Не said he visited the US in 1982.




3) В состав сказуемого придаточного предложения входят модальные глаголы must, should, ought, need.

I said he must do it at once.
he should do it at once.
he ought to do it at once.
he needn't do it at once.

 

 

Сослагательноенаклонение (The Subjunctive Mood)

Сослагательное наклонение показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как желаемое, предполагаемое, условное или возможное.

В русском языке для выражения сослагательного наклонения употребляется форма глагола в прошедшем времени в сочетании с частицей «бы» и может относиться к настоящему, прошедшему или будущему времени. Например:

Если бы я прочел книгу, я бы отдал ее тебе.

В английском языке сослагательное наклонение выражается разными формами и употребляется в условных предложениях и в некоторых придаточных предложениях.

Употребление сослагательного наклонения в условных предложениях

Сослагательное наклонение употребляется в двух видах условных предложений:

1) в предложениях, которые выражают маловероятные предположения, относящиеся к настоящему или будущему времени.

В придаточном предложении (условии) употребляется Past Subjunctive от глагола to be (т. е. «were» для всех лиц, хотя в современном английском языке наряду с «were» употребляется «was») или Past Indefinite от всех других глаголов в значении со- слагательного наклонения, а в главной части (следствии) форма should (would) и форма Indefinite Infinitive без частицы «to» (вместо should (would) могут быть модальные глаголы «could», «might»).

I should (would, could) go for a walk, if the weather were (was) good.
Я бы пошел (смог бы пойти) погулять, если бы была хорошая погода.

2) в предложениях, которые выражают неосуществленные предположения, относящиеся к прошедшему времени. В этих предложениях в придаточной части (условии) используется форма Past Perfect в значении сослагательного наклонения, а в главной части (следствии) — should (would) + Perfect Infinitive (have gone, have worked).

If I had had a day-off yesterday, I should (would, might, could) have gone to the country.

Если бы у меня вчера был выходной, я бы поехал (я бы мог поехать) за город. Таблица употребления сослагательного наклонения в условных предложениях

В современном английском языке сочетание «would» + простой инфинитив употребляется и с 1-м лицом, единственного и множественного числа, как бы вытесняя глагол «should». Различия между ними исчезают совсем, когда в разговорной речи «should» и «would» сокращаются до - 'd

If we had money, we'd buy a car.

Оба типа условных предложений переводятся на русский язык одинаково, так как в русском языке существует одна форма сослагательного наклонения (форма прошедшего времени глагола с частицей «бы»).

Существуют условные предложения «смешанного» типа: когда условие относится, например, к прошедшему времени, а следствие к настоящему или будущему или наоборот:

If you had studied harder last year, you would get a good mark now.
или
If you had a telephone, I would have called you up last week.

В условных предложениях вместо придаточного предложения иногда употребляется оборот «but for + существительное или местоимение». «But for» имеетзначение «еслибыне...»:

But for Tom I should not have finished my work.
Если бы не Том, я бы не закончил своей работы.
But for him she would still be in London.
Если бы не он, она все еще была бы в Лондоне.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: