цели — информация с целью заинтересовать и привлечь к сотрудничеству, прокомментировать какие-либо действия, внести предложения, дать запрос, сопровождение груза, рекламация (претензия),

Композиция:

— в правом верхнем углу название организации- адресата, ФИО руководителя (адресата),

— обращение к адресату,

— изложение основного содержания:

суть проблемы,

система доказательств,

предложения,

— выражение признательности,

— дата,

— подпись.

Характеристика

Этот документ обычно пишется руководителем организации.

Цель жанра —

дать исчерпывающую оценку работе или учебе подчиненного. Обязательные факты — биографические сведения, обозначения начала учебы или работы на данном месте, оценка функциональных обязанностей и отношения к ним (отмечается, что человек делал, как относился к работе/ учебе, каких результатов достиг), обязательная оценка человеческих качеств и отношения человека у окружающим и окружающих к нему, конечная оценка. Вариативно указывается, для чего предназначена характеристика.

Резюме

Жанр деловой переписки, одно из самых эффективных средств саморекламы, самомаркетинга на рынке труда.

Автор — частное лицо.

Адресат — руководитель фирмы или учреждения.

Цель — заинтересовать собой руководителя фирмы, произвести благоприятное впечатление, побудить его пригласить вас на собеседование, конечная цель — получение работы.

Композиция резюме:

— Ф.И.О., (слово резюме не пишется)

— Основные личные данные — адрес, телефон, дата и место рождения, семейное положение)

— Цель обращения

— Опыт работы — даты мест работы, занимаемые должности, выполняемые функции, профессиональные достижения

— сведения об образовании — даты, учебные заведения, полученная специальность, присвоенная квалификация, награды, призы, звания.

Дополнительная информация:

— владение иностранными языками (свободно, в совершенстве, читаю и перевожу, читаю и перевожу со словарем),

— владение навыками работы на компьютере

— водительские права и опыт вождения,

— членство в профобъединениях,

— участие в работе конференциях,

— сведения об общественной деятельности,

— сведения и о воинской службе,

— хобби (лучше, если оно так или иначе связано с работой),

— готовность работать сверхурочно, ездить в командировки и т.д.

— рекомендации,

— качества характера (аккуратен, трудолюбив, честен, энергичен, целеустремлен, лидерские качества)

Деловой телефонный разговор

Это устный жанр официально -делового стиля и отличается от письменных текстов. Однако, как и все деловые тексты, деловой телефонный разговор является подготовленным текстом. Вопросы, на которые отвечает или которые задает автор, записываются заранее. Иногда рекомендуется запись и предполагаемых ответов.

Композиция делового телефонного разговора:

— представление автора (должность, учреждение),

— вопрос о намерениях адресата,

— ответ о предполагаемых услугах фирмы, о возможных вариантах сотрудничества,

— договоренность о встрече или звонке,

— заверение в дальнейшем сотрудничестве,

— прощание (заканчивает первым разговор тот, кто его начал).

Устные выступления участников судебного процесса

Данные жанры (прокурорская речь, адвокатская речь) находятся на границе официально-делового и публицистического стиля. По экстралингвистическим факторам, стилевым чертам, основным языковым и структурным средствам (например, правовая сфера, точность, не допускающая инотолкований, участники процесса как должностные лица, повтор слова, канцеляризмы и т.д.) эти жанры относятся к официально-деловому стилю, административно-канцелярскому подстилю. Однако в этих жанрах возможны языковые и текстовые средства, характерные для публицистического стиля (эмоциональная лексика, вопросно-ответные ходы, восклицательные предложения и т.д.).

Публицистичность прокурорской и адвокатской речей повышается, если в законодательстве практикуется суд присяжных. Присяжные — гражданские лица, решение которых окончательно, поэтому и прокурор, и адвокат в своих речах в качестве доказательств используют не только (и не столько) логику, сколько воздействие на эмоции (отсюда эмоциональность речи), что и сближает эти жанры с жанрами публицистического стиля. При отсутствии суда присяжных надобность в таких структурах отпадает. Вспомните, например, фильм Г. Данелия «Мимино». Адвокат, защищая героя, использует справки, тексты запросов и т.д.

36.Тезис- это жанр речевого произведения, в котором кратко сформулированы основные положения доклада, лекции. Тезисы составляются в связи с предстоящими симпозиумами, конференциями, конгрессами и распространяются между участниками научного форума. Тезисы делаются для того, чтобы выступающие могли конкретно ознакомиться с программой предстоящей работы. Тезисы должны включать выводы, истинность материала. Тезирование- это деление текста на смысловые части, выявление основной информации и обобщение каждой части текста в виде тезисов. Существует 2 вида тезисов: вторичные и оригинальные. Вторичные (публикуемые) тезисы пишутся с целью выделения главной информации какого-либо источника, например, научной статьи, учебника или монографии. Такие тезисы необходимы для научной работы студентов, магистрантов. Оригинальные (для публикации) тезисы пишутся как первичный текст к предстоящему выступлению на семинаре, конференции или конгресса. Такие тезисы публикуются в специальных сборниках. Тезисы могут начинаться следующими речевыми формами: Известно, что... Следует отметить, что... При этом важно, что... Предполагается, что... В зависимости от стиля изложения существует 2 типа тезисов: -тезисы глагольного строя (используются глагольные сказуемые); - тезисы номинативного характера (отсутствие глагольного сказуемого)

37. Языковые средства официально-делового стиля

Лексические средства

Как и в любом другом стиле, в официально-деловом используется специальная и профессиональная лексика:

§ канцеляризмы:

отглагольныесуществительные:

обеспечение, награждение,

§ отыменныепредлоги:

в соответствии с…, ввиду, согласно и др.,

§ сочетание глагола и существительного в функции сказуемого:

проводить расследование, вести работу и др.;

§ устойчивыесловосочетания:

кассационная жалоба, единовременное пособие, установленные порядок, предварительное рассмотрение;

§ архаизмы и историзмы:

Ваше величество, таковой, примите уверением в моем почтении;

§ аббревиатуры (сложносокращенныеслова):

РФ, ЕС, РГГУ;

§ отсутствие разговорной, диалектной, просторечной, жаргонной лексики;

Кроме этого, слова в официально-деловом стиле образуют антонимичные пары:

права — обязанности, истец — ответчик, прокурор – адвокат.

Морфологическиесредстваофициально-деловогостиля

§ преобладание существительных над глаголами, большая частотность отглагольных существительных

(опережение, достижение, улучшение),

§ частотностьотыменныхпредлогов

(согласно, вопреки, в течение, ввиду),

§ употребление глаголов в форме настоящего времени несовершенного вида

(так называемое настоящее долженствование: корреспонденция вручается получателю… в этом случае глагол вручается имеет значения должна вручаться, обязательно вручается),

§ частотностьнеопределеннойформыглагола

(Издательство обязуется издать книгу в установленный срок, организовать сбыт и продажу книги, своевременно выплачивать гонорар автору),

§ использованиемодальныхслов:

(необходимо, должен, обязан),

§ более употребимы относительные прилагательные, чем качественные

(рабочий, отпускной, книжный, разговорный, официальный),

§ использование глагольно-именных сочетаний, синонимичных глаголу

(бороться – вести борьбу, работать – проводить работу),

§ преобладание существительных над местоимениями, отсутствие местоимений 1-2 лица ед. и мн. числа (за редким исключением),

§ использование существительных м.р. для обозначения ж.р. (учитель Иванова),

§ обозначение человека через его социальную принадлежность

(истец, ответчик, наниматель, исполнитель и т.п.)

Синтаксические средства стиля

К ним относится:

§ нанизываниепадежей

(цепочка последовательно зависимых существительных Р. или Т.п.: второй помощник заместителя председателя правления Госбанка России),

§ большое количество уточняющих оборотов и однородных членов предложения:

(Двадцать пятого сентября, в 18-00, в помещении Музея учебника, состоится заседание Ассоциации «Российский учебник»),

§ большое количество страдательных, неопределенно-личных и безличных конструкций:

(В целях формирования государственного бюджета для обеспечения учебной литературой школ, участвующих в эксперименте по совершенствованию структуры и содержания образования, просим сделать расчет затрат на изготовление экспериментальных учебников…),

§ отсутствие восклицательных, вопросительных предложений (кроме письменного обращения):

(Уважаемый Виктор Васильевич! В ответ на Ваше ходатайство от 12 марта 2001 года….),

§ прямойпорядокслов:

(«Российская Федерация – Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления»).

Особенности построения текста в официально-деловом стиле:

§ стандарт композиции (в соответствии с жанром),

§ стандартсильныхпозицийтекста

(заголовок – название документа, зачин, концовка),

§ отбор фактов строго определен типом документа,

§ типызаписи:

— линейная (заявление, приказ),

— трафаретная – линейная запись с пробелами для переменных данных (справка, договор),

— анкетная – вопросно-ответная форма, содержание дробится, текст читается по вертикали (анкета),

— табличная – данные представлены в цифровой или словесной форме и заключены в графы по вертикали и горизонтали,

§ абзацноечленение —

выделение в абзац части предложения (весь текст может представлять собой одно предложение.

§ повторкакосновное средствосвязности

(Работник учреждения обязан… В права работника входят…).

38.Микротема — это главная мысль абзаца. Микротема - это наименьшая составная часть общей темы текста. Микротема – содержание нескольких самостоятельных предложений текста, связанных одной мыслью. Если в тексте есть несколько частей, то каждая из них имеет свою тему. Часто микротема выделяется в отдельный абзац. То есть начинается с красной строки, графически выделяется в тексте. По количеству абзацев можно определить количество микротем

47.Данная и новая информация текста относятся к элементам развития мысли и связности речи. Данная информация текста (данное – Д) – это исходная информация, от которой начинается развитие мысли. Она содержится в предложении, передающем коммуникативную задачу текста. Данное передается словом или словосочетанием, которое наиболее точно отражает коммуникативную задачу. Оно способствует развитию текста. Новым текста (новое – Н) называется неизвестная, новая информация текста, которую необходимо узнать. Данная информация текста обычно имеет обобщенное значение. Новая информация текста раскрывает, конкретизирует данное, влияет на развитие смысла в тексте. Количество новой информации в одной микротеме может быть разным в зависимости от содержания текста.

48.Предложение может выполнять ряд текстообразующих функций (ролей). Знание механизма действия этих функций помогает понять не только структуру текста, но и его смысл, разобраться, каким образом развивается в нем информация, а следовательно, имеет большое значение для понимания внутритекстовых связей.
• Обеспечение прогрессии текста. Прогрессия текста – увеличение его объема и количества информации.
• Функцию обеспечения прогрессии текста выполняет предложение, в котором заявлено коммуникативное задание всего текста или одной из его частей. Такое предложение помогает настроить читателя на восприятие текста. Информация его развивается в последующих микротемах с целью раскрытия коммуникативной задачи текста. Предложение, выполняющее функцию прогрессии текста, обычно расположено в начале всего текста или в начале микротемы (1-3-е предложение).

49.Аннотация (от лат. annotatio — замечание) — это краткое, обобщенное описание (характеристика) научного текста (книги, статьи, квалификационной работы).
Аннотация состоит из 2-х частей: 1) содержательная характеристика первоисточника, цель автора; 2) адресат первичного текста. Кроме того, могут быть и дополнительные части: композиция, структура, первичного текста, иллюстративный материал, приведенный в первоисточнике. Аннотирование – это поиск и вычленение главной информации, аргументации. Существуют определенные требования аннотирования: учет ее назначения; учет содержания аннотируемого оригинала; соблюдение логической структуры; ограниченный объем; использование языковых средств. По содержанию и целевому направлению аннотации подразделяются на справочные и рекомендательные. Справочные аннотации характеризуют тематику текста, сообщают какие-либо сведения о нем, но не дает его критической оценки. Рекомендательные аннотации характеризуют первоисточник и дают оценку его пригодности. По полноте охвата содержания аннотации подразделяются на общие и специализированные. Общие аннотации характеризуют макротекст в целом и рассчитаны на широ-кий круг специалистов. Специализированные аннотации носят в основном справочный характер и рассчитаны узкий круг специалистов.

52.Алгоритм действий для определения данной информации текста
1. Определите коммуникативную задачу текста.
2. Найдите предложение, в котором она выражена.
3. Выявите слово или словосочетание, наиболее точно передающее коммуникативную задачу – данное текста.
4. Убедитесь, что значение именно этого слова или словосочетания раскрывается в тексте.
54.Алгоритм действий для определения новой информации текста:
1. Определите коммуникативную задачу текста.
2. Найдите предложение, в котором она выражена.
3. Выявите слово или словосочетание, которое наиболее точно передает коммуникативную задачу текста – данное текста.
4. Выделите микротемы (или микротему), в которых раскрывается значение данного.
5. Найдите в них слова, конкретизирующие значение данного текста, т.е. новую информацию.

53. Структура аннотации

1. Библиографическое описание (автор, название, выходные данные).

2. Тема статьи (книги).

Указывается общая тема источника. Используются следующие выражения:

Статья (книга, монография и т.п.) посвящена... (теме, вопросу, проблеме)...

3. Проблематика.

Перечисляется круг вопросов или проблем, которые затрагиваются в тексте. Используются следующие выражения:

В статье (книге) анализируются (освещаются, описываются, разбираются, раскрываются, рассматриваются) следующие проблемы...

в статье (книге) дается анализ (характеристика, описание)...

в статье (книге) приводятся результаты...

в статье (книге) излагается теория (история, методика, проблема, вопрос)...

в статье (книге) исследуется вопрос о (проблеме, процессе, зависимости, свойствах) и т.д.

4. Адресат.

Указывается, для кого предназначается текст. Используются следующие выражения:

Статья (книга) предназначена для специалистов в области...

статья (книга) представляет интерес для... (широкого круга читателей) и т.п.

55.Связи в тексте могут быть цепными и параллельными. Цепная связь отражает последовательное движение мысли в тексте: обычно новое в предшествующем предложении становится темой следующего предложения; новое предложение в свою очередь, требует пояснения. При цепной связи наблюдается лексический повтор. Во многих текстах, особенно в научных и научно-популярных, часто используется другой вид связи – параллельный. При такой связи предложения объединяются единством темы, но сохраняют свою автономность: все предложения, кроме первого, синтаксически параллельны и одинаково относятся друг к другу и к первому предложению. Один из самых распространенных способов соединения самостоятельных предложений - цепная связь. Рассмотрим три пары предложений: Он написал сообщение. Сообщение было отправлено. Он написал сообщение. Оно было отправлено. Он написал сообщение. Письмо было отправлено. 25 Во всех трех парах предложений одна модель связи: "подлежащее - дополнение". Но наполняется эта модель по-разному: 1) с помощью лексического повтора; 2) посредством местоимений (вместо повтора); 3) путем использования синонимов. Основываясь на этом, выделяем цепную связь, выражающуюся в лексическом повторе, цепную местоименную связь и цепную синонимическую связь

58.Параллельная связь При параллельной связи предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются, при этом благодаря параллелизму конструкций, в зависимости от лексического "наполнения, возможно сопоставление или противопоставление. Особенности этого вида связи - одинаковый порядок слов, члены предложения обычно выражены одинаковыми грамматическими формами, или повторением первого слова предложений: Синюю лодку прибило к берегу. Потерявший управление катер разнесло в щепы. Здесь структурная соотнесенность выражается в полном параллелизме предложений: предложения однотипны (оба безличные), имеют одинаковый порядок слов, члены предложений выражены одинаковыми грамматическими формами. То, что связь между предложениями имеет синтаксический характер, подтверждается возможностью разнообразного лексического "наполнения" структурно соотнесенных параллельных предложений, например: Маленькие ветви пригнуло к земле. Желтые листья унесло далеко в сторону.

59.. При ИСКЛЮЧЕНИИ необходимо:
• выделить главное (существенное) и детали (подробности);
• убрать детали;
• пропустить предложения, содержащие второстепенные факты;
• пропустить предложения с описаниями и рассуждениями;
• объединить существенное;
• составить новый текст.
Варианты ИСКЛЮЧЕНИЯ:
1. исключаем 1 или несколько синонимов в ряду однородных членов, сохраняем тот из синонимов, который обладает наибольшей ёмкостью в данном контексте.

ПРИМЕР:
до сжатия:
У каждого человека, заходившего в комнату к малышам, на лице появлялась радостная, светлая, приветливая улыбка.
после сжатия:
У каждого человека, заходившего в комнату к малышам, на лице появлялась приветливая улыбка.

2. удаляем из текста поясняющие конструкции, например, ряд однородных членов при обобщающем слове или ряд простых предложений в составе бессоюзного сложного, поясняющих содержание первой части.

ПРИМЕР:
до сжатия:
Он знал разные языки: немецкий, французский, итальянский и молдавский, и никто не мог распознать в нём русского.
после сжатия:
Он знал разные языки: и никто не мог распознать в нём русского.

ОБОБЩЕНИЕ.

При ОБОБЩЕНИИ необходимо:
• вычленить единичные факты;
• подобрать языковые средства их обобщённой передачи;
• составить новый текст.

ПРИМЕР:
до сжатия:
Жители посёлка проводят свой досуг по-разному. Кто-то перечитывает любимые с детства жюль-верновские романы; кто-то проводит много времени на реке или в лесу. Основное занятие подростков - спортивные игры и соревнования. Самым запоминающимся событием был прошлогодний велокросс.
после сжатия:
Жители посёлка проводят свой досуг по-разному, в зависимости от вкусов и привычек.

УПРОЩЕНИЕ.

При УПРОЩЕНИИ необходимо:
• заменить сложное предложение простым;
• заменить предложение или его часть указательным местоимением;
• объединить два или три предложения в одно;
• разбить сложное предложение на сокращённые простые;
• перевести прямую речь в косвенную.

Компрессия – это основной вид переработки текста. На основе определенных операций с текстом – источником можно построить тексты новых жанров – конспекты, аннотаций, тезисы, рефераты, резюме. Для этого необходимо четкое понимание содержания текста, понимание смысловой связи частей текста между собой.

Компрессия(сжатие) основана на расскрытии смысловой структуры текста – первоисточника и выделении в нем основной информации. С помощью компрессии текст становится меньше по объему, в нем легче выделить основные положения и наиболее значимые моменты, Основные виды компрессии научного текста: план, тезис, конспект, аннотация, резюме, реферат и др.

ВТОРИЧНЫЙ ТЕКСТ — текст, созданный на базе другого текста и сохраняющий его основное содержание. Авторский замысел (интенция) первичного текста во вторичном тексте может оставаться без изменения, но может и меняться.

60. Разговорный стиль: сфера применения, жанры.

Разговорным стилем текста называют такой стиль, который включает языковые единицы (слова, клише, устойчивые выражения, фразеологизмы), характерные для устной речи. Подобный стиль – это стиль непринужденного общения, обмена информацией в неформальной обстановке. В целом он считается устным, однако его нередко используют и в письменных формах.

К примеру, в художественной речи разговорным стилем часто оформляются диалоги героев, что помогает придать художественной реальности произведения больше достоверности.

Чертыразговорногостиля:

1. Распространенная форма – диалог, реже – монолог.

2. Нестрогий отбор языковых средств и простота (и жаргонные слова, и профессиональные термины, и диалектизмы, и ругательства), образность и эмоциональность.

3. Разговорное упрощение слов (сейчас – щас, что — чё), предложений (одну чашку кофе – один кофе). Фразы часто усекаются и «подгоняются» под конкретную ситуацию, при которой не нужны уточнения и детали (дверь закрыл, встал и вышел); распространено удвоение слов (да-да, верно-верно).

4. Нечеткое соблюдение логичности и конкретности речи (если собеседники теряют нить разговора и отходят от начальной темы).

5. Важна обстановка речевого общения – мимика и жесты собеседников, эмоциональные реакции.

6. Частое употребление восклицательных и вопросительных предложений.

Причем письменные формы разговорного стиля (эссе, очерки, заметки, рассказы) также отличаются неформальностью и «разговорной» подачей информации.Таким образом, главной чертой разговорного стиля является нестрогое следование литературной норме и, соответственно, нестрогое ее соблюдение – и в лексике, и в морфологии, и в синтаксисе. Выбор слова, как и строя предложений, определяется значимостью информации, эмоциями автора и его желанием этими эмоциями поделиться.
Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его существования: неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, обыденность содержания и диалогическая форма. Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения — бытовую, определенную тематику. Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены… Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в этих случаях лексика разговоров обогащается книжными словами, терминами.

61. Художественный стиль: сфера применения, жанры.

Художественный стиль речи воздействует на воображение и чувства читателя, передает мыли и чувства автора, использует все богатсво лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи.
Эмоциональность х.стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно- битового и публ. Стиля. Эмоциональность х. Речи выполняет эстетическую функцию. Х.с. предпологает предварительный отбор языковых средств: для создания образов используется все язковые средства.
Х.с. реализуется в форме драмы, прозы и поэзии, которые деляятся на соответсвующие жанры (например: драматургические жанры: трагедия, драма, комедия; прозаические: роман, новелла, повесть; поэтические: стихотворения, басня, повесть) Этому стилю не присущи оценочные суждения, сухость и офиальность, которые свойственны научному и официально- деловому стилям. Вместо этого для него характерны повествование и передача мельчайших деталей, чтобы свормировать в воображении читателя филигранную форму передаваемой мысли.
Функции художественного стиля
1. Эстетическая. В художественном произведении слово не только несёт определённую информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов.
2. Воздействующая. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя. 3. Коммуникативная. Через символы и образы автор стремится выразить свои мысли, чувства и эмоции.
Сфера применения: Искусство слова.
Характерные особенности:

· широкое использование лексики и фразеологии других стилей;

· использование изобразительно-выразительных средств;

проявление творческой индивидуальности автора (авторский стиль).

Подстили и жанры художественного стиля

эпический (прозаический): сказка, рассказ, повесть, роман, эссе, новелла, очерк, фельетон;

лирический (поэтический): стихотворение, ода, басня, сонет, мадригал, эпиграмма, эпитафия, элегия;

драматический: драма, комедия, трагедия, мистерия, водевиль, фарс, феерия, мюзикл.

65.Как уже было сказано выше, художественный стиль наиболее часто используется в художественной литературе: романах, новеллах, рассказах, повестях и прочих литературных жанрах. Этому стилю не присущи оценочные суж



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: