Глава 4. Мистер Генри Говард Холмс 6 глава




Жизнь моей семьи изменилась в тот день, когда вампир убил мою мать. Тогда мы впервые поняли – мир совсем не такой, каким он кажется. Как и многие другие, мы не смогли просто закрыть на это глаза. Хотя мы с братом были еще детьми, отец решил, что отныне охота станет смыслом наших жизней. Зная то, что знали мы, невозможно было оставаться в стороне, поэтому я – охотник, и вряд ли когда-нибудь брошу это занятие.

Моего брата Диму вполне устраивает такая жизнь. Его вообще трудно выбить из колеи, и каким-то там чудовищам это точно не под силу. Димка из тех людей, которые видят стакан наполовину полным, даже если вода всего лишь слегка прикрывает дно.

В этот раз мы приехали в небольшой город на востоке Америки, чтобы поймать существо, которое безжалостно убивало людей, разрывая их тела на части. Местные считали, что это волки, которых немало в здешних лесах. Но мне стоило только увидеть в газете фото одной из жертв, и я понял – волки здесь ни при чем. И хотя фотография была не очень качественной, можно было с определенной долей уверенности сказать – следы зубов не принадлежали оборотню. Это немного нас озадачило, и уже на следующее утро мы (по просьбе одного из американских друзей отца) отправились на разведку.

В конце концов мы выяснили, кто наводил страх на всю округу. Причиной гибели людей в течение последнего месяца была мантикора. Моему удивлению не было предела. Когда отец впервые сказал, что это мантикора, я даже рассмеялся. Правда, когда я получил возможность увидеть её воочию, мне было уже не до смеха. Оказывается, не все легенды – выдумка, и пословица «в каждой сказке есть доля правды» имеет под собой веские основания, а в некоторых случаях её даже следует понимать буквально.

Стоит признать, что мантикора впечатляла. Даже мне, много повидавшему в своей жизни, стало не по себе. В первую нашу встречу я видел её лишь мельком, но этого оказалось вполне достаточно, чтобы понять – греки в своем эпосе вовсе не приукрасили её внешней облик. Мантикора была большой, размером с хорошего носорога: тело льва, сильные крепкие лапы, поджарый торс и гладкая, похожая на бархат, золотистая шкура, переливающаяся на солнце всеми оттенками желтого. Вместо львиного хвоста тело мантикоры заканчивалось жалом скорпиона. Жало имело светлый, почти белый, цвет, и по размерам лишь чуть-чуть уступало туловищу. Если верить курсу истории, греки считали, что у мантикоры человеческая голова. На самом деле, это не совсем так, хотя определенное сходство все же присутствовало. Довершали картину острые клыки, способные разорвать на куски практически любую добычу. Одним словом, милая зверушка, но себе я бы такую не хотел.

Любопытно, откуда она вообще могла взяться. Я не припоминал, чтобы кто-то из охотников когда-нибудь сталкивался с чем-то подобным. Подозреваю, это было своего рода вымирающее чудовище. Заряжая винчестер, я чувствовал себя преступником, уничтожающим редкие виды.

В тот раз ей удалось ускользнуть; оказалось, мантикора очень проворна. В следующий раз мы устроили засаду в лесу, который она облюбовала под свои угодья. Я, отец и Дима заняли позиции по краям поляны, в центре которой стояла корова, которая играла роль приманки. Мантикоре было абсолютно все равно, чьим мясом питаться: человека, коровы или другого крупного млекопитающего, этим она походила на акулу. Буренка мирно пощипывала травку, не догадываясь, какая опасность ей угрожает. Папе удалось уговорить одного из местных фермеров дать нам корову напрокат. Он сказал ему почти чистую правду о цели, которой она должна была послужить. Дело в том, что мы приехали в город под видом охотников на волков, и фермер был уверен – корова будет приманкой именно для них. Отец клятвенно обещал вернуть животное законному владельцу в целости и сохранности, поэтому безопасность буренки была приоритетом.

Со своего места я не мог видеть притаившихся отца и Диму, но знал, что папа расположился слева, а брат прятался за толстым стволом дерева прямо напротив меня. Я стоял на одном колене, уперев приклад винтовки в плечо, и смотрел через прицел на пасущееся животное. Низко склонившиеся ветви ивы служили мне хорошим прикрытием.

Как я уже упоминал, солнце клонилось к закату, но света еще хватало. Наше оружие было заряжено обычными пулями. Отец выяснил по своим каналам, что мантикору вполне можно убить из винтовки. Вроде бы, ничего сложного, но мантикора очень быстро бегала и с легкостью преодолевала любые препятствия, попросту перепрыгивая через них. И хотя в прошлый раз нам удалось её ранить, догнать её мы так и не смогли. Поэтому сегодня было решено действовать наверняка: один точный выстрел из укрытия должен положить конец существованию этого странного отголоска древних легенд.

В следующее мгновение ход моих мыслей был прерван громким хрустом ломающихся веток. Мантикору не назовешь тихим зверьком; наоборот, она с шумом ломала и крушила все на своем пути, оглашая при этом окрестности утробным ревом, чем-то напоминающим слоновий. Я не переставал изумляться тому, что ей до сих пор удавалось остаться незамеченной людьми.

Через несколько минут мантикора вышла на поляну и остановилась, задрав голову и слегка подергивая носом. По всей видимости, главную роль в её жизни играли запахи, а это означало, что она вполне могла учуять наше присутствие. Подтверждая мою догадку, мантикора повернула голову вправо, туда, где прятался за деревом брат. Несколько секунд она смотрела в том направлении, и я понадежней перехватил винчестер, готовясь выстрелить, если она сделает хотя бы один шаг в ту сторону. Но стрелять не пришлось. Все-таки корова оказалась больше и аппетитней нас всех вместе взятых, и мантикора, позабыв о нашем присутствии, ринулась к ней.

За секунду до её броска буренка, почувствовав опасность, вскинула морду, но бежать было уже слишком поздно. Одним сильным движением задних лап тварь оттолкнулась от земли и приземлилась прямо на корову, вонзив острые клыки ей в горло. Жалобное мычание оповестило нас о безвременной кончине несчастного животного. Краем уха я услышал, как отец шепотом выругался. Должно быть, он представил, как ему придется объясняться с хозяином коровы.

Между тем мантикора, жадно чавкая, поедала приманку. Я решил, что еще успею оплакать судьбу коровы, и сосредоточился на винчестере. Но не успел я прицелиться, как с противоположной части поляны раздался выстрел. Конечно, стрелял мой нетерпеливый младший брат. Пуля угодила мантикоре в плечо, и она, дико взревев, замотала головой, пытаясь определить местоположение обидчика. На какую-то долю секунды наши взгляды встретились, и я смог заглянуть в её кроваво-красные глаза. Меня поразила осмысленность её взгляда. Если бы не безумная ярость, которая всегда гнала её вперед и лишала способности здраво мыслить, я мог бы сказать, что передо мной было вполне разумное существо.

Мантикора отвернулась от меня; теперь она смотрела в том направлении, где засел Дмитрий. Потом она пригнулась к земле, занеся жало над головой, и угрожающе зашипела. Из раны на её плече непрекращающимся потоком текла кровь; попадая на землю, она смешивалась с кровью убитой коровы. Краем глаза я заметил, что трава, на которую попала кровь мантикоры, пожухла, как если бы её облили кислотой. Это могло означать только одно – в крови монстра содержится тот же яд, которым наполнено её жало.

Тварь собиралась броситься на моего брата. Я видел, что отец находится в неудачной позиции, и вряд ли его выстрел попадет в цель. Наверняка он тоже это понимал и поэтому не стрелял. Сам Дима тоже не мог себе помочь, любое его движение вызвало бы вспышку агрессии у твари. Итак, миссия по спасению брата целиком ложилась на мои плечи. Но я не торопился, прекрасно сознавая, что у меня есть только один шанс. Если я промахнусь, мантикора, разозлившись еще сильнее, в ту же секунду прикончит Диму.

Я медленно (в таких делах спешка неуместна) повел винчестером, добиваясь того, чтобы центр прицела, обозначенный крестиком, оказался точно на затылки монстра. Левый глаз был зажмурен, а указательный палец правой руки лежал на курке, готовый в любой момент нажать на спуск. Я чувствовал себя, как какой-нибудь снайпер из фильма об убийстве президента, и если бы не тревога за жизнь брата, это могло бы показаться забавным. Хорошо прицелившись, я глубоко вдохнул и выстрелил.

Я ещё не успел выдохнуть, а пуля с чавкающим звуком уже пробила мантикоре затылок. Вздрогнув, она еще некоторое время простояла на ногах, а потом начала медленно заваливаться на бок. Когда я поднялся с колен, она уже лежала на левом боку. Одна из её задних лап слегка подергивались, но это было лишь остаточное сокращение мышц.

Опустив винтовку дулом вниз, я вышел на поляну. Отец уже стоял возле мантикоры, отряхивая брюки от налипшей земли. Вид у него был недовольный, он хмурился и что-то ворчал себе под нос. Я усмехнулся, в очередной раз представив себе, как он будет объясняться с фермером, и попутно попытался прикинуть, во сколько же нам обойдется эта буренка. Глядя на отца, я не заметил, как Дима выбрался из своего укрытия. Когда я повернув голову, он уже стоял прямо напротив мертвой мантикоры. Я открыл рот, чтобы предупредить Диму об опасности, но опоздал, и брат со всей силы пнул голову мертвого монстра ногой. В следующее мгновение поляну огласил его крик, сочетавший в себе удивление, обиду и боль. Отскочив от мантикоры, Дима скакал на одной ноге, держа на весу вторую, ту, которой он дотронулся до раны на голове монстра, и тянулся, чтобы снять с нее кроссовку, уже почти полностью разъеденную кислотой.

– На твоем месте я бы этого не делал, – спокойно произнес отец.

Димка замер, стоя на одной ноге, не успев взяться руками за испачканную кроссовку. Подойдя, отец помог ему сесть на траву подальше от опасного участка, и аккуратно, не касаясь пораженной зоны, снял обувь с поврежденной ноги. Рана была небольшой: всего лишь легкий ожог. Слава Богу, основная часть кислоты пришлась на долю кроссовки, и теперь она уже никуда не годилась, так как за несколько минут кислота превратила её в ветошь.

– Чертова мантикора, – с детской обидой в голосе проскулил Дима.

– Боюсь, она здесь ни при чем, – отец осмотрел ногу брата и, оставшись довольным результатом, улыбнулся. – Влад, принеси аптечку из машины, – бросил он мне через плечо.

Я направил к дороге, где мы оставили старенький Мерседес W 107 1989 года выпуска. Эта машина была точной копией нашего автомобиля, который скучал на платной стоянке в Шереметьево. Даже здесь отец не смог изменить любимице и взял напрокат точно такую же машину. Несмотря на возраст, мерседес находился практически в идеальном состоянии. Все-таки срок службы многих вещей зависит от того, как человек с ними обращается. Об этом автомобиле кто-то хорошо заботился, а наш мерс, возможно, переживет всех нас – так хорошо за ним ухаживает отец.

Лесная дорога, где ждал нас автомобиль, была неподалеку, и уже через пару минут я вернулся на поляну с аптечкой в руках. Дима к этому времени окончательно успокоился и лишь морщился, пока отец промывал и бинтовал его рану. Оказав брату первую помощь, папа подошел ко мне. Я в это время созерцал то, что осталось от мантикоры.

Судороги прошли, и теперь она лежала абсолютно неподвижно. Если бы полчаса назад я не видел ее в движении, я бы принял лежащее передо мной тело за муляж, настолько невероятно оно выглядело. К счастью, рана на голове мантикоры кровоточила не сильно, и лужа крови вокруг её останков лишь незначительно увеличилась.

– Надо с этим что-то делать, – отец не сводил глаз с туш мантикоры и коровы. – Не дай Бог, их кто-нибудь найдет.

Одна из обязанностей охотников – хранить в тайне то, чем они занимаются. Миру совершенно не обязательно знать о существовании чудовищ, ведь такая информация может вызвать панику. Поэтому после каждой удачной охоты нам приходилось заметать следы, уничтожая то, что оставалось от убитых нами монстров и, зачастую, хоронить их жертв. В этот раз все осложнялось невозможностью подойти к телам ближе, чем на пару метров.

Минут десять мы с отцом обсуждали сложившуюся ситуацию и уже почти сошлись на том, чтобы попытаться забросать останки еловыми ветками и поджечь, но тут Дима неожиданно сказал свое веское слово.

– Можно сделать коктейль Молотова, – пробормотал он за нашими спинами.

Отец и я как по команде повернули головы в его сторону. За разговором мы почти забыли, что он тоже находился поблизости. Обычно Димка не принимал участия в принятии решений, он был скорее исполнителем, чем стратегом, но на этот раз его идея пришлась нам по душе. Коктейль Молотова – как раз то, что нужно, и сделать его довольно просто. Налить в стеклянную бутылку горючую жидкость, в нашем случае бензин, засунуть туда какую-нибудь тряпку так, чтобы один её конец погружался в жидкость, а другой свисал из бутылки, и поджечь тряпку. Дальше достаточно просто бросить коктейль в то, что ты хочешь предать огню, и дело в шляпе. Бутылка разбивается, и пламя пожирает все вокруг.

Через несколько минут мы втроем наблюдали, как догорает то, что еще недавно было легендарным монстром под названием мантикора. Туши горели неплохо; конечно, о том, чтобы сжечь их дотла, не могло быть и речи, но этого и не требовалось. Достаточно того, что никто не сможет опознать в обгоревшем куске мяса неведомое науке животное.

Мы оставались на поляне до тех пор, пока костер окончательно не затух, потому что в наши планы не входило устраивать лесной пожар. Солнце к этому времени уже зашло, и в лесу стало прохладно и неуютно.

Отец помог Диме встать, и они, не торопясь, пошли к машине, при этом братишка прыгал на одной ноге, держась за папино плечо. Я еще немного постоял, глядя в темное небо, и отправился за ними следом.

Примерно полгода назад я побывал в очень похожем лесу; он находился в России, неподалеку от Новосибирска, и был, пожалуй, более густым и мрачным. Впрочем, он тогда казался мне самым прекрасным и светлым местом в мире. Мысли о той осени, как всегда, заставили меня загрустить. Наверное, я никогда не смогу вспоминать о ней без внутренней боли. Оставалось надеяться, что когда-нибудь я научусь не думать на эту тему. Говорят, время лечит, но полгода – слишком небольшой срок, и пока мысли об Амаранте постоянно присутствовали в моей жизни, как некий безусловный фон.

– Влад, – отец окликнул меня с дороги. Вздрогнув от неожиданности, я бросил прощальный взгляд на груду обгоревшего мяса, в котором уже невозможно было узнать ни мантикору, ни буренку, и пошел к машине.

Дима удобно расположился на заднем сидении мерседеса, вытянув больную ногу и облокотившись спиной на одну из дверей. Я сел на переднее сиденье рядом с отцом, хотя, честно говоря, и сам бы не отказался растянуться сзади. Только сейчас, когда все осталось позади, я почувствовал неожиданно навалившуюся усталость.

– Куда теперь? – без особого интереса спросил я у отца, чтобы поддержать разговор, так как наш штатный болтун Дима ушел в себя, переживая свою травму. Он с кислым выражением лица смотрел в окно, и в его взгляде читалась неприкрытая обида на весь мир за то, что тот так несправедливо с ним обошелся. Я в очередной раз подумал, что в свои девятнадцать лет мой брат все еще оставался ребенком.

– Для начала в отель, отоспимся, – ответил отец. – А завтра, думаю, мы покинем этот городишко и отправимся домой. А там уж поищем место получше.

– Знаю я эти места, – проворчал Димка. – Опять будем прозябать в каком-нибудь захолустье до нового дела.

– Вполне возможно, – спокойно отреагировал отец; папу трудно вывести из себя, у него ровный характер. Долгое время я считал отца черствым, но оказалось, он просто не умеет выражать свои чувства. Пожалуй, это к лучшему – эмоциональным людям не место в такой работе, как наша.

Остаток дороги мы молчали, и я даже задремал, склонив голову на стекло. Завтрашний отъезд мало меня волновал. Я привык к жизни перекати-поля; по сути, мне было все равно, куда мы отправимся. Ведь единственное место, где мне бы действительно хотелось находиться, было для меня под запретом. Причем это вето наложил я сам.

Глава 2. Ожидание

Уже около двух недель – невыносимо долгих недель, должен заметить – мы сидели в отеле Богом забытого городка на краю американской цивилизации. Мы как раз направлялись в ближайший аэропорт, чтобы вылететь, наконец, в Россию, когда отцу кто-то позвонил. После этого он резко сменил направление и, оставив нас в захолустье, уехал. Не знаю, по какой причине отец выбрал именно этот городок; на мой взгляд, как раз тут, где все жители знают друг друга с детства, мы особенно бросались в глаза.

Как обычно, отец, уезжая, не сказал ни слова. Просто однажды с утра мы проснулись и увидели, что его нет. Надо отдать ему должное, он оставил записку с инструкциями для нас с Димой. В целом они сводились к двум постулатам: сидите тихо и ждите меня. Именно этим мы и занимались вот уже полторы недели. За это время Дима успел мне порядком надоесть, и пару раз я предпринял попытки выйти в город. Прогулки не дали мне ничего, кроме угнетающего ощущения запустения, которое царило здесь повсеместно.

Отель, в котором мы жили, стоял за чертой города. Старое одноэтажное здание прямоугольной формы протянулось вдоль дороги на несколько десятков метров. Отель был выкрашен в белый цвет, при этом краска во многих местах облупилась, что придавало ему заброшенный вид. Номера вполне соответствовали внешнему облику отеля. Наша с Димой комната (в целях экономии мы жили в одном номере, и только у отца был отдельный) могла похвастаться выцветшими зелеными обоями с непонятным геометрическим рисунком. Здесь находились две кровати, противно скрипевшие, стоило только на них присесть. Покрывало и шторы были сшиты из одного материала, который когда-то, видимо, подходил по цвету к обоям, но вылинял после бесконечного числа стирок. Убранство довершали два кресла со стертыми подлокотниками и деревянный стол, который на фоне общей разрухе выглядел почти новым, если не считать выцарапанное на столешнице признание в любви какой-то девушке по имени Беатрис.

Ванная сияла чистотой, и это являлось единственным её достоинством. Вся сантехника протекала. Вода потоком текла из сливного бочка в унитаз, капала из кранов и тонкой струйкой лилась откуда-то из-под смесителя. При открытой двери в ванную комнату вся эта какофония звуков сводила с ума.

В таком месте сами собой приходят мысли о тщетности бытия. Даже местные жители были какие-то потрепанные и застиранные, как наш гостиничный номер. Я начинал думать, что это тоже часть местного колорита.

Дима переносил наше затворничество легче, чем я. Во-первых, он смотрел телевизор, который на его счастье работал и даже показывал пару неплохих каналов, во-вторых, в этом провинциальном городе все-таки был Интернет. Где-то около четырех месяцев назад Дима не на шутку увлекся всемирной паутиной, и теперь повсюду возил с собой ноутбук, купленный ему отцом. Иногда это было даже полезно для дела, так что никто особо не противился этой новой страсти, тем более брат, не в пример многим поклонникам сети, все-таки не терял связи с реальностью.

В данный момент брат расположился на одном из кресел, а ноутбук стоял перед ним на столе. Димка не сводил глаз со светящегося экрана, его правая рука лежала на мышке, которой он яростно дергал из стороны в сторону, иногда наклоняясь за ней всем телом. Насколько я мог судить по его сосредоточенному лицу и прикушенной нижней губе, он снова играл в какую-то стрелялку. Можно подумать, ему не хватало острых ощущений в жизни!

Я лежал, растянувшись на кровати, и смотрел телевизор. Англичане только что забили очередной гол в ворота шведов, и я под гул толпы беснующихся на экране болельщиков вяло думал, чем бы себя занять. Вдруг Дима, резко выдохнув, откинулся на спинку кресла.

– Убит, – констатировал он свой проигрыш, между прочим, четвертый за это утро. – Кто забил? – обратился он ко мне; видимо, стрелялка перестала его увлекать, и он решил переключиться на футбол.

– Кажется, англичане, – ответил я, поднимаясь с кровати. Следовало срочно найти себе занятие, иначе мне грозила смерть от скуки.

– Здорово, – Дима улыбнулся. – Мне всегда нравились эти чопорные всезнайки, – не успел я отойти от кровати, как брат повалился на мое место. Пружины при этом издали жалобный стон. – Куда ты? – поинтересовался он, видя, что я не обращаю на него внимания.

– Пойду, пройдусь, – бросил я, натягивая куртку.

– Забыл, что папа просил нас не высовываться? Ты же почти каждый день ходишь в город и мозолишь глаза местным, – недовольно проворчал брат. Димина нога еще не совсем зажила, иначе он вместо того, чтобы читать нотации, непременно присоединился бы ко мне. Зная это, я не сильно обеспокоился его словами, лишь махнув рукой в ответ. – А еще брат называется, взял и бросил меня в очередной раз, – донесся до меня его голос, но я к тому времени уже закрывал дверь.

День встретил меня прохладой. На небе не было ни облачка, и светило весенние солнце, яркое, но еще не настолько теплое, чтобы прогреть воздух. Я глубоко вдохнул полной грудью, наслаждаясь ароматами приближающегося лета. На дворе апрель, а значит, со дня на день должно по-настоящему потеплеть. Уже сейчас дневная температура иногда достигала пятнадцати градусов. Я с тоской подумал о родной стране. Кто бы знал, как мне надоела эта Америка! Я надеялся, что, как только вернется отец, мы тут же отправимся назад в Россию.

Немного постояв на пороге номера, я направился в местный бар, благо, было уже полпервого, а он открывался в двенадцать. Не то чтобы я собирался напиться, но немного развеяться мне не повредит. Уезжая, отец взял машину, поэтому я пошел в город пешком. Я уже успел выучить расположение улиц почти наизусть; это не составило труда, так как их было всего семь. Бар, в который я собирался заглянуть, находился в двадцати минутах ходьбы от отеля.

Бар назывался «Пьяный боцман». Когда я впервые увидел вывеску, она вызвала у меня немалое удивление, так как поблизости не было не только моря, но даже более ли менее приличного озера или реки. Наверное, именно любопытство заставило меня зайти в бар в первый раз. С тех пор я посетил его уже трижды. Мне, кстати, удалось выяснить причину, по которой бар носил такое странное название. Как объяснил мне бармен, разговорчивый парень по имени Бобби, бывший хозяин бара служил боцманом на флоте и назвал заведение в честь себя, любимого, а после его смерти бар решили не переименовывать.

Я поднялся по ступенькам, толкнул тяжелую дубовую дверь и прошел в сумрачный зал «Пьяного боцмана». В такой ранний час народу было мало, всего три человека, не считая меня. Молодая пара за столиком сбоку от входа, видимо, зашла перекусить. Перед ними на столе дымились омлеты и эспрессо. Судя по их респектабельному виду, они были не местными. Должно быть, бьюик, припаркованный около входа, принадлежал им. Сейчас они доедят свой ленч и уедут прочь из этого городишки, с завистью подумал я, а нам неизвестно сколько еще здесь торчать.

Я раздраженно отвернулся от молодых людей. За дальним столиком одиноко сидел сгорбленный старик. Насколько я мог судить, он торчал здесь почти постоянно, по крайней мере, я видел его каждый раз, когда приходил в бар. Старик склонился над стаканом с виски, задумчиво рассматривая стену. Вид у него был неопрятный, если бы я встретил его на улице, то наверняка принял бы за бомжа. Впрочем, я не исключал возможности, что он им и являлся. Насколько я видел, старик не покупал выпивку сам. Он ждал, пока кто-нибудь угостит его стаканчиком виски, и только тогда осушал тот, что стоял перед ним. И так раз за разом.

Остальные столики пустовали, но я предпочел устроиться за барной стойкой. Бобби, местный бармен, был примерно одного возраста с моим братом, но город уже успел оставить на нем свой отпечаток. Длинные волосы спутанными прядями свисали ему на лицо. Они блестели в свете ламп, и поначалу я думал, что причина кроется в бриолине, но потом догадался – он просто давно не мыл голову. Бобби посмотрел на меня белесыми глазами, почти лишенными цвета и выражения. Его одежда и внешность настолько сочетались с этим местом, что, казалось, он был здесь всегда.

– Пиво? – спросил Бобби, как только я сел на один из высоких барных стульев.

– Светлое, – кивнул я в ответ. Я бегло говорил по-английски (спасибо папе), поэтому языкового барьера для меня не существовало.

Пока он наливал мне пиво в пузатую кружку, я в который раз осмотрелся. Это место не переставало меня поражать. Все в баре – столы, стулья, барная стойка и даже панели на стенах – было сделано из дуба, пропитанного олифой. Весьма уютное место: уверен, находись бар в каком-нибудь другом городе, он бы процветал. Но в этом городке бар медленно приходил в упадок, даром что был единственным приличным заведением на всю округу. Столы давно нуждались в реставрации, посуду из-за множества сколов пора было выбросить на помойку, а меню оставляло желать лучшего.

– Твое пиво, – Бобби поставил передо мной кружку полную прохладного, пенного напитка. – Что-то ты сегодня невесел, – заметил он, бросив на меня быстрый взгляд. В руках бармен держал бокал, который тщательно протирал передником.

– Ваш милый городишко меня убивает, – пожаловался я ему после того, как отпил немного из кружки. Что ни говори, а пиво здесь было хорошим. – Особенно отель.

– Ты живешь в том, что у дороги? – не прекращая своего занятия, поинтересовался бармен.

– А разве есть другой? – я был немного удивлен, так как до этого момента считал отель, где мы остановились, единственным на всю округу. Зачем маленькому городку, который к тому же стоит вдалеке от основной трассы, вторая гостиница?

– Есть, – ответил скрипучий голос у меня за спиной.

Я обернулся и увидел, что на меня в упор смотрит старик, обычно безучастный ко всему на свете. Я с удивлением заметил, что глаза у него были такого же непонятного белесого цвета, как у парня за стойкой.

– Я о нем не слышал, – вымолвил я, глядя на старика.

– Это гиблое место, – загадочно прошамкал он, и мне вдруг стало смешно. Уж я бы мог порассказать ему про гиблые места. Наверняка он всего-навсего помешался на одной из местных легенд, которыми так богаты старые, вымирающие города этой страны, подумал я и сразу же потерял интерес к разговору. Но старик, напротив, был необычайно настойчив. Видя, что я отвернулся обратно к бармену, он взял свой стакан и сел рядом со мной у барной стойки.

– Я могу рассказать тебе эту историю за стакан виски, – предложил он, наклонив голову и заглядывая мне в глаза, чтобы поймать мой взгляд.

– Спасибо, я обойдусь, – ответил я, отвернувшись. Не то, чтобы мне было жалко денег для этого старого пьяницы, просто я чувствовал: если уступлю, он от меня уже не отстанет. А мне вовсе не хотелось слушать длинные истории старика, от которого к тому же весьма неприятно пахло.

– Ладно уж, ты, я вижу парень неплохой, так что тебя я расскажу все бесплатно, – он улыбнулся мне, обнажив при этом неровный ряд темно-желтых зубов.

– Лени, оставь посетителя в покое, – вмешался бармен. – Разве ты не видишь, что ему неинтересны твои бредни?

Секунду старик смотрел на Бобби, как бы решая, стоит ли к нему прислушаться, а потом встал и, захватив свой стакан, молча вернулся к себе за столик.

– Ты уж прости его, он иногда любит поболтать, – доверительно пояснил мне парень. – С тех пор, как он потерял работу на фабрике, он почти каждый день проводит здесь, а ночью подрабатывает сторожем. Я все думаю, и когда он только спит? Должно быть, у него и крышу-то снесло от недосыпа.

Я снова обернулся и посмотрел на старика. Тот сидел, уставившись в стену, и только его губы беззвучно двигались, как если бы он что-то говорил. Мой взгляд упал на его руки, и я замер от неожиданности. Это были руки крепкого мужчины среднего возраста, но никак не глубоко старца.

– Сколько ему лет? – поинтересовался я у бармена.

– Что-то около сорока пяти, – ответил тот, не задумываясь, а потом, видимо, догадался о причине моего вопроса и пояснил. – Что ты хочешь, алкоголь может из любого сделать калеку.

К тому времени я уже почувствовал, как во мне поднимается волна интереса.

– Стакан виски, – я озвучил заказ еще до того, как понял, что делаю.

Бобби немного удивленно посмотрел на меня, но промолчал. Наполнив стакан, он снова принялся протирать бокалы, насвистывая при этом себе под нос и всем видом демонстрируя безразличие. Я встал, взял свое пиво и виски для «старика» (теперь я называл его так лишь условно) и пошел к его столику. К тому времени молодая пара уже успела закончить свою трапезу и покинуть бар, так что в баре нас осталось только двое, не считая, конечно, Бобби.

Сев за столик, я сразу почувствовал вонь, исходившую от мужчины напротив меня. Здесь она ощущалась еще сильнее, и я предпочел дышать через рот. Это немного помогло. Я поставил виски на стол и легонько подтолкнул к нему стакан. Он сразу же одним глотком осушил тот, что стоял перед ним, и пододвинул принесенный мной поближе к себе.

– Так что там насчет истории? – напомнил я ему, так как он продолжал сидеть, глядя мимо меня, и явно не собирался говорить.

Он поднял глаза и удивленно заморгал, как если бы только сейчас меня заметил. Я увидел, что его лицо хоть и было изрезано морщинами, все-таки выглядело моложе, чем мне сначала показалось. Должно быть, меня ввели в заблуждение его согнутая спина и скрипучий стариковский голос.

– Какую историю? – близоруко сощурился он.

– Про отель.

При слове «отель» мой собеседник неожиданно схватил меня за руку и, привстав, перегнулся через стол, так что его лицо оказалось в нескольких сантиметрах от моего. Когда он заговорил, от запаха, идущего у него изо рта, меня снова затошнило.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: