В лоне Деваки находится Моя частичная полная экспансия, известная как Санкаршана, или Шеша. Перемести Ее, без осложнений, в лоно Рохини.




КОММЕНТАРИЙ: Первая полная экспансия Кришны – Баладева, также известная как Шеша. Воплощение Шеша Верховной Личности Бога поддерживает всю вселенную, и вечная мать этого воплощения – мать Рохини. "Так как я войду в лоно Деваки", сказал Господь Йогамайе, "Воплощение Шеша уже вошло туда, и сделало надлежащие меры, для того, чтобы я мог жить там. Теперь Он должен войти в лоно Рохини, Его вечной матери."

В этой связи, можно спросить, как Верховная Личность Бога, кто всегда трансцендентален, мог бы войти в лоно Деваки, куда ранее были введены шесть асуров, шад-гарбха. Это подразумевает, что шад-гарбхасурас были эквивалентны трансцендентальному телу Верховной Личности Бога? Следующий ответ дается Шрилой Вишванатхой Чакраварти Тхакура.

Все творение, также как и индивидуальные части, являются экспансиями энергии Верховной Личности Бога. Поэтому даже если Господь входит в материальный мир, Он не делает так. Это объясняет Сам Господь в Бхагавад-гите (9.4-5):

майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина-

мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах

на ча мат-стхани бхутани пашйа ме йогам аишварам

бхута-бхрн на ча бхута-стхо маматма бхута-бхаванах

"В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существа пребывают во Мне, но Я – не в них. И в то же время всё сотворенное находится вне Меня. Узри Мое мистическое могущество! Будучи опорой всех живых существ и пребывая всюду, Я не являюсь частью материального мироздания, ибо Я Сам – источник творения." Сарвам кхалв идам Брахма. Все – расширение Брахмана, Верховной Личности Бога, и все же все – не Верховный Бог, и Он не всюду. Все пребывает в Нем, хотя Он не пребывает во всем. Это можно объяснить только через философию ачинтйа-бхедабхеда. Однако такие истины не могут быть поняты, если кто-то не чистый преданный, о чем Господь говорит в Бхагавад-гите (18.55), бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах: "кто-то сможет понять Верховную Личность как Он есть только посредством преданного служения." Хотя Господь не может быть понят обычными людьми, этот принцип должен быть понят из наставлений шастр.

Чистый преданный всегда трансцендентален из-за выполнения девяти различных процессов бхакти-йоги (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам/ арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам). Таким образом занятый в преданном служении преданный, хотя он в материальном мире, он уже не в материальном мире. И все же преданный всегда опасается, "так как я связан с материальным миром, так много загрязнений затрагивают меня." Поэтому он – всегда начеку, что постепенно уменьшает его материальные привязанности.

Символически, постоянный страх матери Деваки перед Камсой очищал ее. Чистый преданный должен всегда бояться материальной ассоциации, и таким образом все асуры материальной ассоциации будут убиты, как шад-гарбхасурас были убиты Камсой. Говорят, что из ума появляется Маричи. Другими словами, Маричи – воплощенный ум. Маричи имеет шесть сыновей: Кама, Кродха, Лобха, Моха, Мада и Матсарйа (жажда, гнев, жадность, иллюзия, безумие и зависть). Верховная Личность Бога появляется в чистом преданном служении. Это подтверждено в Ведах: бхактир эваинам даршайати. Только бхакти может привести кого-то в контакт с Верховной Личностью Бога. Верховная Личность Бога появился из лона Деваки, и поэтому Деваки символически представляет бхакти, а Камса символически представляет материальный страх. Когда чистый преданный всегда опасается материальной ассоциации, его реальное положение бхакти проявлено, и он естественно становится незаинтересованным материальным удовольствием. Когда шесть сыновей Маричи убиты таким страхом, и каждый освобожден от материального загрязнения, в лоне бхакти появляется Верховная Личность Бога. Таким образом, седьмая беременность Деваки показывает появление Верховной Личности Бога. После шести убитых сыновей: Камы, Кродхи, Лобхи, Мохи, Мады и Матсарйи, воплощение Шеша создает подходящую ситуацию для появления Верховной Личности Бога. Другими словами, когда у кого-то просыпается его естественное сознание Кришны, Господь Кришна появляется. Это объяснение дал Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур.

 

TEКСT 9

атханам амша-бхагена девакйах путратам шубхе

прапсйами твам йашодайам нанда-патнйам бхавишйаси

атха - поэтому; ахам - Я; амша-бхагена - Моей полной экспансией; девакйах - Деваки; путратам - сын; шубхе - O всеблагая Йогамайа; прапсйами - я появлюсь; твам - ты; йашодайам - в лоне матери Яшоды; нанда-патнйам - жены Махараджи Нанды; бхавишйаси - появишься.

О всеблагая Йогамайа, затем Я появлюсь вместе с Моими полными шестью богатствами в качестве сына Деваки, а ты появишься, как дочь Йашоды, царицы Махараджи Нанды.

КОММЕНТАРИЙ: Слово амша-бхагена важно в этом стихе. В Бхагавад-гите (10.42) Господь говорит:

атхава бахунаитена ким джнатена таварджуна

виштабхйахам идам кртснам экамшена стхито джагат

"Но стоит ли, о Арджуна, много говорить об этом? Одной Своею частью Я пронизываю и поддерживаю всю вселенную." Все является частью потенции Верховного Господа. В отношении появления Господа Кришны в лоне Деваки, Брахма также играл роль, потому что на берегу молочного океана он просил Верховную Личность Бога появиться. Также роль играл и Баладева, первая экспансия Господа. Точно так же Йогамайа, которая появилась как дочь матери Яшоды, также играла свою роль. Таким образом, джива-таттва, Вишну-таттва и шакти-таттва, все объединяются с Верховной Личностью Бога, и когда Кришна появляется, Он появляется со всеми Его объединенными частями. Как объяснено в предыдущих стихах, Йогамайа требовалась, чтобы перенести Санкаршану, Баладева, из лона Деваки в лоно Рохини, и это было очень тяжелой задачей для нее. Йогамайа, естественно, не могла бы видеть, как это было возможно для нее, чтобы перенести Санкаршану. Поэтому Кришна обратился к ней как к шубхе, всеблагой, и сказал, "Благословляю тебя. Приди к власти от Меня, и ты будешь способна сделать это." По милости Верховной Личности Бога любой может делать все, что угодно, так как Господь присутствует во всем, все вещи являются Его частями и частичками (амша-бхагена), и развитие или деградация происходят по Его высшей воле. Баларама был только на пятнадцать дней старше Кришны. Благословениями Кришны Йогамайа стала дочерью матери Яшоды, но по верховной воле она не стала способна наслаждаться родительской любовью ее отца и матери. Кришна, однако, хотя фактически не рожден из лона матери Яшоды, наслаждался родительской любовью матери Яшоды и Нанды. Благословениями Кришны, Йогамайа стала способна достичь репутации быть дочерью матери Яшоды, которая также стала известной благословениями Кришны. Йашода означает "та, кто дает известность."

 

TEКСT 10

арчишйанти манушйас твам сарва-кама - варешварим

дхупопахара-балибхих сарва-кама-вара-прадам

арчишйанти - будут поклоняться; манушйам - человеческое общество; твам - тебе; сарва-кама-вара-ишварим - потому что ты – лучшая из полубогов, кто может выполнять все материальные желания; дхупа - благовония; упахара - представлениями; балибхих - различными типами поклонений через жертвоприношения; сарва-кама - всех материальных желаний; вара - благословения; прадам - та, кто может дарить.

Посредством жертвоприношения животных обычные люди будут поклоняться тебе со всей пышностью, с различными принадлежностями, потому что ты являешься верховной властью в исполнении материальных желаний каждого.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Бхагавад-гите (7.20), камаис таис таир хрта джнанах прападйанте 'нйа-деватах: "Те же, у кого материальные желания отняли разум, принимают покровительство полубогов и поклоняются им." Поэтому слово манушйа, означающее "человек", здесь относится к тем, кто не знает фактическую цель жизни. Такой человек хочет наслаждаться материальным миром, принимая рождение в богатом семействе, пользуясь выгодами от образования, красоты и огромного богатства, которые в этом материальном мире являются желательными. Тот, кто забыл реальную цель жизни, может поклоняться богине Дурге, майа-шакти, под различными именами, для различных целей, и в различных местах. Как есть много святых мест для поклонения Кришне, есть также много святых мест в Индии для поклонения Дургадеви, или Майадеви, которая приняла рождение как дочь Яшоды. После обмана Камсы, Майадеви рассеялась в различные места, особенно в Виндхйачалу, принимая регулярное поклонение от обычных людей. Человек должен фактически быть заинтересован пониманием атма-таттвы, истинной атмы, духовной души, и Параматмы, Верховной души. Те, кто интересуются атма-таттвой, поклоняются Верховной Личности Бога (йасмин виджнате сарвам эвам виджнатам бхавати). Однако, как объяснено в следующем стихе этой главы, те, кто не могут понимать атма-таттву (апашйатам атма-таттвам) поклоняются Йогамайе в ее различных аспектах. Поэтому в Шримад-Бхагаватам (2.1.2) говорится:

шротавйадини раджендра нрнам санти сахасрашах

апашйатам атма-таттвам грхешу грха-медхинам

"О царь, люди, погрязшие в материальном, глухи к науке о высшей истине и потому находят множество тем для обсуждения, связанных с жизнью человеческого общества." Te, кто интересуются тем, как остаться в этом материальном мире, и не интересуются духовным спасением, имеют много обязанностей, но у тех, кто интересуется духовным спасением, есть только одна обязанность – полностью предаться Кришне (сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа). Таких личностей не интересует материальное наслаждение.

 

TEКСT 11-12

намадхейани курванти стханани ча нара бхуви

дургети бхадракалити виджайа ваишнавити ча

кумуда чандика кршна мадхави канйакети ча

майа нарайанишани шарадетй амбикети ча

намадхейани - различные имена; курванти - дадут; стханани - в различных местах; ча - также; нарах - люди, заинтересованные материальным удовольствием; бхуви - на поверхности земного шара; дурга ити - имя Дурга; бхадракали ити - имя Бхадракали; виджайа - имя Виджайа; ваишнави ити - имя Ваишнави; ча - также; кумуда - имя Кумуда; чандика - Чандика; кришна - имя Кришна; мадхави - имя Мадхави; канйака ити - имя Канйака или Канйа-кумари; ча - также; майа - имя Майа; нарайани - имя Нарайани; ишани - имя Ишани; шарада - имя Шарада; ити - таким образом; амбика - имя Амбика; ити - также; ча - и.

Господь Кришна благословил Майадеви, сказав: В различных местах на поверхности Земли люди будут присваивать тебе различные имена, такие как Дурга, Бхадракали, Виджайа, Ваишнави, Кумуда, Чандика, Кришна, Мадхави, Канйака, Майа, Нарайани, Ишани, Шарада и Амбика.

КОММЕНТАРИЙ: Так как Кришна и Его энергия появились одновременно, сформировались две группы – шакты и вайшнавы – и иногда есть конкуренция между ними. По существу, те, кто заинтересованы материальным удовольствием – шакты, а заинтересованные духовным спасением и достижением духовного царства – вайшнавы. Так как люди вообще заинтересованы материальным удовольствием, они заинтересованы поклонением Майадеви, энергии Верховной Личности Бога. Вайшнавы, однако, являются шуддха-шактами, или чистыми бхактами, потому что Харе Кришна маха-мантра указывает на поклонение энергии Верховного Господа, Хара. Вайшнавы молятся энергии Господа для возможности служить Господу, наряду с Его духовной энергией. Таким образом, вайшнавы поклоняются таким Божествам как Радха-Кришна, Сита-Рама, Лакшми-Нарайана и Рукмини-Дваракадхиша, тогда как дурга-шакты поклоняются материальной энергии под различными именами.

Имена, под которыми Майадеви известна в различных местах, были упомянуты Валлабхачарйей следующим образом. В Варанаси она известна как Дурга, в Аванти она известна как Бхадракали, в Ориссе она известна как Виджайа, и в Кулахапуре она известна как Вайшнави или Махалакшми. (Представители Махалакшми и Амбики присутствуют в Бомбее.) В стране, известной как Камапура, она известна как Чандика, в Северной Индии как Шарада, и на мысе Коморин как Канйака. Таким образом она присутствует под различными именами в различных местах.

Шрила Виджайадхваджа Тиртхапада, в его пада-ратнавали-тика, объяснил значения различных представлений. Майа известна как Дурга, потому что к ней приближаются с большой трудностью, как Бхадра, потому что она благоприятна, и как Кали, потому что она глубоко-синего цвета. Так как она – наиболее мощная энергия, она известна как Виджайа; потому что она – одна из различных энергий Вишну, она известна как Вайшнави; и так как она наслаждается в этом материальном мире и дает средства для материального удовольствия, она известна как Кумуда. Так как она очень серьезна к ее врагам, асурам, она известна как Чандика, и потому что она дает все виды материальных средств, она называется Кришной. Таким образом материальная энергия по-разному называется и расположена в различных местах земли.

 

TEКСT 13

гарбха-санкаршанат там ваи прахух санкаршанам бхуви

рамети лока-раманад балабхадрам балоччхрайат

гарбха-санкаршанат - так как Он будет перенесен из лона Деваки в лоно Рохини; там - Его (Рохини-нандана, сын Рохини); ваи - действительно; прахух - люди будут звать; санкаршанам - именем Санкаршана; бхуви - в мире; рама ити - Он будет также называться Рама; лока-раманат - из-за Его особой милости в предоставлении возможности всем людям стать преданными; балабхадрам - Он будет также называться Балабхадра; бала-уччхрайат - из-за необычайной телесной силы.

Сын Рохини также прославится, как Санкаршана, благодаря переносу из лона Деваки в лоно Рохини. Он будет называться Рамой благодаря Его способности радовать всех обитателей Гокулы, и Он прославится, как Балабхадра, благодаря Его необычайной физической силе.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь – некоторые из причин, почему Баларама известен как Санкаршана, Баларама или иногда Рама. В маха-мантре – Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе – люди иногда возражают, когда Рама принимается как Баларама. Но хотя преданные Господа Рамы могут возражать, они должны знать, что нет никакого различия между Баларамой и Господом Рамой. Здесь Шримад-Бхагаватам ясно заявляет, что Баларама также известен как Рама (рамети). Поэтому, это не искусственно для нас, чтобы говорить о Господе Балараме как о Господе Раме. Джайадева Госвами также говорит о трех Рамах: Парашураме, Рагхупати Раме и Балараме. Все они – Рамы.

 

TEКСT 14

сандиштаивам бхагавата татхетй ом ити тад-вачах

пратигрхйа парикрамйа гам гата тат татхакарот

сандишта - приказ, данный; эвам - таким образом; бхагавата - Верховной Личностью Бога; татха ити - так это будет; ом - подтвердив мантрой ом; ити - таким образом; тат-вачах - Его слова; пратигрхйа - приняв приказ; парикрамйа - обойдя Его; гам - по земле; гата - она немедленно отправилась; тат – приказ, данный Верховной Личностью Бога; татха - именно так; акарот - выполнила.

Получив такие инструкции от Верховной Личности Бога, Йогамайа немедленно согласилась. Ведической мантрой ом она подтвердила свою готовность сделать все, о чем Он ее просил. Таким образом, приняв приказ Верховной Личности Бога, она обошла вокруг Него и отправилась в место на Земле, известное, как Нанда-гокула. Там она сделала все, как ей было сказано.

КОММЕНТАРИЙ: После получения приказов Верховной Личности Бога, Йогамайа дважды подтвердила их принятие, говоря, "Да, Господь, я сделаю как Вы приказываете", и затем прознесла ом. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура комментирует, что ом означает Ведическое подтверждение. Таким образом Йогамайа очень искренне приняла приказ Господа как Ведическое наставление. Это – факт, что все, сказанное Верховной Личностью Бога – Ведические наставления, которыми никто не должен пренебрегать. В Ведических наставлениях нет никаких ошибок, иллюзий, обмана или несовершенств. Если кто-то не понимает авторитет Вед, нет никакой цели в цитировании шастр. Никто не должен нарушать Ведические наставления. Точнее, нужно строго выполнять наказы, данные в Ведах. Как сказано в Бхагавад-гите (16.24):

тасмач чхастрам праманам те карйакарйа-вйавастхитау

джнатва шастра-видханоктам карма картум ихархаси

"Поэтому, следуя указаниям шастр, ты должен понять, в чем состоит твой долг, что можно делать и чего нельзя. Изучив все предписания, нужно действовать так, чтобы постепенно достичь совершенства."

 

TEКСT 15

гарбхе праните девакйа рохиним йога-нидрайа

ахо висрамсито гарбха ити паура вичукрушух

гарбхе - когда эмбрион; праните - перенесен из лона; девакйах - Деваки; рохиним - в лоно Рохини; йога-нидрайа - духовной энергией по имени Йогамайа; ахо - увы; висрамситах - потерян; гарбхах - эмбрион; ити - таким образом; паурах - все жители дворца; вичукрушух - оплакивали.

Когда ребенок Деваки был извлечен и перенесен в лоно Рохини Йогамайей, Деваки показалось, что у нее был выкидыш. Таким образом все обитатели дворца громко запричитали: "Увы, Деваки потеряла своего ребенка!"

КОММЕНТАРИЙ: "Все жители дворца" включая Камсу. Когда каждый глубоко переживал, Камса также сострадал, думая, что возможно из-за наркотиков или некоторых других внешних средств, у Деваки случился этот аборт. Реальная история того, что случилось после того, как Йогамайа перенесла ребенка Деваки в лоно Рохини на седьмом месяце беременности Рохини, описана следующим образом в Хари-вамше. В полночь, в то время как Рохини глубоко спала, она испытала, как будто во сне, что у нее случился выкидыш. Через некоторое время, когда она проснулась, она увидела, что это действительно случилось, и она была в большом беспокойстве. Но Йогамайа тогда проинформировала ее: "O благоприятная госпожа, ваш ребенок теперь заменяется. Я переношу ребенка из лона Деваки, и поэтому ваш ребенок будет известен как Санкаршана."

Слова йога-нидра существенны. Когда кто-то духовно вновь связан (с Богом) посредством самореализации, его отношения с материальной жизнью становятся как бы подобными сну. Как сказано в Бхагавад-гите (2.69):

йа ниша сарва-бхутанам тасйам джагарти самйами

йасйам джаграти бхутани са ниша пашйато мунех

"То, что для всех существ ночь, для владеющего собой это время бодрствования; когда же все существа бодрствуют, для мудреца, чей взгляд обращен внутрь, наступает ночь." Уровень самореализации называется йога-нидра. Вся материальная деятельность кажется подобной сну, когда человек духовно пробуждается. Таким образом йога-нидра может быть описана как Йогамайа.

 

TEКСT 16

бхагаван апи вишватма бхактанам абхайанкарах

авивешамша - бхагена мана анакадундубхех

бхагаван - Верховная Личность Бога; апи - также; вишватма - Сверхдуша всех живых существ; бхактанам - Его преданные; абхайам-карах - всегда убийство причина страха; авивеша - вошел; амша-бхагена - со всеми Его потенциальными богатствами (шад - аишварйа-пурна); манах - в ум; анакадундубхех - Васудева.

Таким образом Верховная Личность Бога, который является Сверхдушой всех живых существ и который побеждает весь страх Своих преданных, вошел во всем полном богатстве в ум Царя Васудевы.

КОММЕНТАРИЙ: Слово вишватма относится к тому, кто расположен в сердце каждого (ишварах сарва-бхутанам хрд-деше 'рджуна тиштхати). Другое значение вишватма – "единственный привлекательный объект для каждого." Забыв об этом объекте, люди страдают в этом материальном мире, но если кто-то, к счастью, восстанавливает его старое сознание любви к Кришне, и соединяется с Вишватмой, он становится совершенным. Господь описан в Третьей Песни (3.2.15) следующим образом: параварешо махад-амша-йукто хй аджо 'пи джато бхагаван. Хотя и нерожденный, Господь, владелец всего, появляется подобно рождающемуся ребенку, входя в ум преданных. Господь – уже там, в уме, и следовательно это не удивительно для Него, чтобы казаться как будто бы рожденным от тела преданного. Слово авивеша показывает, что Господь появился в пределах ума Васудевы. Не было никакой потребности в испускании семени. Это – мнение Шрипада Шридхары Свами и Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура. В Вайшнава-тошани, Шрила Санатана Госвами говорит, что сознание было пробужденным в пределах ума Васудевы. Шрила Вирарагхава Ачарйа также говорит, что Васудева был одним из полубогов, и что в пределах его ума Верховная Личность Бога появился как пробуждение сознания.

 

TEКСT 17

са бибхрат паурушам дхама бхраджамано йатха равих

дурасадо 'тидурдхаршо бхутанам самбабхува ха

сах - он (Васудева); бибхрат - неся; паурушам - имеющее отношение к Верховной Личности; дхама - духовное сияние; бхраджаманах - сияние; йатха - как; равих - солнечный свет; дурасадах - очень трудно смотреть, трудно воспринимать чувствами; ати-дурдхаршах - труднодоступный; бхутанам - всех живых существ; самбабхува - так что он стал; ха - несомненно.

Вынашивая форму Верховной Личности Бога во глубине своего сердца, Васудева перенял от Господа трансцендентальную яркую лучезарность, и таким образом он стал таким же сияющим, как и Солнце. Поэтому было трудно смотреть на него и воспринимать обычными мирскими чувствами. На самом деле он был неприступен и невидим даже для таких могущественных людей, как Камса, и не только для Камсы, но и для всех живых существ.

КОММЕНТАРИЙ: Слово дхама существенно. Дхама относится к месту, где проживает Верховная Личность Бога. В начале Шримад-Бхагаватам (1.1.1) об этом сказано, дхамна свена сада нираста-кухакам сатйам парам дхимахи. В обители Верховной Личности Бога нет никакого влияния материальной энергии (дхамна свена сада нираста-кухакам). Любое место, где присутствует Верховная Личность Бога, Его имя, формы, качества или параферналии, немедленно становится дхамой. Например, мы говорим о Вриндавана-дхаме, Дварака-дхаме и Матхура-дхаме потому, что в этих местах, имя, слава, качества и принадлежности Верховного Бога всегда присутствуют. Точно так же, если кто-то уполномочен Верховной Личностью Бога, чтобы сделать что-то, его сердце становится дхамой, и таким образом он становится так необычно мощным, что не только его враги, но также и все люди удивлены, наблюдая его действия. Так как он недоступен, его враги просто будут в шоке от удивления, как объяснено здесь словами дурасадо 'тидурдхаршах.

Слова паурушам дхама объяснялись различными ачарйами. Шри Вирарагхава Ачарйа говорит, что эти слова относятся к сиянию Верховной Личности Бога. Виджайадхваджа говорит, что они показывают вишну-теджас, и Шукадева говорит бхагават-сварупа. Вайшнава-тошани говорит, что эти слова указывают влияние сияния Верховного Господа, и Вишванатха Чакраварти Тхакура говорит, что они показывают появление Верховной Личности Бога.

 

TEКСT 18

тато джаган-мангалам ачйутамшам самахитам шура-сутена деви

дадхара сарватмакам атма-бхутам каштха йатхананда-карам манастах

татах - после того; джагат-мангалам - благоприятный для всех живых существ во всех вселенных творения; ачйута-амшам - Верховная Личность Бога, который никогда не лишен шести достояний, все из которых присутствуют во всех Его полных экспансиях; самахитам - полностью перемещенный; шура-сутена - Васудева, сын Шурасены; деви - Деваки-деви; дадхара - нес; сарва-атмакам - Верховная Душа каждого; атма-бхутам - причина всех причин; каштха - восток; йатха - также, как; ананда-карам - (полная)блаженства (луна); манастах - помещаемый в пределах ума.

После этого, сопровождаемый полными экспансиями всемогущий Верховный Господь, который всецело благоприятен для всей вселенной, перешел из ума Васудевы в ум Деваки. Деваки, посвященная таким образом Васудевой, стала очень красивой, неся Господа Кришну, изначальное сознание каждого, причину всех причин, в глубине своего сердца, точно так же, как восток преображается, неся восходящую в небо Луну.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано здесь словом манастах, Верховная Личность Бога был перемещен из ума или сердца Васудевы в сердце Деваки. Мы должны обратить внимание на то, что Господь был перемещен к Деваки не обычным для человека путем, а дикшей, инициированием. Таким образом, здесь упомянута важность инициирования. Если кто-то не инициирован уполномоченной Личностью, которая всегда несет в сердце Верховную Личность Бога, он не сможет приобрести способность нести Верховного Господа в собственном сердце.

Слово ачйутамшам используется потому, что Верховная Личность Бога – шад-аишварйа-пурна, полон в богатстве, силе, славе, знании, красоте и отречении. Верховный Бог никогда не отделен от Его персональных богатств. Как сказано в Брахма-самхите (5.39), рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан: Господь всегда окружен всеми Его полными экспансиями, такими как Рама, Нрисимха и Вараха. Поэтому слово ачйутамшам специально используется здесь, указывая, что Господь всегда представлен с Его полными экспансиями и богатствами. Нет никакой нужды думать о Господе искусственно, как делают йоги. Дхйанавастхита-тад-гатена манаса пашйанти йам йогинах (ШБ. 12.13.1). Йоги размышляют о Верховной Личности в пределах ума. Для преданного, однако, Господь присутствует, и Его присутствие должно только стать пробужденным через инициирование добросовестным духовным учителем. Господь не был бы должен жить в пределах лона Деваки, Его присутствия в пределах ядра ее сердца было достаточно чтобы нести Его. Каждому здесь запрещено думать, что Кришна был порожден Васудевой в пределах лона Деваки, и что она несла ребенка в пределах ее лона.

Когда Васудева нес форму Верховной Личности Бога в своем сердце, он выглядел точно так же, как пылающее солнце, чьи сияющие лучи всегда невыносимы и опаляют обычного человека. Форма Господа, находящегося в чистом сердце Васудевы не отличается от первоначальной формы Кришны. Появление формы Кришны где-нибудь, и конкретно в пределах сердца, называется дхама. Дхама относится не только к форме Кришны, но и к Его имени, Его форме, Его качествам и Его принадлежностям. Все становится проявленным одновременно.

Таким образом вечная форма Верховной Личности Бога с полными потенциями была перемещена из ума Васудевы в ум Деваки, точно так же, как лучи садящегося солнца передаются полной луне, подымающейся на востоке.

Кришна, Верховная Личность Бога, вошел в тело Деваки из тела Васудевы. Он был вне условий обычного живого существа. Когда Кришна – здесь, должно быть понятно, что все Его полные экспансии, такие как Нарайана, и воплощения, подобные Господу Нрисимхе и Варахе, – с Ним, и они не подчинены условиям материального существования. Таким образом, Деваки стала местом пребывания Верховной Личности Бога, кто – единственный и причина всего создания. Деваки стала местом пребывания Абсолютной Истины, но так как она была в пределах дома Kaмсы, она выглядела точно так же, как закрытый огонь, или подобно неправильно используемому образованию. Когда огонь окружен стенками горшка или сохраняется в кувшине, светящиеся лучи огня не могут быть точно оценены. Точно так же и неправильно используемое знание, которое не приносит пользу всем людям, не очень ценно. Так Деваки охранялась в пределах тюремных стен дворца Камсы, и никто не мог бы видеть ее трансцендентальную красоту, которая следовала из пребывания в ее уме Верховной Личности Бога.

Комментируя этот стих, Шри Вирарагхава Ачарйа пишет, васудева-деваки джатхарайор хрдайайор бхагаватах самбандхах. Вхождение Верховного Господа в лоно Деваки из сердца Васудевы происходило в смысле "от сердца-к-сердцу".

 

TEКСT 19

са деваки сарва джаган-ниваса- ниваса-бхута нитарам на редже

бходжендра-гехе 'гни-шикхева руддха сарасвати джнана-кхале йатха сати

сa деваки - та Девакидеви; сарва джагат-ниваса - Верховной Личности Бога, опору всех вселенных (мат-стхани сарва-бхутани); ниваса-бхута - лоно Деваки теперь стало местом пребывания; нитарам - широко; на - нет; редже - стала сияющей; бходжендра-гехе - в пределах дома Камсы; агни-шикха ива - подобно огню; руддха - закрытый; сарасвати - знание; джнана-кхале - в Личности известной как джнана-кхала, тот, кто обладает, знанием но не может раздавать его; йатха - или также, как; сати - так являющийся.

Деваки хранила в себе Верховную Личность Бога, причину всех причин, опору целого космоса, но так как она была под арестом в доме Камсы, она была подобна пламени, заключенному внутрь горшка, или подобна человеку, который обладает знанием, но не имеет возможности дарить его окружающим.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе слова джнана-кхала наиболее существенны. Знание предполагается для распространения. Хотя имеется уже много научного знания, всякий раз, когда ученые или философы открывают специфический тип знания, они пытаются распространить его во всем мире, иначе знание постепенно засыхает, и никто не извлекает выгоду из этого. Индия имеет знание Бхагавад-гиты, но, к сожалению, по той или иной причине это возвышенное знание науки Бога не было распространено во всем мире, хотя оно предназначено для всего человеческого общества. Поэтому Кришна Сам появился как Шри Чайтанйя Махапрабху, и приказал, чтобы все индусы принялись за распространение знания Бхагавад-гиты по всему миру.

йаре декха, таре каха `кршна'-упадеша

амара аджнайа гуру хана тара' эи деша

"Наставляйте каждого следовать наказам Господа Шри Кришны, как они даны в Бхагавад-гите и Шримад-Бхагаватам. Таким образом станьте духовным учителем, и пытайтесь освободить каждого на этой земле." (Чч. Maдхйa 7.128) Хотя Индия имела возвышенное знание Бхагавад-гиты, индусы не сделали своей особой обязанностью распространение его. Поэтому теперь было основано движение сознания Кришны, чтобы распространить это знание, как оно есть, без искажения. Хотя ранее были попытки распространить знание Бхагавад-гиты, эти попытки подверглись искажению и вошли в компромисс с мирским знанием. Но теперь движение сознания Кришны, без мирских компромиссов распространяет Бхагавад-гиту как она есть, и люди получают благо от пробуждения в сознании Кришны, становясь преданными Господа Кришны. Поэтому началось надлежащее распространение знания, посредством которого не только весь мир получит благо, но и вырастет слава Индии в человеческом обществе. Камса пытался спрятать сознание Кришны в пределах его дома (бходжендра-гехе), но в итоге Камса, со всеми его богатствами, был позже побежден. Точно так же реальное знание Бхагавад-гиты душилось недобросовестными индийскими лидерами, так что в итоге культура Индии и знание Высшего было утрачено. Однако теперь, так как сознание Кришны распространяется, предпринято надлежащее распространение знаний Бхагавад-гиты.

 

TEКСT 20

там викшйа камсах прабхайаджитантарам вирочайантим бхаванам шучи-смитам

ахаиша ме прана-харо харир гухам дхрувам шрито йан на пурейам идрши

там - ее (Деваки); викшйа - после наблюдения; камсах - ее брат Камса; прабхайа - с повышением ее красоты и влияния; аджита-антарам - из-за пребывания Аджиты, Верховной Личности Бога, Вишну, в ней; вирочайантим - свет; бхагаван - вся атмосфера дома; шучи-смитах - улыбку и сияние; аха - сказал себе; эшах - этот (Высшая Личность); ме - мой; прана-харах - кто убьет меня; харих - Господь Вишну; гухам - в пределах лона Деваки; дхрувам - конечно; шритах - принял защиту; йат - потому что; на - не был; пура - прежде; ийам - Деваки; идрши - подобно этому.

Благодаря тому, что в ее лоне находился Верховный Господь, Деваки освещала всю атмосферу в месте, где она была заточена. Увидев ее ликование, чистоту и улыбку, Камса подумал: "Верховная Личность Бога, Вишну, который должен убить меня, сейчас находится в ней. Деваки раньше никогда не выглядела такой сияющей и счастливой."

КОММЕНТАРИЙ: Господь говорит в Бхагавад-гите (4.7):

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата

абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам

"Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты." В этом веке, в настоящий момент, имеются необычные несоответствия в выполнении человеческих обязанностей. Человеческая жизнь предполагается для реализации Бога, но, к сожалению, материалистическая цивилизация подчеркивает только чувства тела, не понимая живую силу в пределах тела. Как ясно заявлено в Бхагавад-гите (дехино 'смин йатха дехе), владелец тела, – живая сила, которая является более важной. Но человеческое общество стало настолько падшим, что вместо понимания живой силы в пределах тела, люди стали занятыми внешними вещами. Это – несоответствие в человеческих обязанностях. Поэтому Кришна принял рождение или принял защиту в пределах лона движения сознания Кришны. Люди класса Камсы, поэтому, очень боятся и заняты попытками остановить это движение, особенно в западных странах. Один политический деятель отметил, что движение сознания Кришны распространяется подобно эпидемии, и что если не контролировать его сейчас, через десять лет оно может захватить правительственную власть. Имеется, конечно, такая потенция в движении сознания Кришны. Как авторитетно заявлено (Чч. Aди 17.22), кали-кале нама-рупе кршна-аватара: в этом веке Кришна появился в Харе Кришна маха-мантре. Движение сознания Кришны распространяется подобно живой природе во всем мире, и это будет продолжаться. Люди, которые подобно Kaмсе, очень боятся прогресса этого движения и принятия его молодым поколением, но также как Кришна не мог бы быть убит Kaмсой, это движение не может быть направляемо людьми класса Камсы. Движение продолжит увеличиваться все более, если лидеры движения останутся твердо сознающими Кришну, следующими регулирующим принципам и первичному действию – регулярному воспеванию Харе Кришна мантры.

 

TEКСT 21

ким адйа тасмин каранийам ашу ме йад артха-тантро на виханти викрамам

стрийах свасур гуруматйа вадхо 'йам йашах шрийах хантй анукалам айух

ким - что; адйа - теперь, немедленно; тасмин - в этой ситуации; каранийам - нужно делать; ашу - без задержки; ме - моя обязанность; йат - так как; артха-тантрах - Верховная Личность Бога, кто всегда определенно защищает садху и убивает асадху; на - не делает; виханти - расстанется; викрамам - Его доблестью; стрийах - женщина; свасух - моя сестра; гуру-матйах - особенно, когда она беременна; вадхах айам - убью; йашах - репутация; шрийам - богатство; ханти - будут разрушены; анукалам - навсегда; айух - и продолжительность жизни.

Камса размышлял: Что мне делать теперь? Верховный Господь, который знает Свое дело, не расстанется со Своей доблестью. Деваки – женщина, она – моя сестра, и, кроме того, она беременна. Если я убью ее, мои репутация, богатство и жизнь непременно будут разрушены.

КОММЕНТАРИЙ: Согласно Ведическим принципам, женщина, брахмана, старик, ребенок и корова никогда не должны быть убиты. Кажется, что Камса, хотя был большим врагом Верховной Личности Бога, знал Ведическую культуру и сознавал факт, что душа переносится из одного тела к другому, и что каждый страдает в следующей жизни согласно карме этой жизни. Поэтому он боялся



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: