Свет приглушается, освещена первая линия сцены. На сцену выходят Странник и Старец.




Странник: Я согласен, долю твою и печальной назвать – преуменьшить. И, возможно, ты прав даже в том, что с рождения нам уготована участь, которой не воспротивиться. Но, послушай, старик. Неужели все так мрачно?

Старец: У Судьбы нет причин быть милостивой к людям. Судьба следит за порядком мироздания, для которого не может быть жалко таких крохотных и слабых существ, как мы.

Странник: Я уже говорил тебе, что слышал множество историй и преданий. Хочу рассказать тебе одну, чтобы показать, что Судьба, в которую ты веришь, не однолика. И она может вознести, наградить славой и величием.

Уходят. Конец первой сцены. Свет меняется. Яркие золотые, розовые, красные оттенки. Слышится девичий смех, играет легкая, веселая мелодия. Хор веселеет, снимает траурные одежды (или убирает черные платки).

СТАСИМ

 

Судьбой Ахиллу выбор дан,

Ведь не всегда судьба решает

Грядущего тугую нить

Сплести в едином варианте

(1)Он мог бы старцем мудрым стать,

(2)Иметь потомков благодарных,

(3)Сопровождать всю жизнь в любви

(все)Деид а мию, (1)что Ахиллу

Неоптолема родила –

Героя славного меж греков,

(2)Прекрасную дочь Ликомеда,

Царя, в чьём доме скрылся он

По настоянию Фетиды,

(3)Богини-матери, чьё сердце

Стремилось сына сохранить.

Но предоставила судьба

Путь дополнительный Ахиллу,

Тот, по которому ступить

Хотелось больше его сердцу.

(1)Сжимая рукоять меча

Своей могучею рукою,

(2)Телами мёртвыми троянцев

Хотел он славу добывать.

(3)Но этот путь, сказали Мойры,

Как вспышка молнии в ночи,

(1)Хоть ярким будет, но коротким,

И этого боится мать.

(2)Скрепя отчаянное сердце,

В девичье платье стан облёк

(смеются)

(3)Он, чтобы средь прекрасных дев

Светловолосых затеряться.

Понаблюдаем же за ним –

За волком средь овец невинных –

Удостоверимся же вмиг:

Судьбою правит человек.

СЦЕНА 2 (Ахиллес на Скиросе)

На сцене стол (справа), за ним сидят сестры (дочери царя Ликомеда – 4 девушки), переговариваются между собой. Входит Ахилл, закутанный в плащ.

Ахилл: Я - быстроногий Ахиллес, муж стальнобицепсный, и сердце ждёт, и сердце жаждет битв и подвигов в войне, но ... (снимает плащ, под которым женское платье), но это что? (Хор смеется) Что ЭТО? Судьба-насмешница меня в девичьи тряпки облачила. Как долго в этом мне ходить? Как долго притворяться девой, щетину жёсткую скрывать, и врать, что это аллергия? (пауза) Хоть пред возлюбленной своей могу я не кривить душою.

 

Деидамия: (подходит к Ахиллу) Ахилл? Где был, мой муж любимый? Я волновалась за тебя. Сестрицы стали нас подозревать. Не верят, что ты дочь царя, тебя дикаркою считают, считают, что влияешь плохо на мой наивный мягкий нрав. Я не могу так больше! Больно тебя мне называть Парфенией. Открыть так хочется, что тайно брак связал Деид а мию и Ахилла.

 

Сестра №1 отходит от стола, слышит конец разговора.

 

Сестра №1: Ахилл? А кто такой Ахилл?

Ахилл: (тонким голосом) Ахилл?…аа…хил тот раб, что должен вёслами грести, катая нас вдоль берега. Я много повторяла это раз.

 

Сестра отворачивается к другим сёстрам.

Ахиллес: Не бойся милая жена, открою миру правду я, как только обрету свободу.

Деидемия: Ой, милый, у тебя прядка выбилась (поправляет).

Ахилл: (тонким голосом) Спасибо…(опомнившись, мужским, громко, чуть вниз) Спасибо, мама, за веселый маскарад! Но зря меня пыталась уберечь она.

Деидемия: Я понимаю твою маму и благодарна ей. О, Ахиллес, останься!

Сестра №1: Ох, заболтали вы меня, сестрички, Зевс любвеобильный! (подходит к микрофону) Я же новость донести хотела! Приплыли к Скироса брегам купцы с товаром разнообразным. (Пауза) Пойдёмте же скорей смотреть. Они уж сами к нам с товаром подошли.

Хор: Купцы! Купцы!

Входят купцы (2 человека), сёстры встают, купцы раскладывают свои товары на столе, сёстры окружают товары, купцы чуть в стороне. Один из них подходит к хору с подносом, на котором лежат товары, хор уходит за купцом в кулисы.

Одиссей: Взгляните, девы дорогие, на бусы, кольца и браслеты! (Пауза) Из жемчуга со дна морского, из золота высокой пробы! (Пауза) Подвесы в форме роз и лилий, серёжки с кружевным узором! А также шёлк из стран далёких, мягчайший хлопок из Египта. (громко, как на рынке) При покупке двух пар сережек кольцо, снятое с пальца самой прекрасной Елены, в подарок! (К Ахиллесу) Ого, красавица, не хочешь три метра вышивальной нити со скидкой я тебе продам, приданое ты ею вышьешь на удивленье жениха! (всего его с ног до головы оглядывая) Хотя, тебе уже есть, чем его удивить…

Ахиллес: (высоким голосом, но грозно) К чему намёки ваши?

Одиссей: Я просто крайне удивлён, что вы, о, дева молодая, так не желаете взглянуть на украшения и ткани.

Ахилл: Я женской чепухой не увлекаюсь.

Одиссей: Простите, что?

Ахилл: (спохватившись) Я говорю, что это всё старо, как мир!

Одиссей: Ну что ж, и для таких, как вы, найдутся нужные товары: (Одиссей перечисляет, Ахилл усердно мотает головой) везём мы золото с собой, браслеты, ожерелья, кольца, посуду цвета волн морских, так, это – гребни, что ласкают густое золото кудрей прекрасной девы, это – гребни, что тульи шлемов украшают, гоплита гордость, клинки булатные, щиты, доспехи ратные, мечи… (на последнем Ахилл машет головой уже не так усердно)

Ахилл: Мечи? (Подходит)

Одиссей: О, да, ведь греки у Троянских стен сейчас живут, их осаждая, - и тема воинов актуальна. Вооруженье на продажу мы выставляем только лучшее – щиты отлиты на ура, поднимет их лишь ратный воин, и только с славною судьбой, в чьих жилах – жажда лишь победы. (во время этих слов Ахилл распрямляется, гордо смотрит вдаль) Ну а мечи у нас для тех лишь, кто не боится кровь пролить, не прячется под юбки дев, и кто убитыми врагами стране победу принесет, и славу на века – себе!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-07-22 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: