Проблемы даже с купанием 7 глава




 

Его слух, кажется, тоже стал острее. Он научился явственно ощущать движение воздуха и запахи. Он мог не глядя определить, где находятся его друзья, различить звук их шагов и примерно оценить, насколько они устали.

 

Через некоторое время от Тёплой Реки поднялся туман, застивший всё вокруг.

 

«Кихи… Кихихи… Кихихихихихи… Кихи…» – Зодиак, молчавший с тех самых пор, как Ранта призвал его в Колодезной Деревне, внезапно рассмеялся.

 

– Т-ты чего это? А? Зодиак-кун? – Ранта явно испугался.

 

«Ихи… Ничего… Ихихи… Правда… Ничего… Ихихихи…»

 

– Вот теперь мне совсем не по себе!

 

«Кихи… Не бойся… Ранта… Всё хорошо… Кихихи… Вовсе не о чем тревожиться…»

 

– Нет, постой, в этом же и дело. Я тревожусь потому что ты говоришь тревожные вещи. Может, хватит пугать меня? А, Зодиак? А? Ты чего молчишь? Отвечай, ну? Зодиак?..

 

– Ранта, помолчи лучше и ты, – Харухиро вслушивался и всматривался, пытаясь понять, не скрываются ли за туманом враги, – Зодиак пытается нам что-то сказать, пойми уже.

 

– Ну да, а я разве не пытаюсь узнать подробности? – потребовал Ранта.

 

«Кихихи… Так я и сказал… Кихихи…»

 

– Так, Зодиак! – завопил Ранта, – Ты забыл, кто тут главный?! Я, Рыцарь Ужаса – командую, а ты, мой демон-прислужник, подчиняешься, ясно?!

 

– Вот уж нет… – сказала Шихору.

 

– Наоборот, – добавила Мэри.

 

– Вот если бы Ранта был хотя б на одну пятисотую таким же миленьким как Зодиак, – вмешалась Юме.

 

– Миленький Ранта-кун… – протянул Кузак себе под нос и вздохнул.

 

– Э-э-э-э-э-эй! – Ранта взвыл, – Хватит болтать про меня всякую чушь! Перестаньте, а то получите у меня! Я серьёзно! Серьёзно серьёзно! Вы у меня узнаете, каким страшным я бываю когда по-серьёзному становлюсь серьёзным, и тогда…

 

Харухиро остановился и поднял руку. Ранта тут же замолчал.

 

Все замерли и затаили дыхание.

 

Что теперь? Харухиро не был уверен. Впереди что-то было – хотя из-за тумана он не видел, что именно. Вроде бы здание.

 

Пойти всем вместе и проверить? Или пойти одному? Харухиро Вор, и ему во многом проще в одиночку. Это проще, да, но и страшнее.

 

– …Я пошёл, – сказал Харухиро, подавляя страх.

 

– Будь осторожен, – сказала Мэри, – Не рискуй зря.

 

Спасибо, подумал он. Это придаёт мне сил. А ещё, прости, Кузак.

 

Хотя, наверное, тут не за что просить прощения. Мэри просто тревожится за одного из товарищей. Ну да, разумеется. И всё-таки теперь мне легче. Что в этом плохого? Ничего же, да?..

 

Харухиро отделился от товарищей и, используя Незримость, направился вперёд.

 

Движется ли что-то ещё, кроме меня? Нет… кажется. По крайней мере, не сейчас.

 

Течение тумана, движение воздуха и направление ветра переменились. Что-то впереди создаёт помеху, вынуждает ветер сменить направление.

 

Харухиро приближался. Показалось. Здание.

 

Кладка стен каменная, но здание выглядело давно заброшенным. Некогда, наверное, оно обладало правильной формой коробки, но сейчас от неё осталось лишь две трети.

 

Крыши не было. Обвалилась? Здание давно разрушилось.

 

Здание было не единственным. Ещё одно виднелось рядом. Нет, не одно – гораздо больше. Здесь, там, повсюду вокруг. Множество.

 

Руины, сказал Унжо-сан. Значит, вот оно. Город мертвецов. Пришли. А значит…

 

…Значит, они тоже здесь. Те, про кого они ещё ничего не знают – мертвецы, которые не мертвы.

 

Харухиро положил ладонь на стену ближайшего здания и попробовал надавить. Держится. Он прислонился к стене спиной и перевёл дыхание.

 

Сначала, попробовать обойти этот дом. Если найду вход… Попробовать зайти? Или не стоит? Ладно, сначала обойду.

 

Харухиро осмотрелся, прислушался, и принялся обходить здание, внимательно следя, не покажутся ли враги. Описав примерно половину окружности, он наткнулся на проём.

 

Вход? Здесь была дверь? Ну, сейчас её тут точно нет.

 

Он просунул голову внутрь. Было слишком темно, но он различил какие-то обломки, завалившие внутреннее пространство. Ногу поставить некуда. Входить слишком опасно.

 

Итак, что до мертвецов – тут их нет… наверное. Ведь нет, правда?

 

Следующее здание. Харухиро решил обойти следующее ближайшее. Это чуть больше, и половина крыши ещё держится. Двери или дверного проёма не видно.

 

Он ощутил дурное предчувствие. Нет, не только предчувствие. До него донеслись звуки.

 

Что это?

 

Хруст. Удар. Чавканье, чавканье. Сопение. Бульканье. Взрыкивание.

 

У него были некоторые предположения, что это за звуки. Ему не очень хотелось на деле убеждаться в своей правоте, но всё же он должен проверить.

 

Харухиро выглянул из-за угла. Итак, добрый день, мертвец-сан, мысленно поздоровался он, стараясь придать приветствию бодрое звучание.

 

Вон он. Там, чуть поодаль. Человекоподобное существо, хвостатое, сидит на корточках и что-то ест.

 

Это один из мертвецов? На вид вполне нормальный. Так, и что именно делает наш хвостатый мертвец-сан?

 

Харухиро было любопытно. Но, наверное, лучше отступить? Пока он пытался пустить в ход свою природную осторожность, хвостатый мертвец-сан, заворчав, развернулся к нему…

 

Заметил?

 

Главное не делать резких движений. Сначала оценить реакцию врага. Харухиро собрался с духом и приготовился защищаться. А может, он и не враг вовсе, правда же? Может, он дружелюбный? Ага, конечно.

 

Хвостатый мертвец подхватил с земли какой-то предмет и встал. Какой-то предмет? Не какой-то, явно оружие. Сабля с широким лезвием. Мертвец пошёл вперёд.

 

Идёт. Идёт сюда. Медленно. Одет во что-то вроде кольчуги, на правом плече наплечник. Руки защищены рукавицами, ноги поножами. На голове шлем, но лицо открыто.

 

Глаза... Что у него с глазами? Они белые. Мутные, почти не отражают свет, но очень белые. Из пасти сочится какая-то вязкая жидкость.

 

Харухиро коротко глянул на то, возле чего сидел хвостатый мертвец. Увиденное не удивило его. Не так уж сильно потрясло. Он оказался прав, вот и всё.

 

Там лежало тело ещё какого-то существа. Тоже человекоподобное, но вряд ли оно всё ещё живое. Харухиро не вглядывался долго, да и в темноте видно плохо, а ещё ему не очень-то и хотелось видеть.

 

Ох, простите, Хвостатый Мертвец-сан, я вам помешал? Вы кушали? Что ж, Харухиро был бы готов извиниться, если бы это помогло, но хвостатый мертвец ускорил шаг. Извиняться поздно.

 

Харухиро быстро попятился, и спрятался за соседним зданием. Хотя и нужно бежать, но лучше делать это тихо и осторожно.

 

– Ш-ша-а! – зашипел хвостатый мертвец.

 

Это, наверное, означает «Куда он делся?!»?

 

Харухиро, вслушиваясь в шаги мертвеца, двигался с ними в такт. Может, отманить его, привести к остальным? Стоит попробовать?

 

Здесь – город мертвецов. Если это существо – одно из них, то рядом могут найтись и другие. Но Харухиро не чувствует поблизости кого-то ещё. По крайней мере, пока.

 

Его уже обнаружили. И они, солдаты добровольческого корпуса, пришли сюда не гулять и любоваться видами. У них другая цель: охота. Они пришли охотиться на мертвецов, делать то дело, которое умеют.

 

Хвостатый мертвец.

 

Пожалуй, подойдёт для проверки сил.

 

Харухиро остановился. Хвостатый мертвец приближался. Вышел из-за угла. Взгляд белых глаз мертвеца упёрся в Харухиро.

 

– Ка-а! – завопил он, раззявив пасть, и бросился вперёд.

 

Отлично, подумал Харухиро. Давай.

 

Он побежал. Так, где остались ждать товарищи... Да, всё в порядке. Он помнит направление и расстояние. Всё хорошо. Враг быстр, но вряд ли догонит бегущего со всех ног Харухиро.

 

– Хару-кун?! – донёсся голос Юме.

 

– Тут враг! – выкрикнул он, – Веду его к вам! Он один!

 

– Мы справимся! – откликнулся Кузак.

 

Вон они. Их уже видно. Кузак выбежал вперёд со щитом наготове.

 

– Дело за тобой! – Харухиро побежал к нему.

 

Как только они разминулись, Кузак принял на щит удар сабли мертвеца и ударил Выпадом. Мертвец наседал, не обращая внимания. Кузак тоже не поддавался.

 

– Выброс! – Ранта налетел на мертвеца сбоку, его меч описал в воздухе восьмёрку, – Рассечение!

 

Заряд Громового Меча Долфина истощился, так что они продали его, и теперь Ранта сражался своим основным оружием – Изменником мк. 2. Хвостатый мертвец низко пригнулся, уходя от атаки, но меч Ранты всё же задел его.

 

Не ранил. На враге кольчуга.

 

– Получай! – пока мертвец поднимался, на него напал Кузак, с силой опуская длинный меч. Это оружие они нашли на Трупной Топи и отремонтировали у кузнеца.

 

Получив мощный удар по шлему, мертвец издал невнятный вскрик, но не упал. И тут же замахнулся саблей в ответ.

 

Кузаку пришлось отступить.

 

– А, чёрт! Слишком слабо!

 

– Спокойно! – прикрикнул Харухиро, глядя на спину мертвеца.

 

Юме и Мэри оставались наготове, защищая Шихору. Враг всего один, так что им пока лучше не вмешиваться. В конце концов, могут появиться новые.

 

В таком случае Юме и Шихору лучше быть готовыми действовать сразу. Основная задача Мэри – защищать Шихору. Все знают, что им делать.

 

«Ихи...» – Зодиак просто парил в стороне, – «Ранта... Только хвалиться и хорош... Ихихи... Прикончи уже его... Ихихихихи...»

 

– Без тебя знаю! – Ранта набросился на хвостатого мертвеца. Комбинация из двух ударов. Диагональный Разрез Злобы, а как только Изменник ударился о саблю мертвеца – Отторжение. Стиль боя Рыцарей Ужаса в том, чтобы не пытаться пересилить врага. Там, где Воин принял бы удар вражеского меча, Рыцарь Ужаса отведёт его или оттолкнёт – как и сделал Ранта.

 

– Пустота! – и тут же с огромной скоростью отпрянул назад сам.

 

Мертвец пошатнулся, но тут же снова встал в стойку. Ранта снова прыгнул, на этот раз – вперёд.

 

– Получай! Выброс!

 

Ранта летел прямо на мертвеца. Тот никак не смог бы увернуться.

 

Изменник мк. 2 вонзился ему прямо в солнечное сплетение. Ранта проткнул врага... или нет. Он повалил его, но вместо того чтобы добить, тут же отпрыгнул назад.

 

– Чёрт!

 

– Хашшааа! – хвостатый мертвец вскочил на ноги, размахивая саблей. Он, казалось, стал лишь сильнее.

 

Кузак с громким лязгом отбил саблю, и, выкрикнув, протаранил мертвеца всем телом. Тот опрокинулся, но тут же снова поднялся.

 

– Шихи! Хяахх!

 

– Да что же это?! – выкрикнула Юме.

 

И правда, что это за тварь?

 

– Каким местом он мертвец?! – проорал Ранта, – Живее живого!

 

Удары просто не причиняют вреда?...Или нет? На животе хвостатого мертвеца расплывалось тёмное пятно. Меч Ранты пробил кольчугу и ранил врага. Кузак ударил его по голове мечом, и свалил на землю. Но мертвец по-прежнему способен сражаться.

 

Ему не больно? Он ничего не чувствует? Это какая-то боевая одержимость, или он просто невосприимчив к боли вообще? Как бы то ни было, лучше действовать, предполагая что это существо не испытывает боли.

 

Первым делом, повалить. А потом бить, пока не затихнет.

 

Когда-то давно Харухиро и его команда охотилась в Старом Городе Дамроу, сражаясь там с гоблинами – существами, ещё слабее чем они сами. Их тактика, заключавшаяся в том, чтобы набрасываться на врага всем вместе и забивать до смерти, принесла им прозвище Гоблодавы. Сейчас нужно просто сделать то же самое.

 

Харухиро как раз очень удачно стоит за спиной мертвеца. Тот так отвлёкся на Кузака и Ранту, что, наверное, вообще забыл про него.

 

Но это не удача. Харухиро всё это время скрытно перемещался, так, чтобы уйти из поля зрения врага и выпасть из его внимания.

 

Удар в Спину? Паук? Нет. Харухиро выбрал другое. Он побежал, стараясь делать это как можно тише. Враг ещё не заметил. Не повернулся.

 

Отлично. Харухиро изо всех сил оттолкнулся от земли. Пинок в прыжке. Он ударил мертвеца в спину обеими ногами и повалил.

 

– Фнго! – мертвец упал ничком.

 

– Сейчас! – крикнул Харухиро, но Ранта уже бежал к нему. Кузак сразу за ним. Харухиро тоже не стоял в стороне.

 

Не дать ему подняться. Выбить оружие. Подавить любое сопротивление. Не рубить, не колоть, вообще забыть что у нас в руках мечи. Просто бить.

 

Из них троих у Ранты получалось лучше всего. Он сбил с головы существа шлем остриём меча.

 

Разбить ему голову. Превратить в кусок мёртвого мяса. Умри. Перестань шевелиться. Опять дёргаешься? Опять хочешь встать? Что ж, не повезло. Значит, мы будем бить снова и снова.

 

– А-а-а! - Кузак придавил существо к земле щитом.

 

– Р-р-р-р-а-а-а-а-агх! – Ранта вонзил меч мертвецу в шею, с силой надавил и перерубил. Хвостатый мертвец наконец замер без движения.

 

Харухиро, тяжело дыша, попятился и осмотрелся. Юме, Шихору, Мэри. Вон они. Мэри вычертила шестиугольник, на мгновение закрыла глаза и кивнула. Значит, всё в порядке.

 

– Да-а-а-а-а! – торжествующе завопил Ранта, высоко подняв меч. И тут же бросился к трупу, – Добыча, добыча! Моя, моя, моя! Если у тебя ничего нет, ты у меня пожалеешь, тупой мертвец! Убью насмерть!

 

– Слушай, ты... – начал было Харухиро, но осёкся. На этот раз он не вправе что-то говорить.

 

И всё же, Ранта содрал с мертвеца кольчугу с невероятной ловкостью. Харухиро даже мог бы назвать это мастерством, но не хотел делать комплименты.

 

– Хм? – Ранта покрутил что-то в пальцах, – Эй, эй, эй, э-э-эй?!

 

Кузак поднял забрало и вздохнул.

 

– Что там? Что-то хорошее?

 

– Та-да! – Ранта с гордостью продемонстрировал находку, – Не просто что-то!

 

Сердце Харухиро замерло. Честно.

 

Это, наверное, любовь, подумал он. Шутка.

 

Рука Ранты сжимала не один предмет. Несколько. Чёрные, круглые...

 

– Ого... – Юме разинула рот.

 

– А?.. – Шихору словно не верила своим глазам.

 

– Что это? – спросила Мэри.

 

– Чёрные монеты, глупая! О, и!.. – Ранта сиял, – Четыре! Вот, посчитайте! Четыре штуки! Спасибо!

 

Харухиро чуть не улыбнулся, но вовремя сдержался. Рано расслабляться, рано радоваться. Они ещё не в безопасности. Если не держать себя в руках, он растеряет всю концентрацию.

 

И всё же, четыре чёрные монеты. По виду, средние. Четыре рума. Нет, мысленно осадил себя Харухиро. Не давай волю воображению. Действуй спокойно. Надёжно. Шаг за шагом. Не позволяй надежде разгуляться и не испытаешь разочарования. Держать свои слабости в узде, и продолжать, не спеша...


Правила откровенности

 

Они все назывались одинаково – мертвецы – но среди них встречались представители самых разных рас.

 

В лицо мертвеца врезался щит. Голову врага откинуло назад, но его четыре руки всё равно дёрнулись вперёд в попытке схватить Кузака.

 

Справа и слева подбежали Ранта и Юме. Изменник мк. 2 и мачете вонзились мертвецу в бока.

 

Тот закашлял, брызжа кровью из раззявленной пасти, сверкая парой белёсых глаз. И тут Харухиро обхватил его сзади и вонзил свой короткий меч в шею.

 

Но одного удара недостаточно чтобы убить мертвеца. Или, скорее, упокоить. Мертвецы продолжают сражаться, пока их не уничтожат окончательно.

 

Харухиро, выкрикнув от натуги, потянул меч, разрезая шею противника. Назад и вперёд, влево и вправо. Наконец, раздался хруст и шея переломилась. Тело мертвеца разом обмякло и опрокинулось – назад.

 

Харухиро торопливо отскочил, отступился и плюхнулся на землю. Он хотел отбросить оторванную голову мертвеца, оставшуюся у него в руках, но передумал и аккуратно положил на землю.

 

– О, да! Добыча! – Ранта уже рылся в останках.

 

Неужели нельзя проявить к погибшему хоть каплю уважения? – в который уже раз подумал Харухиро.

 

– Харухиро-кун! – Шихору указывала посохом куда-то в туман.

 

Мэри торопливо подбежала к ней.

 

Кузак тяжело дышал, но всё же снова взял щит на изготовку и крутанул рукой с мечом, сбрасывая напряжение.

 

Ещё один – подумал Харухиро, вздыхая и поднимаясь на ноги.

 

– Ранта, что там?

 

– Потерпи! – Ранта хохотнул, – Так, две средние и маленькая! Два рума и один вен! Ну, неплохо, по-моему!

 

– Если закончил, вставай и помогай! – Юме пихнула его коленом в спину.

 

– Эй, не пинайся, доска!

 

«Кихи... Просто не тормози... Ничтожество... Кихихи»

 

– Зодиак! Как ты называешь меня, своего повелителя и господина!!

 

– Как есть так и называет... – Харухиро всмотрелся.

 

Приближается. Белые глаза. Мертвец. Бежит на нас. Этот, кажется, похож на краба. Вроде того, краба-повара из деревни. С таким придётся тяжело – впрочем, говорить это вслух не стоит.

 

– На вид крепкий, осторожно! – крикнул Харухиро.

 

Мертвецы бывают самыми разными, но есть признаки, общие для них всех. В том, что касается внешности – глаза. У всех мертвецов белые глаза. В их глазах есть зрачки, но глазницы словно заполнены какой-то белой жидкостью. Когда мертвеца уничтожают, его глаза возвращаются в норму – значит, это как-то связано с тем процессом, который сделал их ходячими мертвецами.

 

Также, судя по всему, мертвецы не чувствуют боли. И поэтому они будут продолжать сражаться, пока их не упокоят – то есть, не поразят их сердце, мозг или не отрубят голову.

 

Ещё одна общая черта – они каннибалы. Мертвецы никогда не действуют группами. Похоже, что друг в друге они видят лишь врагов – а точнее, добычу.

 

Харухиро и его команда охотились в Городе Мертвецов уже неделю. За это время они много раз видели, как мертвецы питаются. И каждый раз пищей был другой мертвец.

 

Мертвецы нападают друг на друга, после чего победитель пожирает плоть и внутренности проигравшего. Победитель также забирает с трупа снаряжение, которое может использовать сам, и чёрные монеты. Так ведут себя все мертвецы – во всяком случае, Харухиро и его товарищам пока не доводилось встретить мертвеца, который вёл бы себя иначе.

 

Если все мертвецы действительно таковы, то Город Мёртвых, пожалуй, действительно очень удобное место для Харухиро и его товарищей, вынужденных даже в этом мрачном новом мире вести жизнь солдат добровольческого корпуса.

 

Есть множество разновидностей мертвецов. А это значит также и широкое разнообразие их боевых возможностей. Возможно, существуют настолько сильные мертвецы, что Харухиро и его команде нечего и надеяться одолеть их. И они вполне могут встретить одного такого уже завтра... нет, сегодня.

 

Так что, разумеется, риск есть. Но зато можно не планировать действия на случай сражения с несколькими врагами – потому что мертвецы не просто держатся поодиночке, но ещё и охотятся друг на друга.

 

Как бы удивительно это не звучало, каждый раз, когда у мертвеца был выбор – атаковать команду Харухиро или другого мертвеца, он выбирал последнее. А когда двое мертвецов сражаются между собой, это отличная возможность. Да, конечно, пользоваться чужой слабостью это подло, но быть солдатом Красной Луны всегда означало делать грязную работу, в которой благородству места нет. Не та профессия, которую Харухиро мог бы порекомендовать приличному человеку – или тому, кто считает себя приличным человеком.

 

Как бы то ни было, двое мертвецов, встречаясь, словно полностью забывали о Харухиро и его товарищах, и полностью концентрировались на сражении между собой. Так что убить обоих, пока они отвлечены, было очень просто.

 

И большинство солдат добровольческого корпуса в таком случае просто сказали бы – а если не сказали, то уж точно подумали – «Спасибо за угощение».

 

Само собой, те, кто подобно Харухиро был неравнодушен к тому, чем занимается, старались найти оправдание. Они, разумеется, не считали что делают что-то хорошее, и испытывали сомнения. «Я вынужден поступать так, чтобы выжить» повторяли они себе, успокаивая собственную совесть, пока наконец не привыкали. И впоследствии, даже если изредка и возвращались к мысли о том, что поступают отвратительно, на следующий же день просто забывали о ней.

 

Итак, седьмой день охоты в Городе Мертвецов подошёл к концу, и команда Харухиро вернулась в Колодезную Деревню.

 

За сегодняшний день они добыли 9 рума и 11 вен. Снаряжение мертвецов, как правило, было в очень плохом состоянии, за каждый предмет кузнец давал не больше одного вен, так что, за редким исключением, вещи врагов просто бросали.

 

Их общие сбережения превысили 20 рума, плюс каждый получил по несколько монет, когда три дня назад они начали делить деньги между собой. Пища по-прежнему стоила 1 рума за один раз на всех шестерых, то есть – 2 рума чтобы всем поесть дважды в день. Теперь они могли позволить себе дополнительные расходы.

 

Сегодня, пока девушки принимали ванну, Ранта купил в продовольственной лавке выпивку.

 

Да, именно так. Краб-повар торговал и алкоголем.

 

Выпивка различных видов продавалась кружками, самая дешёвая – по одному вен. Харухиро не очень нравился её вкус, но Ранта пристрастился, и в последнее время много пил. Возможно, большая часть его собственных сбережений уходила именно на алкоголь.

 

Так что, когда девушки закончили мыться, Харухиро и Кузак решили предоставить разомлевшего Ранту самому себе, и принять ванну вдвоём.

 

Яма возле реки, в которой они мылись, была вырыта подальше от глаз жителей деревни. Поначалу им было не по себе, но теперь они просто раздевались и забирались в воду. Лица тоже открывали, хотя и держали шлемы на всякий случай под рукой. Если кто-нибудь подойдёт, они смогут быстро прикрыться. Впрочем, до сих пор никаких проблем не возникало, так что, наверное, всё в порядке.

 

Парней больше не заботило, что они моются вместе голыми. Их зрение приспособилось к темноте, но темнота всё же оставалась темнотой. Если не стараться что-то рассмотреть, то ничего и не увидишь.

 

Первым делом Харухиро и Кузак вымыли лица и руки в Тёплой Реке. Мыло тоже можно было купить в деревне – почему-то в продовольственной лавке. После наскоро помылись сами. И наконец уселись в ванну.

 

Температура воды Тёплой Реки была чуть ниже температуры тела – просто тёплая, в соответствии с названием. Хотелось бы, конечно, принять горячую ванну, но об этом, как и о прочих удобствах, оставалось лишь мечтать.

 

– Фу-у... – Харухиро медленно покрутил шеей. Потёр плечи. Если усесться на дно ямы, то вода доходила ему до шеи. Можно было даже вытянуть ноги. Но для Кузака яма была тесновата. Быть высоким не всегда хорошо. Харухиро, правда, всё-таки слегка ему завидовал.

 

– А-а-ахх... – Кузак потёр лицо обеими руками, – Знаешь, сегодня было... Ну, как бы.... Не знаю... Да. Изматывающе, пожалуй...

 

– Точно. – согласился Харухиро, – Ты хорошо потрудился. Тяжело, наверное, было.

 

– А, нет, тебе наверняка пришлось сложнее. Тяжелее чем мне, уж точно.

 

– Но это ведь именно ты принимаешь большинство ударов на себя. Я-то просто держусь позади.

 

– Зато ты думаешь, – возразил Кузак, – Это ведь по-своему ещё тяжелее. Я просто делаю то, что ты говоришь. Я исполняю приказы, и в итоге всё как-то улаживается. Это ведь ты подстраиваешь всё так, чтобы мы побеждали?

 

– Мы побеждаем потому, что ты хороший танк.

 

– Правда? Я хорошо сражаюсь?

 

– Правда.

 

– Нет, нет, мне ещё учиться и учиться. Я не так уж и хорош.

 

– Знаешь, я не привык льстить, – сказал Харухиро, – Ты просто слишком строг к себе.

 

– Ну, может быть, немного... – Кузак вдруг замолчал. Повисла неуютная пауза. Наконец, он продолжил –...Эммм, мне редко выпадает такая возможность – ну, поговорить с тобой, наедине. Можно спросить кое-что?

 

– А? Да, конечно....О чём?

 

– О Могзо-куне.

 

–...Могзо?

 

А, вот он про что. Хотя, с другой стороны, а о чём ещё?

 

Но вопрос всё-таки застал Харуиро врасплох. Он не ожидал услышать имя Могзо от Кузака.

 

– Конечно, я не против. Конечно нет. Но, эм, Кузак... Ты, ну, ты ведь никогда его не встречал, не лицом к лицу, во всяком случае, так ведь?

 

– Нет, но я знаю, кем он был.

 

–...Тебя это беспокоит?

 

– Просто вы никогда не говорите о нём. Например, может, вы сравниваете меня с Могзо-куном? Просто, ну, не упрекаете меня.

 

– Не упрекаем... Да.

 

– Но я всё равно думаю об этом. Ну, например, вы же не можете не сравнивать меня с ним. И я постоянно думаю, «Удаётся ли мне справляться как Могзо-кун?» или «Удаётся ли мне заменить его?». Прости.

 

– Нет... Не за что извиняться.

 

– Просто я думал, ведь это неправильно – если я буду думать, что смогу заменить Могзо-куна. Это просто невозможно. Это не та потеря, которую можно восполнить. Ведь он же был вашим товарищем. Это и значит – быть товарищами, да? Я уже какое-то время провёл с вами, и я вроде как начинаю это чувствовать. Незаменимый, да, так будет правильно. Вот что такое «товарищ». Может, есть способ выразить то, что я думаю, лучше, но когда кто-то погибает, нельзя взять кого-то другого и заменить погибшего. Не так просто. Даже попытаться это сделать – по необходимости, например – всё равно, ну, останется ощущение неправильности. Не знаю, как сказать. Ну, в общем, мне никогда не заменить Могзо. Но с другой стороны, я, по-своему, тоже хочу защитить всех вас – как и Могзо. Я ведь Паладин, пусть и не очень хороший, так что, наверное, это мой долг.

 

– Ну...

 

А-а, плохо дело, подумал Харухиро. Он брызнул себе на лицо водой. Да что с тобой? Перестань. Мне-то что отвечать, а? Я совсем не умею вести такие разговоры.

 

Кузак не просто постепенно становился сильнее, мало-помалу врастая в роль танка. Он постоянно ощущал перед собой высоченную стену – память о Могзо – и сражался изо всех сил одновременно с врагами и с собой. С непреклонной целеустремлённостью он проливал кровь ради своих спутников, и мучительно, короткими шагами продвигался вперёд.

 

А Харухиро? Он видел это?

 

Он понимал, через что приходится проходить Кузаку?

 

Он, разумеется, никак не может ответить утвердительно. На его уме постоянно было что-то ещё. Ему хватало и собственных проблем – впрочем, довольно оправданий. Факт остаётся фактом – Харухиро не ценил Кузака настолько, насколько тот этого заслуживает.

 

Прости, что я такой бесполезный лидер, что так многое упускаю и так много ошибаюсь, уныло подумал Харухиро.

 

Извиниться было бы проще всего. Но какой прок от извинений? Харухиро, может, станет полегче, но, наверное, на этом и всё. Самоуспокоение, не больше.

 

– Могзо был... – нос заложило. Харухиро втянул воздух ртом.

 

А, проклятье. Я же сейчас заплачу. Нет, всё хорошо. Я выдержу.

 

– Да. Он был нашим другом. Мы дорожили им. Вряд ли кто-то сможет заменить его. Мы никогда не забудем его – да мы и не сможем. Но... Он мёртв. Его нет. Могзо больше нет. Не хочу сказать, что причина именно в этом, но... Сейчас, Кузак, танк нашей команды – ты, и вряд ли кто-то сможет заменить тебя.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: