Эки-Эмчек – см. Эгер-Оба Д–8.
Эклизи*-Бурун* I – трапециевидная голая вершина с пологим с-вост. склоном; к Ю обрывается косыми скальными ступенями. Высшая точка масс. Чатыр-Даг, в его ю-зап. части, в 5,5 км. к СЗ от нп Изобильное (Алушт.) по предположению, на нем была церковь Панагия.
Эклизи-Бурун II – см. Хапаклы-Таш З–4.
Эли – массивная лесистая гора с куполообразной пологой вершиной; ниже, по п. борту Чернореченского каньона, обрывается скальными гребнями, поясами, утесами. В 4 км. к З от нп Передовое (Севаст.), к ССЗ от г. Кизил-Кая III из тюрк. эль – народ, жители, общество; совокупность племенных групп у др. тюрок; ср. эль – рука (кисть).
Эли-Бурун – см. Шулдан-Бурун.
Элли-Бурун – см. Елли-Бурун I.
Элхи-Кая – см. Эльх-Кая.
Элчан-Кая – см. Елькен-Кая.
Элчин-Кале – см. Опук II.
Эль-Баур – см. Опук I.
Эль-Каур – см. Опук I.
Элькен-Кая – см. Опук II В–13.
Эльмели – вытянутая ЮЗ–СВ гора, поросшая лесом; вершина состоит из цепи куполообразных поднятий с полянами наверху; на ю-зап. склоне скальные обнажения. В 3 км. к ЮЗ от нп Лесное (Судак.), к ЮВ от г. Чатал-Кая II, через глубокую лесистую седловину; на вдрз рр. Су-ук-Су и Карагач тюрк. (диал.) яблоневая– на горе много яблонь-кислиц Г–14.
Эльтиген I, – Мадчил, Татарочка короткий хр. с обнажениями скал и вершинным гребнем с тремя зубцами, наиболее высокий из которых Деликли-Кая. В 0,7 км. к С от нп Солнечная Долина (Судак.), при впад. в р. Коз слева балки Каян-Арды 1) ср. РПН эльджиген –; 2) ср. Манджил, – топоним, распространенный в окрестностях – возм., перенесение в искаженном виде; 3) утесы у вершины напоминают девушку в национальной татарской шапочке, коня и поверженного всадника.
Эльтиген II – см. Панджарлар-Кая.
Эльтиген-Су – см. Коз Д–8.
|
Эльх-Кая*, – Элхи-Кая*, Илхи-таунын-Хаясы*, Кудрявая Марья горбатая лесистая гора с небольшим скальным гребнем у вершины. В 2 км. к СВ от Ангарского пер., в 1 км. к ЮЮЗ от г. Пахкал-Кая 1, 2, 3) ср. тюрк. ильк – первый, начальный, крайний, ср. ельке – загривок; 4) как противопоставление Лысому Ивану, т.е. Пахкал-Кая.
Эмджетен – см. Чатал-Кая III Д–8.
Эмине-Баир*-Коба *, – Трёхглазка карстовая пещера-понор с широким провальным входом и двумя меньшими отверстиями-“окнами” рядом. На сев. краю ниж. плато Чатыр-Дага, у границы леса и яйлы, к С от Бездонного колодца; в 4 км. к ЮЗ от нп Перевальное (Симф.) 1) Эмине – тюрк. ИЛ жен.; ср. кртат эмен - дуб 2) по трем отверстиям Д–8.
Эмине-Баир*-Хосар * – пещ. со входом-колодцем, сложно разветвленными ходами и богатая натеками. На ниж. плато Чатыр-Дага, на небольшой поляне среди редколесья, в 0,45 км. к ЗСЗ от пещ. Эмине-Баир-Коба Эмине – тюрк. ИЛ жен.; ср. кртат эмен – дуб З–6.
Эндек – куполообразная гора со скальными уступами на голой вершине; по склонам одиночные сосны. На ю-зап. окраине Ялтинской яйлы, в 4 км. к СЗ от Ялты, к З от хр. Иограф тюрк. эндек – ров–возм., по глубокому понижению к Ю от горы Г–13.
Эолова Арфа – сквозной грот на зап. склоне г. Алчак, над устьем р. Судак Е–6.
Эргиан-Тепе*, – Урган-Тепе* лесистая, округленных очертаний гора, внизу расчлененная ов. В 2,5 км. к В от нп Синапное (Бахч.), на вдрз рр. Кача и Финарос 2) ср. РПН урганджи, урген.
Эргин-Тепе – см. Святого Ильи, мыс И–5.
Эски*-Богаз*, – Лимена-Богаз* горный проход с грунтовой дорогой из нп Голубой Залив (Ялт.) на Ай-Петринскую яйлу; к З от г. Ат-Баш 2) по б. нп Лимена, теперь Голубой Залив.
|
Эски-Даг – см.Эчки-Даг I Ж–3.
Эски*-Кермен*, – Черкез-Кермен*, Кут-Телей срв городище на столовой горе, вытянутой Ю–С, где заканчивается отделившимся плосковершинным утесом; в скальных обрывах горы вырублены гроты, пещеры, бастионы. В 3,5 км. к З от нп Залесное (Бахч.), к ЗСЗ от Мангуп-Кале, близ укрепления Кыз-Куле, к ЮВ 2) ср. черкесы, народ Кавказа, предположительно бывший и в Крыму; ср. черкес –, черкез – РПН у некоторых тюрк. народов; 3) тюрк. кут – крепость; РПН; Кут – монг. ИЛ; телей – ср. теле – назв. др. племени и РПН.
Эски-Форос – см. Тарханкут II В–13.
Эски*-Юрт* – л. пр. р. Суук-Су I; протекает по неширокой лесистой дол.; впад. близ вост. окраины нп Лесное (Судак.) В–14.
Эчки-Даг* I, – Эски*-Даг* лесистый масс. с куполообразной средней вершиной Кара-Оба, от которой отделены седловинами другие вершины масс.: Куш-Кая к СЗ, Деламет-Кая к Ю и Кокуш-Кая к В; на зап. склоне отрог Пандас-Кая. В 3,5 км. к СВ от нп Солнечная Долина (Судак.), к ЮЗ от нп Щебетовка (Феодос.) 1) тюрк. эчки – коза; РПН.
Эчки-Даг II – см. Кара-Оба.
Эчки-Даг III – см. Куш-Кая IV.
- Ю-
Юван-Кая* – скальные утесистые обрывы на ю-вост. склоне г. Улан-Кая тюрк. юван – толстый; Юван – тюрк. ИЛ В–14.
Ювез-Алан – западная скалистая вершина г. Кокуш-Кая; первая к В от г. Деламет-Кая, через верх. ов. тюрк. ювез – рябина, здесь рябиновый Ж–2.
Южная бухта, - Чобан-Лиман (Карталы-Кош в старину) – длинная бухта, вытянутая С–Ю. В центральной части Севастополя, на Южной стороне 2) тюрк. чобан – пастух, здесь пастушья – раньше сюда в летнее время пригоняли стада пр. № 3.
Юз-Оба*, – Длинный увал безлесная возв. с цепью курганов вдоль вершины. Тянется З–В от юж. окраины Керчи тюрк. юз оба – “сто вершин” Д–8.
|
Юки-Тепе* I – лесистая гора с куполообразной вершиной; на ее склоне похожий, но более низкий купол. Сев. отрог масс. Демерджи-яйла, в 3,5 км к ЮВ от нп Перевальное (Симф.) ср. тюрк. юке – липа; ср. эки*; – ср. тюрк. ИЛ.
Юка – Г–9.
Юки-Тепе* II, – Высота 1025 лесистая подковообразная в плане гора с выходами скал близ вершины, образующими смотровую площадку; установлена партизанская пушка, обелиски. С-вост. отрог возв. Тырке III, в верх. р. Бурульча, справа 1) ср. тюрк. юке – липа, ср. тюрк. ИЛ Юка; 2) назв. дано в период боевых действий партизан в этих местах Д–9.
Юркины скалы – южные скалистые обрывы г. Еркян-Кая возм., “Юркины” переосмысление топонима Еркян Г–13.
Юрт*, – Кутлак (Баглар-Узень* в нижнем теч.) река, нач. на ю-зап. склонах г. Теркез-Оба, протекает к В от нп Веселое (Судак.), впад. в море к З от г. Караул-Оба 2) ср. б. нп Кутлак, теперь Веселое Г–13.
Юртун-Бурун* – конусовидная крутая гора с каменистыми склонами в редколесье. На л. берегу р. Юрт, ближайшая к ее долине из нескольких похожих вершин рядом, над шоссе Судак–Алушта, к С скорее всего, по р. Юрт; ср. также тюрк. юртун - придворный, выбирающий юрт – * для ставки хана.
- Я-
Ява, – Пушкина скала. Небольшой скалистый мыс с плоской вершиной и отвесными обрывами к морю, у подножия которых Пушкинский грот. Примыкает с СВ к м. Футя в “Артеке” 2) по легенде, на нем любил бывать А.С. Пушкин; на известной картине И.К. Айвазовского поэт изображен стоящим на этой скале над бушующим морем З–6.
Явлуз – (Яузлар в верхнем теч.) л. пр. р. Учан-Су.
Явулча-Хоба – см. Данильча-Коба.
Ягуд-Калеси – см. Мангуп-Кале.
Язлы-Таш – см. Граммата.
Яккан-Картны-Тепе – см. Сурюклеме.
Як-Таш – см. Акташское озеро.
Ялама-Кая – см. Ялпах-Кая.
Яламах-Сыр – см. Ай-Йори II З–5.
Ялпах-Кая *, – Ялама-Кая* куполообразная гора, срезанная с С ребристым скальным обрывом; юж. склон травянистый. В сев. части Ай-Петринской яйлы, с-зап. отрог г. Куртлер-Богаз; в 2 км. к ЮВ от нп Поляна (Бахч.) 1) тюрк. ялпах – плоский; 2) ср. тюрк. яламак - лизать Ж–7–3–6.
Ялтинская яйла – всхолмленное платообразное нагорье, участок Главной гряды. Простирается к ЮЗ от верх. ущ. Уч-Кош, где граничит с Гурзуфской яйлой, до понижения южнее г. Эндек, откуда уже начинается Ай-Петринская яйла расположена над Ялтой.
Ялчан-Кая – см. Елькен-Кая.
Ялчах-Кёзин-Сырты – см. Алчах-Кёзин-Сырты В–15.
Ялы*-Богаз* – верхнее сужение дол. р. Отузка между отрогами гг. Балалы-Кая слева и Казанчик справа; в 1,5 км. к ЮВ от нп Щебетовка (Феодос.), по дороге к морю Е–8.
Яман*-Дере* – глубокое ущ. р. Узень-Баш с крутыми лесистыми склонами, каскадами и вдп Голов-кинского. На сев. и с-вост. склонах Бабуган-яйлы; басс. р. Улу-Узень I В–13.
Яман*-Йол – неширокая лесистая с полянами дол., впад. слева в дол. Карагач в 2,5 км. от устья последней, к ССЗ; по ней идет грунтовая дорога в нп Лесное (Судак.) тюрк. яман йол – “плохая дорога”; ср. РПН аман юл Ж–7.
Яман*-Таш* I – скала-отторженец, с трех сторон ограниченная ребристыми обрывами; вершина плоская, с отдельными деревьями. Отрог с-зап. склона Ялтинской яйлы, на вдрз рр. Стиля и Каспана, к СВ от г. Оксек-Бурун II В–8.
Яман*-Таш* II – короткий узкий хр., поросший лесом, с двумя ярусами невысоких утесов на ю-зап. склоне. На сев. отроге Долгоруковской яйлы, в верх. р. Зуя, в 5 км. к Ю от нп Курортное (Белог.).
Яман-Таш III – см. Бака-Таш III.
Яман-Таш IV – см. Тат-Кара I.
Яман-Таш – см. Большой Яман-Таш, см. Малый Яман-Таш.
Янгар – см. Ангара пр. № 2.
Янгул, – Чорюлю, Шорум соленое оз. перекопской группы. Близ Сиваша, в 10 км. к В от Армянска 2, 3) ср. дртюрк шор – соль; ср. б. нп Шорум неподалеку Д–10.
Янтуруз – куполообразная гора с пологими склонами, изрытыми ов.; поросла редколесьем, местами лесом. В 2,5 км. к СВ от нп Рыбачье (Алушт.), у алуштинского шоссе, в сторону моря Б–15.
Янтык – балка, нижний участок Имаретской дол., перед впад. той в Армутлукскую долину тюрк. янтык – вид пирога; ср. яндык – чертополох; ср. РПН янтук – Е–6.
Яныкер – п. пр. р. Марта; течет, извиваясь, по плоскому дну дол. среди леса и полян, впад. в 2 км. к З от г. Мулва; басс. р. Кача тюрк. янык ер – “горелое место”. В некоторых источниках ниж. теч. р. Марта, после впад. этого притока также наз. Яныкер В–14.
Яных-Дагын*-Кара*-Обасы* – горбатая лесистая гора с двумя зубчатыми скальными гребнями на вост. склоне. Ниже пер. Урбаш, в сторону Судака, над шоссе из него в Щебетовку (Феодос.), слева; в 2 км. к З от г. Куш-Кая IV тюрк. янык – горелый – черная вершина с горелым лесом.
Янычар – см. Биюк-Янычар, см. Кучук-Янычар.
Янышары – см. Енишары.
Япалах – см. Сухая Альма З–6.
Япрахлы-Гёль* – исчезнувшее, пересохшее теперь оз., которое находилось на плоской луговине близ юж. бровки Ялтинской яйлы, неподалеку от пер. Япрахлы-Гёль-Богаз (он же Иограф-Богаз) тюрк. япрахлы – “с листьями”; ср. РПН япарлы.
Япрахлы-Гёль-Богаз – см. Иограф-Богаз пр. № 1.
Ярылгачская бухта – у нп Межводное (Черном.); имеет округлые очертания по прежнему назв. этого нп, Ярылгач З–6.
Яузлар I – верхнее теч. р. Явлуз; басс. р. Учан-Су ср. мн. число тюрк. – ауз – рот, уста, устье, аузлар – З–6.
Яузлар II – водопад на одноименной реке; в 2 км к ЗСЗ от Ялты (от изгиба автотрассы на р. Учан-Су).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Cостав словаря
Словарь содержит только названия физико-географических природных объектов. Населенные пункты присутствуют в качестве ориентиров; не приводятся названия искусственных гидротехнических сооружений. Не внесены некоторые наименования долин и бухт, образованные от названий населенных пунктов: как вторичные, они малоинтересны, а местоположение ясно из самого топонима, например Судакская долина, Коктебельская бухта. Заданный объем словаря не позволяет включить названия всех природных объектов полуострова. В первую очередь составители стремились охватить:
а) наиболее крупные из них;
б) интересные в ландшафтном отношении;
в) находящиеся вблизи от населенных пунктов, курортов, туристских маршрутов.
Вместе с тем, включены и топонимы, относящиеся к менее интересным и примечательным объектам, и отдельные микротопонимы, если те и другие могут представить интерес для лингвистов, историков, археологов, краеведов.
Многие объекты имеют несколько названий, которые упомянуты на разных картах, в научной и краеведческой литературе или просто живут в памяти народа. Значительная часть этих вариантов, иногда малоупотребительных или забытых, тем не менее, нашла отражение в словаре, так как они могут оказаться ценными в историко-этнографическом, лингвистическом и прочих аспектах, помогут в восстановлении исконных названий, связанных с культурой народов Крыма. Сопоставление устаревших названий с теми, которые распространены в настоящее время, поможет ориентироваться в старых картах, художественной, мемуарной, краеведческой и географической литературе прежних лет.
В качестве приложений в словарь включены:
а) список сокращений, принятых в словарных статьях;
б) словарик иноязычных слов (в основном принадлежащих к тюркским и греческому языкам), часто повторяющиеся в составе крымских топонимов;
в) списки новых и прежних названий населенных пунктов, упоминаемых в словарных статьях при определении местоположения природных объектов;
г) объяснение значений географических и лингвистических терминов, встречающихся в словаре.
Прибегая к обобщающим формулировкам “тюрко-язычные топонимы, тюркские языки” (“тюрк.” в словарных статьях), составители исходили из того, что некоторые из топонимов, несмотря на то, что они совпадают со словами крымскотатарского языка, могли возникнуть еще в среде древних булгар, хазар, кыпчаков и других тюркоязычных племен и народов, находившихся в Крыму до формирования крымскотатарского народа. Поскольку тюркские языки (от древних и средневековых до современных) очень близки, крымские татары обычно воспринимают все тюрко-язычные топонимы как свои, потому что у них в языке есть такие же или похожие слова. В большинстве случаев эти названия действительно могли родиться в крымскотатарской языковой среде, но отделить их от топонимов более древнего происхождения (тем более, что последние подверглись адаптации) очень сложно, почти невозможно.
Точно так же к различным хронологическим слоям относятся топонимы, принадлежавшие древнегреческому, новогреческому и крымским диалектам новогреческого (румейскому) языкам. При толковании их в словарной статье указывается просто “греч.”; иногда рядом приводятся и древне- и новогреческая формы, например, агиа – и айя – святая.
Согласно традиции, сложившейся для топонимов Крыма, двухкомпонентные и многокомпонентные топонимы пишутся через дефис и каждый компонент – с прописной буквы: Кара-Даг, Биюк-Мачин-Кая, Ай-Петри. Исключение сделано для отдельных названий, которые традиционно пишутся слитно, как, например, Таракташ, Кизилташ, Бахчисарай.
Тюрко-язычные топонимы часто состоят из двух и более слов. Наиболее распространены двусловные названия, в которых на первом месте в качестве определения стоит существительное, прилагательное или числительное, а затем следует географическое слово, которое обычно играет роль определяемого: Куш-Кая (куш – птица, птичий, кая – скала), Кара-Даг (кара – черный, даг – “гора; лес”). Топоним, построенный по принципу существительное + существительное, иногда может иметь особую, так называемую изафетную форму, выражающую принадлежность, притяжательность. При этом первое слово получает аффикс родительного падежа -ин/ -ын, -нин/ -нын, – а ко второму добавляется один из аффиксов принадлежности 3-го лица: -и/ы, -си/сы, -ю/у, – например, Пахкалын-Каясы (из Пахкал и Кая), Аганын-Голю (из Ага и Голь). Изафет может быть неполным и распространяться только на одно слово: Уметин-Чокрак (из Умет и Чокрак). Название одного и того же объекта иногда существует в изафетной и неизафетной форме: в разных источниках встречаем Пахкал-Кая и Пахкалын-Каясы.